Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen vorwiegend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Abfaelle aus unbehandelten Textilfasern, vorwiegend tierischen Ursprungs

afval van onverwerkte textielvezels met een hoodzakelijk dierlijke oorsprong


Abfaelle aus unbehandelten Textilfasern und anderen Naturfasern, vorwiegend pflanzlichen Ursprungs

afval van onverwerkte textielvezels en andere natuurlijke vezelmaterialen met een hoofdzakelijk plantaardige oorsprong
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(11a) Die Ermittlung, Untersuchung und Behebung praktischer Probleme bei der Durchsetzung der EU-Rechtsvorschriften über Beschäftigungsbedingungen und sozialen Schutz am Arbeitsplatz fallen vorwiegend in den Zuständigkeitsbereich der nationalen Arbeitsaufsichtsstellen, weshalb diese eng und wirksam auf EU-Ebene zusammenarbeiten müssen.

(11 bis) Het in kaart brengen, analyseren en oplossen van de praktische problemen bij de handhaving van de Uniewetgeving inzake arbeidsvoorwaarden en sociale bescherming op het werk vallen voornamelijk onder de bevoegdheid van de nationale arbeidsinspectiediensten, hetgeen betekent dat deze diensten op het niveau van de EU nauw en doeltreffend met elkaar moeten samenwerken.


Die Elemente aus dieser Mitteilung müssen vorwiegend durch andere Beweismittel untermauert werden » (ebenda, S. 55).

De elementen uit deze nota moeten in overheersende mate steun vinden in andere bewijsmiddelen » (ibid., p. 55).


Die notwendigen Investitionen in e-Procurement müssen vorwiegend auf nationaler oder regionaler Ebene getätigt werden, wo der Bedarf und die Ressourcen liegen.

Het leeuwendeel van de noodzakelijke investeringen in het systeem van elektronisch aanbesteden moet op nationaal of regionaal niveau geschieden, aangezien daar de grootste behoefte bestaat en de nodige middelen voorhanden zijn.


Die in der Zwischenzeit eingeleiteten Maßnahmen müssen vorwiegend als Symptombekämpfung und Akutmaßnahme zur Arbeitsplatzsicherung gewertet werden.

De maatregelen die onderwijl werden genomen moeten daarom vooral worden beschouwd als symptoombestrijding en noodmaatregelen voor het behoud van banen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gestrichener Karton wird vorwiegend für Gewerbezwecke verwendet, bei denen die Produktangaben auf der Verpackung von Nahrungsmitteln, Arzneimitteln, Kosmetika und Sonstigem in den Ladenregalen sichtbar sein müssen.

Gecoat karton wordt hoofdzakelijk gebruikt voor commerciële toepassingen waarbij commerciële informatie op verpakkingen voor winkels moet worden gedrukt, zoals voedsel, farmaceutische artikelen, cosmetica en andere.


Wir müssen uns von einem vorwiegend reaktiven System abwenden, bei dem Vorschriften aufgrund entsprechender Erfahrungen geändert werden, und zu einem System gelangen, das vorausschauend wirkt und potenzielle Sicherheitsrisiken vorwegnimmt, um die Unfallwahrscheinlichkeit weiter zu verringern.

We moeten de overstap maken van een hoofdzakelijk reactief systeem, waarin regels worden gewijzigd op basis van opgedane ervaring, naar een proactief systeem dat tracht te anticiperen op mogelijke veiligheidsrisico's en zo de waarschijnlijkheid van een ongeval probeert te beperken.


Solche Maßnahmen sind besonders in solchen Bereichen wichtig, in denen das EU-Recht vorwiegend auf Richtlinien gründet, die – anders als Verordnungen – durch innerstaatliche Gesetze oder Verwaltungsvorschriften in das Rechtssystem jedes Mitgliedstaats umgesetzt werden müssen.

