Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Anatomisch
Dem Gesetz entsprechend
Den Bau des menschlichen Körpers entsprechend
Entsprechend
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend anwendbar sein
Entsprechend aufgeteilter Wert
Entsprechende Sektorenmindesthöhe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

Traduction de «müßte entsprechende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld




anatomisch | den Bau des menschlichen Körpers entsprechend

anatomisch | met betrekking tot de anatomie


entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn






entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen

aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert


praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung

proeve van bekwaamheid t.b.v. de bevoegdverklaring van het desbetreffende type of klasse


entsprechende Sektorenmindesthöhe

betreffende minimum sectorhoogte


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Flämische Gemeinschaft, die bei Herrn Bart STAELENS, Rechtsanwalt in 8000 Brügge, Stockhouderskasteel, Gerard Davidstraat 46, Briefkasten 1, Domizil erwählt hat, hat am 2. April 2012 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses des Hohen Rates für den Audiovisuellen Sektor vom 2. Februar 2012, mit dem der Rat beschliesst, der « Régie Média Namur » PgmbH die Radiofrequenz " Belgrade 106.4 MHz" als Weitersendungsradiofrequenz ohne Fensterprogramm der Radiofrequenz " Namur 87.6 MHz" für die Sendung des Dienstes " Must FM" entsprechend Artikel 106 des koordinierten Dekrets über die Dienste der audiovisuellen Medien zuzuteil ...[+++]

De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart STAELENS, advocaat, met kantoor te 8000 Brugge, Stockhouderskasteel, Gerard Davidstraat 46, bus 1, heeft op 2 april 2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de « Conseil supérieur de l'Audiovisuel » van 2 februari 2012 waarbij het college besluit om aan de « Régie Média Namur SPRL » de radiofrequentie " Belgrade 106.4 MHz" toe te kennen als radiofrequentie van heruitzending zonder blokkering van de radiofrequentie " Namur 87.6 MHz" zoals voorzien in artikel 106 van het gecoördineerd decreet op de diensten van de audiovisuele media voor de uitzending ...[+++]


Entsprechende Betrugsbekämpfungsvorkehrungen müssen folglich, wenn sie wirksam sein sollen, intelligenter und besser durchdacht sein – was ihre Kosten erhöhen dürfte. Der Marginalwert der Betrugsdelikte, die dank zusätzlicher Betrugsbekämpfungskontrollen von den Mitgliedstaaten und der Kommission voraussichtlich aufgedeckt und korrigiert werden könnten, müßte größer als die Marginalkosten der zusätzlichen Kontrollen und die sonstigen Kosten sein, wobei zudem der mögliche Imageschaden zu berücksichtigen wäre.

Efficiënte fraudebestrijding vereist bijgevolg slimmere en complexere (en waarschijnlijk duurdere) systemen. De marginale waarde van de fraude die mogelijk zal worden opgespoord en gecorrigeerd door de lidstaten en de Commissie als resultaat van bijkomende fraudebestrijdingscontroles moet hoger liggen dan de marginale kosten van extra controles en kosten, waarbij ook rekening moet worden gehouden met het reputatierisico.


Das Parlament als Mitgesetzgeber muß sich bewußt sein, daß alle seine Stellungnahmen von juristischer Relevanz sind oder, wie hier, von quasi-juristischer, und müßte entsprechend vorsichtiger sein.

Dit Parlement, dat medewetgever is, dient te weten dat al zijn uitspraken een juridische of in dit geval een quasi-juridische waarde hebben.


Die Frage eines europäischen Forschungsraums ist sicherlich interessant, doch bevor der Rat zu dieser Anregung Stellung nehmen kann, müßte die Kommission diese im Lichte laufender Forschungsarbeiten und Koordinierungsmaßnahmen im Bereich der Forschung prüfen und dem Rat eine entsprechende Initiative vorschlagen.

De vraag over een Europese onderzoekruimte is zeker interessant, maar alvorens de Raad zich over dit voorstel kan uitspreken, moet de Commissie het in het licht van de bestaande onderzoeksactiviteiten en de coördinatie van het onderzoek onderzoeken en de Raad een passend initiatief voorleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Frage eines europäischen Forschungsraums ist sicherlich interessant, doch bevor der Rat zu dieser Anregung Stellung nehmen kann, müßte die Kommission diese im Lichte laufender Forschungsarbeiten und Koordinierungsmaßnahmen im Bereich der Forschung prüfen und dem Rat eine entsprechende Initiative vorschlagen.

