Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen vertragsstaaten ihre luftfahrtunternehmen verpflichten » (Allemand → Néerlandais) :

Dazu gehört, dass diese Mitgliedstaaten sich verpflichten, dafür zu sorgen, dass ihre zuständigen nationalen Behörden alle von der EZB geforderten Maßnahmen in Bezug auf Kreditinstitute befolgen und umsetzen. Außerdem müssen sie sich dazu verpflichten, nationale Rechtsakte zu erlassen, mit denen der jeweiligen zuständigen nationalen Behörde auferlegt wird, sämtliche Maßnahmen in Bezug auf Kreditinstitute zu ergreifen, zu der die EZB auffordert.

Deze voorwaarden omvatten onder andere dat die lidstaten ervoor zorgen dat hun nationale bevoegde autoriteiten op verzoek van de ECB alle maatregelen opvolgen en treffen in verband met kredietinstellingen, evenals de verplichting om nationale wetgeving aan te nemen waarmee nationale bevoegde autoriteiten verplicht worden gesteld op verzoek van de ECB maatregelen te treffen in verband met kredietinstellingen.


8. Die EU und ihre Mitgliedstaaten verpflichten sich, die EU-Strategie für Sicherheit und Ent­wicklung in der Sahelzone (Sahel-Strategie) in Niger und in Mauretanien – zwei Län­dern, die vor einem Übergreifen des Konflikts geschützt werden müssen – ohne Abstriche weiterzuverfolgen.

8. De EU en haar lidstaten zijn vastbesloten om in Niger en Mauritanië, landen die dit lot bespaard moet blijven, de uitvoering van alle onderdelen van de EU-strategie voor veiligheid en ontwikkeling in de Sahel (Sahelstrategie) voort te zetten.


28. weist mit Nachdruck darauf hin, dass alle Fluggäste, auch Kinder unter zwei Jahren, sicher befördert werden müssen; fordert die Luftfahrtunternehmen auf, dafür zu sorgen, dass Fluggäste mit Kindern mit Kinderwagen einfach an Bord gehen können, in Anerkennung der Tatsache, dass kleine Kinder, die mit Erwachsenen reisen, als Personen mit eingeschränkter Mobilität eingestuft werden können; fordert die Luftfahrtunternehmen auf, Preisermäßigungen für Kinder anzubieten, auch für Kinder, die älter als zwei Jahre sind, wie dies bereits ...[+++]

28. benadrukt dat alle passagiers, ook kinderen jonger dan twee jaar, veilig vervoerd moeten worden; vraagt luchtvaartmaatschappijen ervoor te zorgen dat reizigers met kinderen gemakkelijk aan boord kunnen gaan met kinderwagens, in de wetenschap dat jonge kinderen die met volwassenen reizen als pbm kunnen worden aangemerkt; verzoekt luchtvaartmaatschappijen gereduceerde tarieven aan te bieden voor kinderen, waaronder kinderen ouder dan twee jaar, zoals bij andere vervoersmiddelen reeds het geval is; roept de Commissie op om ervoor te zorgen dat alle passagiers met kinderen het recht hebben om eerst aan boord te gaan en de kinderwagen ...[+++]


28. weist mit Nachdruck darauf hin, dass alle Fluggäste, auch Kinder unter zwei Jahren, sicher befördert werden müssen; fordert die Luftfahrtunternehmen auf, dafür zu sorgen, dass Fluggäste mit Kindern mit Kinderwagen einfach an Bord gehen können, in Anerkennung der Tatsache, dass kleine Kinder, die mit Erwachsenen reisen, als Personen mit eingeschränkter Mobilität eingestuft werden können; fordert die Luftfahrtunternehmen auf, Preisermäßigungen für Kinder anzubieten, auch für Kinder, die älter als zwei Jahre sind, wie dies bereits ...[+++]

28. benadrukt dat alle passagiers, ook kinderen jonger dan twee jaar, veilig vervoerd moeten worden; vraagt luchtvaartmaatschappijen ervoor te zorgen dat reizigers met kinderen gemakkelijk aan boord kunnen gaan met kinderwagens, in de wetenschap dat jonge kinderen die met volwassenen reizen als pbm kunnen worden aangemerkt; verzoekt luchtvaartmaatschappijen gereduceerde tarieven aan te bieden voor kinderen, waaronder kinderen ouder dan twee jaar, zoals bij andere vervoersmiddelen reeds het geval is; roept de Commissie op om ervoor te zorgen dat alle passagiers met kinderen het recht hebben om eerst aan boord te gaan en de kinderwagen ...[+++]


