Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach neuen abkommen dürfen " (Duits → Nederlands) :

8. weist darauf hin, dass nach dem Abkommen von Dayton nur die zentralen Behörden das Land in internationalen Organisationen vertreten dürfen, dass jedoch die schwerfällige bürokratische Struktur und die komplizierten, zeitaufwendigen und ineffizienten Entscheidungsprozesse in Bosnien und Herzegowina sich negativ auf die Aussichten in Bezug auf die europäische Integration auswirken und die Funktionsfähigkeit des Landes als künftiges Mitglied der EU untergraben könnten; bedauert, dass nach dem Inkrafttreten des SAA es nicht ...[+++]

8. herinnert eraan dat op grond van het akkoord van Dayton enkel de centrale overheden het land mogen vertegenwoordigen in internationale organisaties, maar wijst erop dat de logge bureaucratische structuur en het ingewikkelde, tijdrovende en inefficiënte besluitvormingsproces in BiH de kansen op Europese integratie doen verminderen, en het vermogen van het land om te functioneren als lid van de EU ondermijnen; betreurt het dat, na de inwerkingtreding van het SAO en in overeenstemming met de regels en verplichtingen die eruit volgen, het Parlementair Stabilisatie- en Associatiecomité niet werd opgericht, omdat vanuit BiH het verzoek kwam om een etnische dimensie in het gezamenlijke reglement in te voeren; verzoekt de autoriteiten van BiH ...[+++]


Nach Abschluss der Verhandlungen wurde am 25. April 2014 der Entwurf eines neuen Abkommens und eines neuen Protokolls paraphiert.

Ter afronding van deze onderhandelingen hebben de onderhandelaars op 25 april 2014 een ontwerp van de nieuwe overeenkomst en van het protocol geparafeerd.


Nach dem neuen Abkommen dürfen Luftfahrtunternehmen aus der EU Flüge zwischen Island und Norwegen und den USA durchführen. Im Gegenzug dürfen isländische und norwegische Flug­gesellschaften Flüge zwischen der EU und den USA durchführen.

De nieuwe overeenkomst zal EU-luchtvaartmaatschappijen het recht geven om vluchten te exploiteren tussen IJsland en Noorwegen enerzijds en de Verenigde Staten anderzijds; omgekeerd zullen luchtvaartmaatschappijen uit IJsland en Noorwegen het recht hebben om vluchten tussen de EU en de VS te exploiteren.


Nach dem neuen Abkommen dürfen Luftfahrtunternehmen aus der EU Flüge zwischen Island und Norwegen und den USA durchführen. Im Gegenzug dürfen isländische und norwegische Flug­gesellschaften Flüge zwischen der EU und den USA durchführen.

De nieuwe overeenkomst zal EU-luchtvaartmaatschappijen het recht geven om vluchten te exploiteren tussen IJsland en Noorwegen enerzijds en de Verenigde Staten anderzijds; omgekeerd zullen luchtvaartmaatschappijen uit IJsland en Noorwegen het recht hebben om vluchten tussen de EU en de VS te exploiteren.


Wie nach dem Abkommen von 2007 sind auch nach dem neuen Abkommen 19 Arten von Daten, wie Name, Reiseroute der Fluggäste und Ort der Flugbuchung, zu transferieren.

Net als de overeenkomst van 2007 voorziet ook de nieuwe overeenkomst in de doorgifte van 19 "gegevenselementen", zoals de namen van passagiers, de reisroutes en de plaats waar zij hun biljetten hebben gekocht.


Im Vergleich zu den vorhergehenden Abkommen und Protokollen dürfen nach dem neuen Abkommen weniger Schiffe in den Gewässern der Salomonen Fischfang betreiben.

Vergeleken met de vorige overeenkomst en het daarbij behorende protocol, voorziet de nieuwe overeenkomst in een geringer aantal communautaire visserijvaartuigen in de wateren van de Salomonseilanden.


