Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müsste überwachungsdokument vorgesehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gesetzgeber konnte den Standpunkt vertreten, dass zur Verwirklichung dieses Ziels die Möglichkeit vorgesehen werden musste, die Hinterlegung einer Geldsumme zu fordern, zu deren Zahlung der Berufungskläger durch eine gerichtliche Entscheidung verurteilt wurde.

De wetgever vermocht te oordelen dat, om die doelstelling te bereiken, in de mogelijkheid moest worden voorzien om de consignatie te vorderen van een geldsom, tot de betaling waarvan de appellant door een rechterlijke beslissing is veroordeeld.


Im zuständigen Kammerausschuss hat die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit die Begrenzung auf einen Liter Material abgesaugtem Material, Infiltrationsflüssigkeit einbegriffen, pro ästhetische Fettabsaugung im Sinne der Artikel 11 § 2 Nr. 3 und 24 § 3 des angefochtenen Gesetzes wie folgt begründet: « Eine Obergrenze musste vorgesehen werden, um zwischen den therapeutischen und den ästhetischen Eingriffen unterscheiden zu können, da die Risiken von Komplikationen entsprechend der Menge des injizierten Produktes (im Fall einer Fetteinspritzung), oder entsprechend dem entf ...[+++]

In de bevoegde Kamercommissie heeft de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid de beperking tot één liter weggezogen materie, infiltratievloeistof inbegrepen, per esthetische liposuctie zoals bedoeld in de artikelen 11, § 2, 3°, en 24, § 3, van de bestreden wet, als volgt verantwoord : « [In] een bovengrens moest worden voorzien om een onderscheid te kunnen maken tussen de therapeutische en de esthetische ingrepen, aangezien de risico's op complicaties verschillen naar gelang van de hoeveelheid geïnjecteerd product (in het geval ...[+++]


2. ist der Ansicht, dass die Vermeidung einer Verbreitung von Regionalflughäfen wünschenswert ist, und weist darauf hin, dass die Entwicklung von Regionalflughäfen zielgerichtet sein sollte, um die Schaffung von ungenutzten oder nicht effizient genutzten Flughafeninfrastrukturen zu vermeiden, die zu einer wirtschaftlichen Belastung für die verantwortlichen Behörden führen würde; ist im Gegenteil davon überzeugt, dass die bestehenden Verbindungen besonders in Gebieten mit geografischen Nachteilen (wie z. B. Inseln) ausgebaut werden sollten; bewertet in diesem Sinne jegliche Initiative zur Stärkung der Rolle des öffentlichen Verkehrs und ...[+++]

2. acht het wenselijk om wildgroei van regionale luchthavens te voorkomen, en merkt op dat de ontwikkeling van regionale luchthavens doelgericht dient te verlopen, om te voorkomen dat er ongebruikte of inefficiënte luchthaveninfrastructuur wordt aangelegd die zou uitgroeien tot een economische belasting voor de bevoegde overheden; stelt zich daarentegen op het standpunt dat bestaande verbindingen moeten worden versterkt, met name in gebieden (zoals eilanden) die te kampen hebben met geografische hindernissen; verwelkomt derhalve elk initiatief dat zich middels betere verbindingen richt op de ontwikkeling van de rol van het openbaar ver ...[+++]


Zahlreiche Delegationen waren der Ansicht, dass eine beson­dere Behandlung der kleineren Küstenflottensegmente vorgesehen werden müsste.

Vele delegaties achtten het noodzakelijk te voorzien in een speciale behandeling voor de kleinschalige kustvloot.


Darüber hinaus müsste ein Überwachungsdokument vorgesehen werden, das die in der Verordnung Nr. 684/92 vorgesehene Genehmigung ersetzt.

Verder moet er een controledocument komen in de plaats van de vergunning van Verordening nr. 684/92.