Dergelijke maatregelen zijn met name relevant op gebieden waarvan de EU-wetgeving overwegend bestaat uit richtlijnen die – in tegenstelling tot verordeningen – in nationale wetten of administratieve bepalingen moeten worden omgezet in het rechtssysteem van elke lidstaat.


Der Verordnungstext trägt dem in Artikel 14 Rechnung; dort ist der Prozentanteil festgelegt, den die „natürlichen“ Aromabestandteile an dem vorwiegend verwendeten Ausgangsmaterial mindestens haben müssen, damit für das Aroma die Bezeichnung „natürlich“ verwendet werden darf.

De voorgestelde verordening voldoet aan deze eis in artikel 14, waar het minimumpercentage wordt vastgesteld van de "natuurlijke" aromatiserende componenten dat uit het belangrijkste uitgangsmateriaal dat wordt genoemd, moet zijn verkregen, opdat een aroma kan worden verkocht met de omschrijving "natuurlijk".


3. begrüßt es, dass die Kommission eine Expertengruppe gebildet hat, die die Erfassung statistischer Daten verbessern soll, weist aber darauf hin, dass diese Daten nach Geschlechtern und Sektoren aufgeschlüsselt werden müssen, einschließlich derjenigen Bereiche wie des öffentlichen Sektors und der meisten Formen atypischer Beschäftigung, in denen vorwiegend Frauen beschäftigt sind und über die kein ausreichendes Zahlenmaterial vorliegt; stellt fest, dass es nicht ausreicht, deskriptive Indikatoren zu verwenden, und fordert, auch erlä ...[+++]

3. is verheugd over het opzetten door de Commissie van een groep van deskundigen om de statistische gegevensverzameling te verbeteren; wijst er echter op dat de gegevens uitgesplitst naar sekse en sector moeten worden verzameld, met inbegrip van sectoren als de overheidssector en de meeste vormen van atypisch werk waar vrouwen de overhand hebben en waarover ontoereikende gegevens beschikbaar zijn; wijst erop dat het niet voldoende is om beschrijvende indicatoren te hanteren en verlangt dat ook verklarende indicatoren verder ontwikkeld en gebruikt worden, zoals bijvoorbeeld de gevolgen van de combinatie van beroeps- en gezinsleven voor ...[+++]


3. begrüßt die Tatsache, daß die Kommission, vorbehaltlich regionaler Besonderheiten, prioritäre Themenbereiche einführt; weist jedoch darauf hin, daß neben der Nutzung von Informationstechnologie in ländlichen Gebieten, der Verbesserung von Lebensqualität im ländlichen Raum, Förderung örtlicher Erzeugnisse, Strategien zur bestmöglichen Nutzung natürlicher und kultureller Ressourcen sowie zur Chancengleichheit von Frauen und Männern und Verbesserung der Startmöglichkeiten von Jugendlichen in ländlichen Gebieten auch auf allgemeine sozialgebundene und arbeitsplatzschaffende Maßnahmen in strukturschwachen Gebieten besonderer und intensiver Wert gelegt werden sollte; fordert in diesem Zusammenhang, daß die Programme die Entwicklung von Reg ...[+++]

3. is ingenomen met het feit dat de Commissie, zonder afbreuk te doen aan de specifieke regionale kenmerken, prioritaire beleidsgebieden vaststelt; wijst er echter op dat niet alleen specifiek en intensief de nadruk moet worden gelegd op de gebruikmaking van nieuwe technologieën in plattelandsgebieden, de verbetering van de levenskwaliteit op het platteland, de valorisatie van plaatselijke producten, strategieën voor een zo optimaal mogelijk gebruik van natuurlijke en culturele hulpbronnen, gelijke kansen voor vrouwen en mannen en de verbetering van mogelijkheden voor jonge starters op het platteland, maar ook op algemene sociale en werkgelegenheid scheppende maatregelen in gebieden met een zwakke structuur; is in dit verband van mening d ...[+++]




D'autres ont cherché : müssen vorwiegend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen vorwiegend' ->

Date index: 2024-03-06
w