96. bekräftigt seine Forderung nach einer Ausweitung der Menschenrechts- und Demokratieklausel auf alle neuen Abkommen zwischen der Europäischen Union und Drittstaaten - Industrieländer wie Entwicklungsländer - einschließlich sektoraler Abkommen über Fischerei, Landwirtschaft, den Textilsektor, Handel und technische oder finanzielle Hilfe, wobei die Orientierung am Modell der Beziehungen zu den AKP-Staaten erfolgen sollte;

96. roept er nogmaals toe op de mensenrechtenclausule op te nemen in alle nieuwe overeenkomsten tussen de EU en derde landen, zowel geïndustrialiseerde als ontwikkelingslanden, met inbegrip van sectorale overeenkomsten, zoals overeenkomsten inzake visserij, landbouw, textiel, handel en technische of financiële bijstand, vergelijkbaar met de overeenkomsten die met de ACS-landen zijn gesloten;


3. vertritt die Auffassung, dass die Gefahr prozyklischer Wirkungen der neuen Regeln auch nach Anpassung der Risikogewichtskurven nicht vollständig gebannt ist; betont die Notwendigkeit, die realwirtschaftlichen Folgewirkungen des neuen Abkommens noch vor seinem Inkrafttreten mit einer weiteren Impaktstudie zu untersuchen und gegebenenfalls Änderungen vorzunehmen;

3. is van mening dat het gevaar van de procyclische werking van de nieuwe regels ook na aanpassing van de risicowegingscurves niet helemaal uit te sluiten valt; onderstreept de behoefte aan een nieuwe impactstudie waarin de macro-economische gevolgen van het nieuwe Akkoord nog voor zijn inwerkingtreding worden bestudeerd en dat er zo nodig wijzigingen in moeten worden aangebracht;


Bis zum Inkrafttreten des neuen Abkommens zwischen der EGKS und der Russischen Föderation und um Unterbrechungen des Handels mit den unter dieses Abkommen fallenden Erzeugnissen nach Ablauf der Geltungsdauer des verlängerten Abkommens für 1995/1996 am 30. Juni 1997 zu vermeiden, unterliegen bis zum 30. September 1997 Einfuhren der Stahlerzeugnisse mit Ursprung in der Russischen Föderation in alle Mitgliedstaaten einer Einfuhrgenehmigung.

In afwachting van de inwerkingtreding van de nieuwe overeenkomst tussen de EGKS en Rusland en teneinde te voorkomen dat de handel in de onder die overeenkomst vallende producten wordt verstoord ten gevolge van het verstrijken van de overeenkomst 1995-1996 (verlengd tot en met 30 juni 1997), is de invoer in alle lidstaten van ijzer- en staalproducten van oorsprong uit Rusland tot en met 30 september 1997 onderworpen aan een invoervergunning.


Ein wichtiger Schritt der Strategie für vertiefte Beziehungen wäre nach Auffassung der Kommission der Abschluß eines neuen Abkommens über eine ausgewogene und solidarische wirtschaftliche, politische und handelspolitische Partnerschaft, die es ermöglicht, den gegenseitigen Interessen der EU und Mexikos vollauf gerecht zu werden. Ein solches Abkommen würde die drei Teilbereiche Politik, Wirtschaft und Zusammenarbeit betreffen. a) Po ...[+++]

Een belangrijke stap in de strategie voor versterking van deze betrekkingen zal, naar mening van de Commissie, zijn het sluiten van een nieuwe overeenkomst op basis van een evenwichtig en solidair partnerschap op economisch, politiek en handelsgebied, die tenvolle tegemoet zou komen aan de wederzijdse belangen van de EU en Mexico. De overeenkomst zou bestaan uit drie delen : politiek, economisch en samenwerking. a) politiek deel Bi ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach neuen abkommen dürfen' ->

Date index: 2024-07-21
w