Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deswegen
Visum-Verordnung

Traduction de «müssen deswegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen




Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir müssen deswegen im Parlament alles tun, um das Internationale Jahr der Chemie zu einem Erfolg zu machen, denn, wie Marie Curie sagte „ist es nun Zeit, mehr zu verstehen, damit wir uns weniger fürchten".

Daarom moeten we er vanuit dit Parlement alles aan doen om ervoor te zorgen dat het Internationaal Jaar van de Chemie een succes wordt, want, zoals Marie Curie zei: "De tijd is gekomen om te leren begrijpen, zodat we minder hoeven te vrezen" en de viering van dit jaar biedt daar een goede gelegenheid voor.


Deswegen müssen die Mitgliedstaaten, die von diesem Vorschlag Gebrauch machen, ihre Maßnahmen mit Gründen gemäß Artikel 36 AEUV und zwingenden Gründen des Allgemeininteresses gemäß der Rechtsprechung des Gerichtshofs rechtfertigen.

Daarom ook moeten de lidstaten die van dit voorstel gebruik willen maken de beoogde maatregelen rechtvaardigen op basis van gronden die in overeenstemming zijn met artikel 36 VWEU en met het begrip "dwingende redenen van algemeen belang", zoals ontwikkeld in de rechtspraak van het Hof van Justitie.


Diese Entscheidungen haben eine große Wirkung auf das Leben der betroffenen Personen und Mitgliedstaaten und sie müssen deswegen auf völlig transparente Art und Weise getroffen werden.

Deze besluiten hebben een grote impact op het leven van de betrokkenen en de lidstaten en moeten dus met de grootst mogelijke transparantie worden getroffen.


Das ist das Ziel, das wir uns setzen müssen. Deswegen ist dieses Konzept der Verbraucherkultur genau der richtige Ansatzpunkt, um zu zeigen, dass wir dafür sorgen müssen, dass in allen Mitgliedstaaten die Rechte genau bekannt sind, damit sie von den Bürgerinnen und Bürgern auch eingefordert werden können und so dieses hohe Schutzniveau auch wirklich erreicht werden kann.

Dit is het doel dat wij onszelf moeten stellen, en dit is waarom het idee van een consumentencultuur precies het goede uitgangspunt is om te laten zien dat wij ervoor moeten zorgen dat er in alle lidstaten een hoge mate van bewustzijn is over consumentenrechten, zodat burgers deze rechten ook kunnen opeisen, wat een eerste vereiste is om dit hoge beschermingsniveau ook daadwerkelijk te bereiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vom Rat gewählte Formulierung im Artikel 25 führt aber zu Unklarheiten in den Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten, die in der Konsequenz deutlich weniger Unabhängigkeit und Entscheidungskompetenz beinhalten und müssen deswegen im Sinn einer größeren Unabhängigkeit präzisiert werden.

De door de Raad gekozen formulering in artikel 25 leidt echter tot onduidelijkheden met betrekking tot de bevoegdheden en de verantwoordelijkheden. Het gevolg is een veel geringere onafhankelijkheid en minder besluitvormingsbevoegdheden. De tekst moet dan ook gewijzigd worden in de richting van een grotere onafhankelijkheid.


Die Mitgliedstaaten müssen deswegen nicht nur eine Steigerung ihrer Durchführungsmaßnahmen bewirken, sondern auch im Rahmen der gegenseitigen Information und Kontrolle durch die Kommission Bericht erstatten.

De lidstaten moeten derhalve niet alleen hun uitvoeringsmaatregelen versterken, maar ook verslag uitbrengen in het kader van de wederzijdse informatieverstrekking en de controle door de Commissie.


Deswegen war die Annahme eines neuen Gemeinschaftsrahmens notwendig. Denn die Mitgliedstaaten und Unternehmen müssen wissen, nach welchen Kriterien die Kommission die Vereinbarkeit der geplanten Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt beurteilen wird".

De vaststelling van een nieuwe kaderregeling was daarom noodzakelijk om de lidstaten en de ondernemingen in kennis te stellen van de criteria die de Commissie zal hanteren om uit te maken of de voorgenomen steunmaatregelen verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt".


Allerdings müssen selbst in den am wenigsten entwickelten Gebieten der Gemeinschaft die sektoralen Wirkungen von Regionalbeihilfen auf die Kunstfaserindustrie überwacht werden. Deswegen wurden die fraglichen Beihilfen unter dem Blickwinkel ihres Interesses für die Gemeinschaft untersucht.

De sectoriële effecten van regionale steun voor de synthetische-vezelindustrie moeten echter zelfs voor de meest onderontwikkelde gebieden van de Gemeenschap worden nagegaan, zodat de betrokken steun werd getoetst aan het Gemeenschapsbelang.


Denn die Ergebnisse der vorliegenden Entscheidung müssen im Rahmen der Entscheidung über die Neufestlegung der belgischen Fördergebiete in ihrer Gesamtheit berücksichtigt werden. Deswegen hat die Kommission beschlossen, - daß die sieben Stadtgemeinden der Provinz Hennegau aufgrund von Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c in der Zeit von 1994 bis 1999 staatliche Beihilfen mit regionaler Zweckbestimmung erhalten dürfen, - daß die Höchstintensität 25 % NSÄ für große Unternehmen und 30 % NSÄ für KMU betragen darf.

Mitsdien heeft de Commissie beslist : - vast te stellen dat de zeven arrondissementen die de provincie Henegouwen vormen in aanmerking komen voor nationale steun met regionale strekking, op basis van artikel 92, lid 3, onder c), EG- Verdrag, en dit voor de periode van 1994 tot 1999, - om percentages steunintensiteit te aanvaarden die 25 % netto subsidie-equivalent bedragen voor de grote ondernemingen en 30 % voor de KMO's.


Deswegen kann die Kommission das Verfahren einstellen, ohne über die Vereinbarkeit der Beihilfe entscheiden zu müssen.

Dit stelde de Commissie in staat de procedure te sluiten, zonder een besluit te moeten nemen over de verenigbaarheid van de steun.




D'autres ont cherché : visum-verordnung     aus diesem grunde     deshalb     deswegen     müssen deswegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen deswegen' ->

Date index: 2021-09-10
w