De vraag over een Europese onderzoekruimte is zeker interessant, maar alvorens de Raad zich over dit voorstel kan uitspreken, moet de Commissie het in het licht van de bestaande onderzoeksactiviteiten en de coördinatie van het onderzoek onderzoeken en de Raad een passend initiatief voorleggen.


Der Vorschlag der Kommission, der vom Rat gebilligt wurde, liegt bei 613 Millionen Euro, während der Ausschuß für Umweltfragen der Ansicht ist, daß der entsprechende Haushalt 850 Millionen Euro umfassen müßte.

In het door de Raad goedgekeurde voorstel van de Commissie wordt uitgegaan van 613 miljoen euro, terwijl de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en consumentenbeleid 850 miljoen euro wil.


Die Bestimmung einer neuen Beihilfeart durch den Rat würde die entsprechenden Beihilfen im übrigen auch nicht automatisch mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar machen, sondern es wäre hierfür auf jeden Fall eine Entscheidung der Kommission notwendig, um die Vereinbarkeit des je besonderen Beihilfefalls zu würdigen; möglicherweise müßte auch ein Gemeinschaftsrahmen zur Festlegung entsprechender Leitlinien beschlossen werden.

Overigens zou de vaststelling door de Raad van een nieuwe categorie steunmaatregelen de daaronder vallende steun niet automatisch met de gemeenschappelijke markt verenigbaar maken, maar zou in ieder geval een beschikking van de Commissie vereist zijn om de verenigbaarheid van een specifieke steunzaak na te gaan en eventueel regels vast te leggen door een kaderregeling goed te keuren.


Im Fall einer Änderung des Frachtvertrags für die Beförderung im kombinierten Schienen- und Straßenverkehr mit der Folge, daß eine Beförderung, die außerhalb der Gemeinschaft enden müßte, innerhalb der Gemeinschaft endet, dürfen die Eisenbahnverwaltungen den geänderten Vertrag nur mit vorheriger Genehmigung der Abgangsstelle durchführen; in diesem Fall gilt Absatz 3 entsprechend.

Bij een wijziging van de overeenkomst voor gecombineerd rail-wegvervoer die tot gevolg heeft dat het vervoer, dat buiten de Gemeenschap moest eindigen, binnen de Gemeenschap wordt beëindigd, mag de spoorwegadministratie slechts tot uitvoering van de gewijzigde overeenkomst overgaan indien het kantoor van vertrek daarmee instemt; in dat geval is lid 3 van overeenkomstige toepassing.


6. fordert die Kommission auf, bei der Entscheidung über die Urheberrechte den Gesichtspunkt des für die Bibliotheken und über sie für die Bürger zu schaffenden Zugangs zu Informationen ausreichend zu berücksichtigen; die Richtlinie über das Urheberrecht müßte das bestehende Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Parteien erhalten und auch die Rechte der Nutzer harmonisieren, wobei die Ausnahmen entsprechend den internationalen Verpflichtungen angewendet werden sollten; ist ferner der Auffassung, daß diese Ausnahmeregeln nicht auf ...[+++]

6. verzoekt de Commissie bij het behandelen van kwesties rond het auteursrecht terdege rekening te houden met de bibliotheken en de daarmee samenhangende informatievoorziening voor de burgers; is van oordeel dat de richtlijn betreffende het auteursrecht het bestaande evenwicht moet handhaven tussen de verschillende partijen en eveneens bescherming moet bieden voor de rechten van de gebruikers; is daarnaast van mening dat uitzonderingen moeten worden toegepast overeenkomstig internationale afspraken en dat deze uitzonderingen de legitieme belangen van de rechthebbenden niet mogen schaden of de normale exploitatie van hun werk mogen beïn ...[+++]


Mangels entsprechender Angaben der Unternehmen mußte die Dumpingspanne für alle Ausfuhren mit Ursprung in Malaysia gemäß Artikel 18 Absatz 1 der Grundverordnung auf der Grundlage der verfügbaren Informationen ermittelt werden.

Aangezien de bedrijven geen gegevens ter beschikking stelden, werd de dumpingmarge overeenkomstig artikel 18, lid 1, van de basisverordening voor alle uitvoer van oorsprong uit Maleisië bepaald op basis van de beschikbare gegevens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müßte entsprechende' ->

Date index: 2023-03-24
w