Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen erforderlichen kontrollmaßnahmen ergriffen » (Allemand → Néerlandais) :

- Maßnahmen müssen von allen ergriffen und auf allen Ebenen durchgeführt werden: Viele der zur Gewährleistung der nachhaltigen Entwicklung erforderlichen Veränderungen können nur auf EU-Ebene erfolgreich vorgenommen werden.

- Maatregelen op alle niveaus en met de hulp van iedereen: Tal van de voor het teweegbrengen van duurzame ontwikkeling noodzakelijke veranderingen kunnen alleen op EU-niveau worden doorgevoerd.


Indem diese neuen Bedingungen am Datum des 1. September 2016 in Kraft gesetzt wurden, ohne es zu ermöglichen, dass die Personen, die vor diesem Datum die in Artikel 68/2/1 § 1 des Gesetzes vom 10. Mai 2015 definierten Tätigkeiten ausübten, diese Tätigkeiten unter den vom Gesetzgeber festgelegten Bedingungen fortsetzen können, ohne über die nunmehr erforderlichen Titel zu verfügen, beziehungsweise, in Anbetracht des raschen Inkrafttretens der angefochtenen Regelung zum 1. September 2016, ohne eine angemessene Anpassungsfrist vorzusehen, um die erforderlichen Titel zu erwerben, während die weitere Ausübung der Psychotherapie, ohne stren ...[+++]

Door die nieuwe vereisten op datum van 1 september 2016 in werking te doen treden zonder het mogelijk te maken dat de personen die voorafgaand aan die datum de in artikel 68/2/1, § 1, van de WUG omschreven activiteiten uitoefenden, die activiteiten onder de door de wetgever bepaalde voorwaarden kunnen voortzetten zonder te beschikken over de titels die thans vereist zijn, dan wel, gelet op de snelle inwerkingtreding van de bestreden regeling op 1 september 2016, zonder te voorzien in een redelijke aanpassingstermijn om die vereiste titels te behalen, terwijl de verdere uitoefening van psychotherapie, zonder aan strenge diploma- en opleidingsvoorwaarden te moeten voldoen, nog werd ged ...[+++]


(2) Die Räumlichkeiten müssen funktionell und so auslegt sein, dass die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden können.

2. De kantoorruimte moet voldoen aan de relevante functionele eisen van geschiktheid en het mogelijk maken dat passende veiligheidsmaatregelen worden getroffen.


(2) Die Räumlichkeiten müssen funktionell und so auslegt sein, dass die erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden können.

2. De kantoorruimte moet voldoen aan de relevante functionele eisen van geschiktheid en het mogelijk maken dat passende veiligheidsmaatregelen worden getroffen.


Befindet der Rat den Korrekturmaßnahmenplan auf Empfehlung der Kommission für ausreichend, so billigt er ihn ihm Wege einer Empfehlung, in der die erforderlichen spezifischen Maßnahmen und die Fristen, innerhalb derer sie ergriffen werden müssen, aufgelistet sind, und legt einen Überwachungszeitplan fest, der den Übertragungskanälen gebührend Rechnung trägt und den Umstand berücksichtigt, dass zwischen dem Ergreifen von Korrekturma ...[+++]

Indien de Raad, op basis van een aanbeveling van de Commissie, het plan toereikend acht, bekrachtigt de Raad het door middel van een aanbeveling waarin de vereiste specifieke maatregelen en de termijnen voor het nemen daarvan worden opgesomd, en stelt hij een tijdschema voor toezicht vast, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met de transmissiekanalen en wordt erkend dat tijd kan verstrijken tussen de vaststelling van de corrigerende maatregel en het feitelijk oplossen van de onevenwichtigheden.


5. betont, dass beide Länder die eingeleitete Justizreform durch weitere Erhöhung der Transparenz, der Effizienz und der Unparteilichkeit der Justiz weiter konsolidieren müssen sowie weitere Ergebnisse im Kampf gegen die Korruption und ganz besonders im Kampf gegen das organisierte Verbrechen und bei der Aufklärung von Auftragsmorden vorweisen müssen; betont, dass unbedingt alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden müssen, um den Menschenhandel zu bekämpfen und die gesellschaftliche Einbeziehung der Roma-Gem ...[+++]

