Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müsse gar keinen fall zivilisierte werte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Netzneutralität ist ein höchst kontroverses Thema, zu dem umfassende Konsultationen notwendig sind, das eingehend erörtert werden muss und bei dem die Diskussion über die Grundrechte der Bürger auf gar keinen Fall außer Acht gelassen werden darf, und daher besteht die Berichterstatterin darauf, statt bloßer Leitlinien ein konkretes, rechtsverbindliches Instrument zu schaffen.

Zoals eerder gezegd is netneutraliteit een prangende kwestie die diepgaand overleg en een grondige overweging vereist. We mogen niet het risico lopen dat het debat over de grondrechten van de burger aan ons voorbijgaat, maar ik wil wel benadrukken dat we veel verder moeten gaan dan het opstellen van richtsnoeren, om zo tot een werkelijk bindend instrument te komen.


I. in der Erwägung, dass die anhaltenden schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und die Tatsache, dass es immer noch keinen glaubwürdigen Friedens- und Versöhnungsprozess gibt, dazu führen, dass das Leiden der Bewohner dieser Republik anhält und diejenigen, die geflüchtet sind, davon abhält, zurückzukehren; in der Erwägung, dass Russland in der Lage sein sollte, die Tätigkeit internationaler Organisationen in der Region zu gewährleisten; in der Erwägung, dass die Ergebnisse der Beobachtungen der Sachverständigen des Komitees des Europarates zur Verhütung von Folter, die im Mai 2003 nach Tschetschenien reisten, si ...[+++]

I. overwegende dat de aanhoudende massale mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië en het alsmaar uitblijven van een geloofwaardig vredes- en verzoeningsproces het lijden van de inwoners van de republiek bestendigen en een belemmering vormen voor de terugkeer van de vluchtelingen; overwegende dat Rusland moet garanderen dat internationale organisaties in het gebied actief kunnen zijn; verder overwegende dat de bevindingen van de deskundigen van het comité voor de preventie van martelingen van de Raad van Europa, die Tsjetsjenië in mei 2003 hebben bezocht, hen hebben aangezet tot het nemen van de unieke maatregel van het opstellen van e ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die anhaltenden schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und die Tatsache, dass es immer noch keinen glaubwürdigen Friedens- und Versöhnungsprozess gibt, dazu führen, dass das Leiden der Bewohner dieser Republik anhält und diejenigen, die geflüchtet sind, davon abhält, zurückzukehren; in der Erwägung, dass Russland in der Lage sein muss, die Tätigkeit internationaler Organisationen in der Region zu gewährleisten; in der Erwägung, dass die Ergebnisse der Beobachtungen der Sachverständigen des Komitees des Europarates zur Verhütung von Folter, die im Mai 2003 nach Tschetschenien reisten, sie ...[+++]

I. overwegende dat de aanhoudende massale mensenrechtenschendingen in Tsjetsjenië en het alsmaar uitblijven van een geloofwaardig vredes- en verzoeningsproces het lijden van de inwoners van de republiek bestendigen en een belemmering vormen voor de terugkeer van de vluchtelingen; overwegende dat Rusland moet garanderen dat internationale organisaties in het gebied actief kunnen zijn; verder overwegende dat de bevindingen van de deskundigen van het comité voor de preventie van martelingen van de Raad van Europa, die Tsjetsjenië in mei 2003 hebben bezocht, hen hebben aangezet tot het nemen van de unieke maatregel van het opstellen van e ...[+++]


Die Entwicklung der Beziehungen muss jedoch den europäischen Werten und Grundsätzen vollen Respekt zollen, und es ist wichtig, dass wir auf keinen Fall von unserer unumstößlichen Forderung abrücken, dass der Rat und die Kommission die erforderlichen Schritte unternehmen – etwa die nachdrückliche Empfehlung, dass Libyen die Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 und ihre Protokolle von 1967 ratifiziert und umsetzt; die F ...[+++]

De ontwikkeling van de betrekkingen moet echter een volledige eerbiediging van de Europese waarden en beginselen waarborgen, en het is belangrijk de Raad en de Commissie dringend te vragen om met het oog op de bescherming van de Europese waarden de nodige maatregelen te nemen. Zo moeten zij Libië krachtig aanbevelen het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen uit 1951 en het bijbehorende protocol uit 1967 te ratificeren en uit te voeren, de Libische autoriteiten verzoeken om een memorandum van overeenstemming te ondertekenen waarin de UNHCR toestemming krijgt voor legale aanwezigheid in het land, en Libië ...[+++]


Ein flexibles Unternehmen ist eines, das die Fertigungslinie alle sechs Monate oder die IT-Konfiguration alle vier Monate ändern muss und das eine anpassungsfähige, qualifizierte und loyale Belegschaft braucht – und das bekommt man auf gar keinen Fall von einer zersplitterten, segmentierten, beliebig eingesetzten Arbeitnehmerschaft.

Een flexibel bedrijf is een bedrijf dat elk half jaar een productielijn of elke vier maanden een IT-configuratie moet veranderen, en dat dus flexibele, goed opgeleide en loyale werknemers nodig heeft, iets dat met een gefragmenteerd, gesegmenteerd en tijdelijk werknemersbestand absoluut niet haalbaar is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müsse gar keinen fall zivilisierte werte' ->

Date index: 2024-03-13
w