Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen verbleibenden maßnahmen umgehend verabschiedet » (Allemand → Néerlandais) :

3. betont mit größtem Nachdruck, dass die Rechte von Kindern im Internet gewahrt und sie geschützt werden müssen, dass Maßnahmen ergriffen werden müssen, damit rechtswidrige Inhalte umgehend aus dem Netz genommen und den Strafverfolgungsbehörden gemeldet werden, und dass ausreichende Rechtsinstrumente existieren müssen, um die Straftäter zu ermitteln und zu verfolgen;

3. onderstreept met klem dat de rechten en de bescherming van kinderen op het internet gewaarborgd moeten worden en dat stappen moeten worden ondernomen om ervoor te zorgen dat alle illegale inhoud terstond wordt verwijderd en gemeld aan de rechtshandhavingsinstanties, en dat er voldoende instrumenten zijn om onderzoek te voeren naar daders en hen te vervolgen;


Dazu müssen die verbleibenden Maßnahmen umgehend verabschiedet werden, insbesondere die Wertpapierdienstleistungsrichtlinie (siehe IP/03/1352, IP/02/1706 und MEMO/02/257), und zwar in einer Form, die es einerseits den Unternehmen leichter macht, EU-weit Geld aufzunehmen, und die andererseits das Vertrauen der Anleger stärkt und das Wachstum fördert.

Dat betekent dat het vertrouwen van beleggers en de groei gebaat zullen zijn bij een snelle goedkeuring van de resterende maatregelen, en met name de richtlijn beleggingsdiensten (zie IP/03/1352, PRIVATE HREF=" [http ...]


„Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass dieses Verhalten menschlich und sozial empörend ist, gegen die Europäische Charta der Grundrechte, die in Nizza verabschiedet wurde, verstößt und unverzüglich auf europäischer Ebene Maßnahmen gemäß Artikel 13 des EG-Vertrags ergriffen werden müssen, der Maßnahmen gegen die Diskrimin ...[+++]

"Is de Commissie niet van mening dat dit gedrag sociaal en menselijk schandalig is, in strijd met het Europees handvest van de grondrechten, dat in Nice is vastgesteld, en dat onverwijld op Europees niveau maatregelen overeenkomstig artikel 13 van het EG-Verdrag moeten worden genomen, waarin maatregelen tegen de discriminatie van personen op grond van leeftijd zijn omschreven?"


„Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass dieses Verhalten menschlich und sozial empörend ist, gegen die Europäische Charta der Grundrechte, die in Nizza verabschiedet wurde, verstößt und unverzüglich auf europäischer Ebene Maßnahmen gemäß Artikel 13 des EG-Vertrags ergriffen werden müssen, der Maßnahmen gegen die Diskrimin ...[+++]

"Is de Commissie niet van mening dat dit gedrag sociaal en menselijk schandalig is, in strijd met het Europees handvest van de grondrechten, dat in Nice is vastgesteld, en dat onverwijld op Europees niveau maatregelen overeenkomstig artikel 13 van het EG-Verdrag moeten worden genomen, waarin maatregelen tegen de discriminatie van personen op grond van leeftijd zijn omschreven?"


Ist die Kommission nicht der Auffassung, dass dieses Verhalten menschlich und sozial empörend ist, gegen die Europäische Charta der Grundrechte, die in Nizza verabschiedet wurde, verstößt und unverzüglich auf europäischer Ebene Maßnahmen gemäß Artikel 13 des EG-Vertrags ergriffen werden müssen, der Maßnahmen gegen die Diskrimini ...[+++]

Is de Commissie niet van mening dat dit gedrag sociaal en menselijk schandalig is, in strijd is met het Europees Handvest van de grondrechten, dat in Nice is vastgesteld, en dat onverwijld op Europees niveau maatregelen overeenkomstig artikel 13 van het EG-Verdrag moeten worden genomen, waarin maatregelen tegen de discriminatie van personen op grond van leeftijd zijn omschreven.


Schließlich müssen die Mitgliedstaaten umgehend die Maßnahmen umsetzen, die nach den Unfällen der Erika und der Prestige auf europäischer Ebene beschlossen wurden.

Verder moeten de lidstaten de Europese en wereldwijde maatregelen die zijn voorgesteld naar aanleiding van de rampen met de Erika en de Prestige, zo snel mogelijk omzetten in hun nationale wetgeving.


Bis langfristige Wiederauffüllungspläne verabschiedet sind, müssen kurzfristige Maßnahmen wie niedrige zulässige Gesamtfangmengen (TAC), eine direkte Beschränkung des Fischfangs (Seetage) und Kontrollmaßnahmen, um die Einhaltung der vorgeschriebenen Quoten sicherzustellen, getroffen werden.

In afwachting van herstelplannen voor de langere termijn, zijn op korte termijn strengere maatregelen nodig met lagere totaal toegestane vangsten (TAC's), rechtstreekse beperkingen van de visserij (d.w.z. het aantal buitengaats door te brengen dagen), en controlemaatregelen om te garanderen dat de quota niet worden overschreden.


Hervorgehoben wird die Tatsache, dass die noch ausstehenden Legislativvorschläge in der verbleibenden Frist von neun Monaten fertig zu stellen sind, damit der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen bis zum Jahr 2005 wirksam durchgeführt werden kann. Bis April 2004 müssen alle Maßnahmen angenommen worden sein, damit 18 Monate für die Umsetzung zur Verfügung stehen.

Benadrukt wordt dat er nog negen maanden overblijven om de resterende wetgevingsvoorstellen te voltooien zodat het FSAP in 2005 daadwerkelijk kan worden uitgevoerd. April 2004 is de eindtermijn voor de aanneming van alle maatregelen, indien men voor de omzetting 18 maanden wil uittrekken.


Vollständige Durchführung des Aktionsplans für Finanzdienstleistungen, dessen Teilmaßnahmen bis 2005 in Rechtsvorschriften umgesetzt werden müssen, indem die vorhandenen Richtlinien ordnungsgemäß und wirksam durchgeführt werden und gewährleistet wird, dass die verbleibenden Maßnahmen angemessen und kosteneffizient sind; dabei ist alles zu unternehmen, um bis Ende 2003 einen integrierten Wertpapiermarkt zu schaffen. Außerdem muss a ...[+++]

Voltooiing van het Actieplan Financiële diensten, waarvan de verschillende onderdelen voor 2005 moeten worden omgezet in wetgeving, door middel van een correcte en doeltreffende uitvoering van de bestaande richtlijnen en door ervoor te zorgen dat de resterende maatregelen evenredig en kosteneffectief zijn, waarbij al het mogelijke moet worden gedaan om voor eind 2003 een geïntegreerde effectenmarkt tot stand te bengen; opheffing van de belemmeringen voor de totstandbrenging van een echte Europese markt voor risicokapitaal, die de voorwaarden schept voor ...[+++]


Angesichts der Fortschritte in einigen Regionen war der Rat der Überzeugung, dass alle Millenniums-Entwicklungsziele nach wie vor in allen Teilen der Welt erreicht werden können, sofern umgehend und über den verbleibenden Zeitraum von sieben Jahren auf nachhaltige Weise konzertierte Maßnahmen ergriffen werden.

Gezien de vorderingen in sommige gebieden acht de EU het nog niet te laat om alle MDG's in alle regio's van de wereld te halen, mits er vanaf nu onafgebroken en in overleg wordt opgetreden in de zeven jaar die resten om ze te verwezenlijken.


w