5. benadrukt de noodzaak voor beide landen om de lopende hervorming van de rechterlijke macht te consolideren door de transparantie, doeltreffendheid en onpartijdigheid van de rechterlijke macht verder te verbeteren en door verdere resultaten te boeken bij de corruptiebestrijding, met speciale nadruk op de bestrijding van de georganiseerde misdaad en de opheldering van huurmoorden; benadrukt dat het van het grootste belang is alle nodige maatregelen te nemen om de mensensmokkel te bestrijden en de sociale integratie van de Romagemeenschappen sterk te verbeteren, met name waar het gaat om huisvesting, gezondheidszorg, onderwijs en werklo ...[+++]


betont, dass beide Länder die eingeleitete Justizreform durch weitere Erhöhung der Transparenz, der Effizienz und der Unparteilichkeit der Justiz weiter konsolidieren sowie weitere überzeugende Ergebnisse im Kampf gegen die Korruption und ganz besonders im Kampf gegen das organisierte Verbrechen vorweisen müssen; betont, dass unbedingt alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden müssen, um den Menschenhandel zu bekämpfen und die gesellschaftliche Einbeziehung der Roma-Gemeinschaften ernsthaft zu verbessern, namentlich in den Berei ...[+++]

6. benadrukt de noodzaak voor beide landen om de lopende hervorming van de rechterlijke macht te consolideren door de transparantie, doeltreffendheid en onpartijdigheid van de rechterlijke macht verder te verbeteren en door meer resultaten te boeken bij de corruptiebestrijding, met speciale nadruk op de bestrijding van de georganiseerde misdaad; benadrukt dat het van het grootste belang is alle nodige maatregelen te nemen om mensensmokkel te bestrijden en de sociale integratie van de Romagemeenschappen sterk te verbeteren, met name waar het gaat om huisvesting, gezondheidszorg, onderwijs en werkloosheid;


6. betont, dass beide Länder die eingeleitete Reform ihres Justizwesens durch weitere Erhöhung der Transparenz, der Effizienz und der Unparteilichkeit der Justiz weiter konsolidieren sowie weitere grundlegende Ergebnisse im Kampf gegen die Korruption und ganz besonders Bulgarien im Kampf gegen das organisierte Verbrechen vorweisen müssen; betont, dass unbedingt alle erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden müssen, um den Menschenhandel zu bekämpfen und die gesellschaftliche Einbeziehung der Roma-Gemeinschaften ernsthaft zu verbesser ...[+++]

6. benadrukt de noodzaak voor beide landen om de lopende hervorming van de rechterlijke macht te consolideren door de transparantie, doeltreffendheid en onpartijdigheid van de rechterlijke macht verder te verbeteren en door verdere beduidende resultaten te boeken bij de corruptiebestrijding, met speciale nadruk op de bestrijding van de georganiseerde misdaad in het geval van Bulgarije; benadrukt dat het van het grootste belang is alle nodige maatregelen te nemen om mensensmokkel te bestrijden en de sociale integratie van de Romagemeenschappen sterk te verbeteren, met name waar het gaat om huisvesting, gezondheidszorg, onderwijs en werkg ...[+++]


(28a) Um die sozialen Zielsetzungen der Initiative „Alles außer Waffen“ zu gewährleisten und Wettbewerbsverzerrungen beim Handel mit Drittländern zu vermeiden, müssen die erforderlichen Kontrollmaßnahmen ergriffen werden, damit gewährleistet ist, dass der eingeführte Reis denselben Qualitätsanforderungen, den guten landwirtschaftlichen Praktiken und den Anforderungen im Bereich Sicherheit bei der Arbeit entspricht, denen auch der in der Europäischen Gemeinschaft erzeugte Reis unterliegt.

(28 ter) Om de maatschappelijke doeleinden van het EBA-initiatief veilig te stellen en concurrentievervalsing in de handel met derde landen te vermijden, moeten de nodige controlemaatregelen worden genomen om te zorgen dat de ingevoerde rijst voldoet aan dezelfde eisen inzake kwaliteit, goede landbouwpraktijken en arbeidsveiligheid als worden gesteld aan rijst die in de Unie wordt geproduceerd.


11. hofft, dass die Initiative der Kommission „alles außer Waffen” (Everything but Arms) den Zugang zum Binnenmarkt für einige der als am wenigsten entwickelte Länder eingestuften AKP-Staaten erheblich erleichtern wird; betont, dass Kontrollmaßnahmen ergriffen werden müssen sowie Maßnahmen, mit deren Hilfe der Handel mit Waren aus denjenigen Ländern unterbunden werden soll, die nicht in die Initiative der Kommission eingebunden sind;

11. hoopt dat het initiatief "alles behalve wapens" van de Europese Commissie bijdraagt tot wezenlijke verbetering van de toegang tot de markt van de Gemeenschap voor een aantal ACS-landen die als minder ontwikkeld worden beschouwd; benadrukt dat er doeltreffende werkwijzen gevonden moeten worden om toezicht te houden en doorvoer te verhinderen van goederen die afkomstig zijn uit landen die niet onder het initiatief van de Europese Commissie vallen en vanuit die landen aangevoerd worden;


w