Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "nach beenden des arbeitsverhältnisses beim regionalen " (Duits → Nederlands) :

Die regionalen Disparitäten nahmen im Jahr 2000 in den meisten Mitgliedstaaten leicht zu (Tabelle2- Disparitäten beim Pro-Kopf-BIP in den Regionen innerhalb der Mitgliedstaaten, 1990-2000) und Schaubild 2 - BIP/Kopf (KKS) nach Ländern und regionalen Extremen, 2000).

In 2000 namen de regionale verschillen iets toe in de meeste lidstaten (tabel 2: regionale verschillen in de lidstaten wat betreft BBP per inwoner in KKS, 1990-2000; grafiek 2: BBP/inwoner (in KKS) per land en uiterste waarden per regio, 2000).


Der Abbau der nach wie vor bestehenden sowohl sozioökonomischen als auch regionalen Disparitäten beim Zugang zum Arbeitsmarkt ist gleichermaßen eine Frage der Fairness und der Effizienz.

Het opheffen van de sociaal-economisch bepaalde en regionale verschillen bij de toegang tot de arbeidsmarkt is een kwestie van rechtvaardigheid en efficiëntie.


Als Reaktion auf die Forderung des Europäischen Rates im Stockholmer Programm nach einer Intensivierung der Aus- und Fortbildungsmaßnahmen zu unionsbezogenen Fragen sowie auf seine Forderung, dass Strafverfolgungsbedienstete aller Dienstgrade systematisch Zugang zu einem entsprechenden Angebot an Aus- und Fortbildungsmaßnahmen erhalten sollen, und als Reaktion auf die Forderung des Europäischen Parlaments nach einem besseren Unionsrahmen für polizeiliche und justizielle Fortbildungsmaßnahmen sollten die Ziele der EPA im Einklang mit d ...[+++]

In antwoord op de oproep van de Europese Raad in het programma van Stockholm om de opleiding op het gebied van Uniegerelateerde vraagstukken uit te breiden en systematisch toegankelijk te maken voor rechtshandhavingsambtenaren van alle rangen en op het verzoek van het Europees Parlement om een sterker EU-kader voor justitiële en politieopleiding, moeten de doelstellingen van Cepol, met bijzondere aandacht voor de veiligstelling van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in de context van rechtshandhaving, gestructureerd zijn ov ...[+++]


2. fordert die bahrainischen Sicherheitskräfte und Staatsorgane auf, die Gewalt und die Unterdrückung und Inhaftierung friedlicher Demonstranten zu beenden und beim Versuch, Proteste einzudämmen, äußerste Zurückhaltung zu üben; fordert die Staatsorgane auf, sich strikt nach ihren Rechtsvorschriften und nach internationalen Verpflichtungen zu verhalten;

2. roept de Bahreinse veiligheidstroepen en autoriteiten op een einde te maken aan het geweld, de onderdrukking en de opsluiting van vreedzame demonstranten en de grootst mogelijke terughoudendheid te betrachten bij hun inspanningen om protesten onder controle te houden; dringt er bij de autoriteiten op aan de eigen wetgeving en de internationale verplichtingen strikt na te leven;


« Beinhaltet Artikel 9 des Gesetzes vom 20. Juli 1991 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen, indem er dahingehend ausgelegt wird, dass er den abgesetzten Beamten dazu verpflichtet, sich innerhalb der Ausschlussfrist von 30 Tagen nach dem Beenden des Arbeitsverhältnisses beim regionalen Arbeitslosenbüro als Arbeitsuchenden eintragen zu lassen, eine mit den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung nicht zu vereinbarende Diskriminierung zwischen den Beamte ...[+++]

« Bevat artikel 9 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, in die zin geïnterpreteerd dat het de afgezette ambtenaar verplicht zich binnen de fatale termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de beëindiging van de arbeidsverhouding bij het regionale werkloosheidsbureau als werkzoekende in te schrijven, een met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet strijdige discriminatie tussen, enerzijds, de in artikel 7 van die wet bedoelde ambtenaren en, anderzijds, de werknemers van de priv ...[+++]


« Ist Artikel 9 des Gesetzes vom 20. Juli 1991 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen vereinbar mit den in den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung verankerten Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insoweit er bestimmt, dass die Personen, deren Arbeitsverhältnis im öffentlichen Dienst einseitig durch die Behörde beendet wird, der Regelung in bezug auf Beschäftigung und Arbeitslosigkeit unterliegen, wenn sie ' innerhalb einer Frist von dreissig Tagen nach ...[+++]

« Is artikel 9 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen in overeenstemming met de in de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet vervatte beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre het bepaalt dat de personen wier arbeidsverhouding in een overheidsdienst wordt beëindigd ten gevolge van een eenzijdige handeling van de overheid, aan het stelsel inzake tewerkstelling en werkloosheid zijn onderworpen wanneer zij ' binnen dertig dagen na het beëindigen van hun arbeidsverhouding [ ...[+++]


« Beinhaltet Artikel 9 des Gesetzes vom 20. Juli 1991 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen, indem er dahingehend ausgelegt wird, dass er den abgesetzten Beamten dazu verpflichtet, sich innerhalb der Ausschlussfrist von 30 Tagen nach dem Beenden des Arbeitsverhältnisses beim regionalen Arbeitslosenbüro als Arbeitsuchenden eintragen zu lassen, eine mit den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung nicht zu vereinbarende Diskriminierung zwischen den Beamte ...[+++]

« Bevat artikel 9 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, in die zin geïnterpreteerd dat het de afgezette ambtenaar verplicht zich binnen de fatale termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de beëindiging van de arbeidsverhouding bij het regionale werkloosheidsbureau als werkzoekende in te schrijven, een met de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet strijdige discriminatie tussen, enerzijds, de in artikel 7 van die wet bedoelde ambtenaren en, anderzijds, de werknemers van de priv ...[+++]


15. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass keine erzwungene Rückführung der Rohingya-Muslime nach Myanmar erfolgt, und beim SPDC darauf zu dringen, sämtliche Menschenrechtsverletzungen im Landesteil Rakhine unverzüglich zu beenden;

15. verzoekt de Commissie om ervoor te zorgen dat de Rohingya-moslims niet gedwongen naar Birma worden gerepatrieerd en verzoekt de SPDC om onverwijld een einde te maken aan alle schendingen van de mensenrechten in de staat Rakhine;


« Ist Artikel 9 des Gesetzes vom 20. Juli 1991 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen vereinbar mit den in den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung verankerten Grundsätzen der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insoweit er bestimmt, dass die Personen, deren Arbeitsverhältnis im öffentlichen Dienst einseitig durch die Behörde beendet wird, der Regelung in bezug auf Beschäftigung und Arbeitslosigkeit unterliegen, wenn sie ' innerhalb von dreissig Tagen nach ...[+++]

« Is artikel 9 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen in overeenstemming met de in de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet vervatte beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre het bepaalt dat de personen wier arbeidsverhouding in een overheidsdienst wordt beëindigd ten gevolge van een eenzijdige handeling van de overheid, aan het stelsel inzake tewerkstelling en werkloosheid zijn onderworpen wanneer zij ` binnen dertig dagen na het beëindigen van hun arbeidsverhouding [ ...[+++]


In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unte ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre ...[+++]


w