28. weist mit Nachdruck darauf hin, dass alle Fluggäste, auch Kinder unter zwei Jahren, sicher befördert werden müssen; fordert die Luftfahrtunternehmen auf, dafür zu sorgen, dass Fluggäste mit Kindern mit Kinderwagen einfach an Bord gehen können, in Anerkennung der Tatsache, dass kleine Kinder, die mit Erwachsenen reisen, als Personen mit eingeschränkter Mobilität eingestuft werden können; fordert die Luftfahrtunternehmen auf, Preisermäßigungen für Kinder anzubieten, auch für Kinder, die älter als zwei Jahre sind, wie dies bereits ...[+++]

28. benadrukt dat alle passagiers, ook kinderen jonger dan twee jaar, veilig vervoerd moeten worden; vraagt luchtvaartmaatschappijen ervoor te zorgen dat reizigers met kinderen gemakkelijk aan boord kunnen gaan met kinderwagens, in de wetenschap dat jonge kinderen die met volwassenen reizen als pbm kunnen worden aangemerkt; verzoekt luchtvaartmaatschappijen gereduceerde tarieven aan te bieden voor kinderen, waaronder kinderen ouder dan twee jaar, zoals bij andere vervoersmiddelen reeds het geval is; roept de Commissie op om ervoor te zorgen dat alle passagiers met kinderen het recht hebben om eerst aan boord te gaan en de kinderwagen ...[+++]


EU-Verkehrskommissar Siim Kallas erklärte hierzu: “Unsere Luftfahrtunternehmen und ihre Fluggäste müssen seit über zehn Jahren hinnehmen, dass der Service abnimmt und auf dem Weg zu einem einheitlichen europäischen Luftraum eine Frist nach der anderen verstreicht.

Siim Kallas, EU-commissaris voor Vervoer, verklaarde terzake: "Al meer dan 10 jaar moeten onze luchtvaartmaatschappijen en hun passagiers verdragen dat de dienstverlening niet optimaal is en dat deadlines voor de verwezenlijking van het gemeenschappelijk Europees luchtruim worden gemist.


Dem Luftfahrtunternehmen obliegen daher alle Betreuungspflichten gegenüber den betroffenen Fluggästen während des gesamten Zeitraums, in dem diese auf ihre anderweitige Beförderung warten müssen.

Bijgevolg blijven alle verplichtingen tot verzorging van de passagiers onverkort gelden voor de luchtvaartmaatschappij en dit zolang de betrokken passagiers moeten wachten op een andere vlucht.


(6) Nach Artikel 50 des Übereinkommens von Montreal müssen die Vertragsstaaten ihre Luftfahrtunternehmen verpflichten, sich zur Deckung ihrer Haftung nach diesem Übereinkommen angemessen zu versichern. Das Warschauer Abkommen von 1929 und nachfolgende Änderungen bestehen auf unbegrenzte Zeit neben dem Übereinkommen von Montreal weiter. Beide Übereinkünfte sehen die Möglichkeit unbegrenzter Haftung vor.

(6) In artikel 50 van het Verdrag van Montreal is bepaald dat de partijen ervoor zorgen dat luchtvervoerders adequaat zijn verzekerd om de op basis van dat verdrag geldende aansprakelijkheid te dekken. Het Verdrag van Warschau van 1929 en latere wijzigingen zullen voor onbepaalde tijd naast het Verdrag van Montreal blijven bestaan. Beide verdragen voorzien in de mogelijkheid van onbeperkte aansprakelijkheid


Die Mitgliedstaaten müssen Diensteanbieter verpflichten, für ihre Nutzer und die zuständigen Behörden Informationen über sich und ihre Tätigkeit ständig, unmittelbar und leicht zugänglich zur Verfügung zu halten (Name, Postanschrift, E-mail-Adresse, Handelsregisternummer, Zulassung für eine Tätigkeit, Mitgliedschaft in Berufsverbänden und Kammern, Umsatzsteuernummer).

Ook moeten lidstaten de verleners van diensten van de informatiemaatschappij ertoe verplichten hun klanten en de bevoegde autoriteiten permanent en rechtstreeks toegang te geven tot basisinformatie over hun activiteiten (naam, adres, e-mailadres, inschrijvingsnummer in het handelsregister, in voorkomend geval beroepsvergunning en lidmaatschap van een beroepsvereniging, BTW-nummer).


Nach diesem Vorschlag würde sich die Kommission zur Einhaltung bestimmter Fristen verpflichten, innerhalb deren ihre Beamten Untersuchungen einleiten und abschließen müssen. Um dieser Verpflichtung nachkommen zu können, schlägt die Kommission dem Ministerrat eine Personalaufstockung vor.

Dit voorstel houdt in dat de Commissie zich verbindt tot strikte data waarop haar ambtenaren de onderzoeken moeten openen en sluiten, en aan de Ministerraad een verhoging van het aantal personeelsleden voorlegt zodat zij deze verbintenis kan waarmaken.


w