Obwohl im vorliegenden Fall nicht ausgeschlossen wurde, dass ein Mitglied des vertraglichen Personals, das zu Lasten des Vermögens besoldet wird, als Personalvertreter in einem HOC benannt wurde und den Schutz von Artikel 304 § 2 des Hochschuldekrets geniesst, konnte der Dekretgeber vernünftigerweise davon ausgehen, dass kein zusätzlicher Schutz der Personalvertreter in einem HOC vorgesehen werden musste.

Ofschoon te dezen niet werd uitgesloten dat een contractueel personeelslid dat werd bezoldigd ten laste van het patrimonium als afgevaardigde van het personeel in een HOC werd aangewezen en de bescherming van artikel 304, § 2, van het hogescholendecreet genoot, kon de decreetgever redelijkerwijs ervan uitgaan dat niet in een bijkomende bescherming van afgevaardigden van het personeel in een HOC moest worden voorzien.


Die Verfasserin ist der Auffassung, dass in dem von der Europäischen Kommission vorgelegten Vorentwurf des Haushaltsplans Vorsorge für einige der Konsequenzen der Erweiterung getroffen werden müsste, indem ausreichende Mittel vorgesehen werden, um einen etwaigen Anstieg der gemeinschaftlichen Ausgaben für Interventionsmaßnahmen bei bestimmten Erzeugnissen wie Rindfleisch oder Butter zu bewältigen, da sich die Preise in den osteuropäischen Ländern möglicherweise nicht so schnell wie gewünscht den gemeinschaftlichen Preisen angleichen ...[+++]

De rapporteur is van mening dat er in het VOB van de Commissie geanticipeerd zou moeten worden op bepaalde gevolgen van de uitbreiding, door voldoende middelen op te nemen zodat de uitgaven voor interventiemaatregelen met betrekking tot bepaalde producten, zoals rundvlees en boter, eventueel kunnen worden verhoogd, als de prijzen in de Oost-Europese landen niet met de gewenste snelheid zouden kunnen worden aangepast aan de communautaire prijzen.


In Bezug auf den Evaluierungsbericht ist klar, dass er im Falle einer zu großen Zahl von Ausnahmeregelungen nur vorläufigen Charakter hätte; daher müsste so bald wie möglich ein zweiter Bericht vorgesehen werden, der eine möglichst umfassende Analyse enthalten müsste.

Wat het evaluatieverslag betreft, is het duidelijk dat wanneer het aantal afwijkingen te groot is, dit verslag slechts een interimair karakter zal dragen. Derhalve zou er, zodra dat mogelijk is, een termijn moeten worden vastgesteld voor een tweede verslag, waarin een zo compleet mogelijke analyse wordt gegeven.


| | Im Rahmen der derzeitigen Überprüfung der APS Verordnung der EG müsste die als sozialer Anreiz konzipierte Regelung gestärkt werden, indem weitere Marktzugangsmöglichkeiten vorgesehen werden, transparentere Regelung eingeführt werden und die Erweiterung der Grundlage auf alle der vier grundlegenden Arbeitsnormen in der Erklärung von 1998 erfolgt.

| | In het kader van de huidige herziening van de communautaire ASP-verordening kan de sociale stimuleringsregeling worden versterkt door nog betere markttoegangsmogelijkheden te creëren, de regeling transparanter te maken en de grondslag uit te breiden tot alle vier fundamentele arbeidsnormen die worden genoemd in de Verklaring van 1998.


Nach dem Beispiel der im Besonderen Beitrittsprogramm für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung (SAPARD) vorgesehen Finanzierungsvereinbarung müsste je nach Fall auch für die Umsetzung neuer Programme vorgesehen werden, dass die Beitrittskandidaten der Kommission alle von ihnen aufgedeckten Unregelmäßigkeiten zu melden haben.

Naar het voorbeeld van het financiële memorandum van overeenstemming van SAPARD, zou de ontwikkeling van dit systeem voor het aan de Commissie melden van onregelmatigheden die de kandidaat-landen zelf hebben ontdekt, gelijke tred moeten houden met de uitvoering van de nieuwe programma's.


w