Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeiten produktiveren lebens sinnvoll genutzt » (Allemand → Néerlandais) :

2° den Lebensraum und die Naturschätze derart zu bewirtschaften, dass deren Qualität aufrechterhalten bleibt und deren Möglichkeiten rationell und sinnvoll genutzt werden;

2° het leefmilieu en de natuurlijke hulpbronnen te beheren om hun kwaliteiten te behouden en hun mogelijkheden rationeel en oordeelkundig te gebruiken;


Es handelt sich um eine Herausforderung, welche die Europäische Union bewältigen muss, wenn die Bedingungen für die Förderung der Mutterschaft geschaffen werden sollen, wenn noch bessere Methoden der Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben ausgearbeitet werden sollen und wenn die Möglichkeiten eines produktiveren Lebens sinnvoll genutzt werden sollen.

De Europese Unie kan deze uitdaging het hoofd bieden als er voorwaarden worden geschapen om moederschap te stimuleren, als er betere methoden worden ontwikkeld om werk en gezin te combineren en als de mogelijkheden worden benut die voortkomen uit een productiever leven.


19. betont, dass EURES besser genutzt werden muss, und zwar als Instrument, das die Tätigkeiten der Arbeitsagenturen der Mitgliedstaaten ergänzt, und unterstützt in diesem Zusammenhang, dass EURES nicht nur zur Beratung von Arbeitnehmern, Arbeitsuchenden und Unternehmen im Hinblick auf das Recht auf Freizügigkeit genutzt wird, sondern auch als Arbeitsmarktinstrument mit besonderem Schwerpunkt darauf, die Betroffenen in eine unbefristete Vollzeitbeschäftigung zu bringen und damit dafür zu sorgen, dass diese ein erfülltes Leben führen können, und ...[+++]

19. benadrukt de noodzaak om nog beter gebruik te maken van EURES als aanvullend instrument op de arbeidsbureaus van de lidstaten, en is er in dit verband voorstander van om EURES niet alleen als middel te gebruiken om werknemers, werkzoekenden en werkgevers te adviseren inzake het recht op vrij verkeer, maar ook als een arbeidsmarktinstrument dat speciaal gericht is op arbeidsbemiddeling voor permanente, voltijdse banen die werknemers in staat stellen hun eigen leven te leiden, en dat Europese automobielfabrikanten aldus meer mogelijkheden biedt om toegang te krijgen tot het aanbod aan geschoolde arbeidskrachten dat zij nodig hebben;


Es liegt in der Verantwortung der Mitgliedstaaten, dafür Sorge zu tragen, dass die durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Möglichkeiten sinnvoll genutzt werden, damit die Vernachlässigung und Aussetzung von Pferden, die aus wirtschaftlichen Gründen nicht länger unter geeigneten Bedingungen gehalten werden können, verhindert wird.

Het is de taak van de lidstaten erop toe te zien dat de mogelijkheden die de communautaire wetgeving biedt, op verstandige wijze worden benut en zo te helpen voorkomen dat paarden die om economische redenen niet langer onder acceptabele omstandigheden kunnen worden gehouden, worden verwaarloosd en onverzorgd worden achtergelaten.


Es liegt in der Verantwortung der Mitgliedstaaten, dafür Sorge zu tragen, dass die durch das Gemeinschaftsrecht gewährten Möglichkeiten sinnvoll genutzt werden, damit die Vernachlässigung und Aussetzung von Pferden, die aus wirtschaftlichen Gründen nicht länger unter geeigneten Bedingungen gehalten werden können, verhindert wird.

Het is de taak van de lidstaten erop toe te zien dat de mogelijkheden die de communautaire wetgeving biedt, op verstandige wijze worden benut en zo te helpen voorkomen dat paarden die om economische redenen niet langer onder acceptabele omstandigheden kunnen worden gehouden, worden verwaarloosd en onverzorgd worden achtergelaten.


15. schlägt vor, dass die vom ESF gebotenen Möglichkeiten stärker genutzt werden, um lokales soziales Kapital für lokale und bürgernahe Dienstleistungen verfügbar zu machen, um den besonderen Bedürfnissen älterer Menschen Rechnung zu tragen und sie zu befähigen, so lange wie möglich ein selbstbestimmtes Leben zu führen; weist ferner darauf hin, dass Regionen, die mit einer Nettoabwanderung konfrontiert sind, Maßnahmen ergreifen müssen, um so weit wie möglich eine natürliche Mischung der Bevölkerung zu bewahren, insbesondere indem für ...[+++]

15. stelt voor meer gebruik te maken van de kansen die het ESF biedt om lokaal sociaal kapitaal beschikbaar te maken voor lokale diensten die dicht bij de mensen staan, zodat rekening kan worden gehouden met de speciale behoeften van ouderen en ouderen zo lang mogelijk op zichzelf kunnen blijven wonen; wijst er daarnaast op dat regio's met een negatief migratiesaldo maatregelen moeten nemen om zoveel mogelijk een natuurlijke bevolkingssamenstelling te handhaven, waaronder gegarandeerde mogelijkheden voor kinderopvang, een aantrekkelijke onderwijsinfrastructuur en universele toegang tot andere diensten van algemeen belang;


- den Lebensraum und die Naturschätze derart zu bewirtschaften, dass deren Qualität aufrechterhalten bleibt und deren Möglichkeiten rationell und sinnvoll genutzt werden;

- de leefomgeving en de natuurlijke hulpbronnen te beheren met het oog op het behoud van hun kwaliteiten en op het rationeel en oordeelkundig gebruik van hun potentialiteiten;


Ein hochrangiges Gremium zur Beratung der Europäischen Kommission in Bezug auf das Funktionieren des gemeinsamen Programms für Umgebungsunterstütztes Leben (AAL JP) hat eine Konsultation eingeleitet, bei der Bürger, Unternehmen und Forscher aufgefordert sind, sich zu der Frage zu äußern, wie Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) optimal genutzt werden können, um älteren Europäern ein selbstständigeres Leben zu ermöglichen und ganz allgemein neue Möglichkeiten zur Berei ...[+++]

Een panel op hoog niveau dat is ingesteld om de Europese Commissie te adviseren over de werking van het gemeenschappelijk programma Ambient Assisted Living (GP AAL) heeft een raadpleging gelanceerd die burgers, ondernemingen en onderzoekers aanmoedigt om ideeën te delen over hoe informatie- en communicatietechnologieën (ICT's) het best kunnen worden gebruikt om oudere Europeanen te helpen onafhankelijker te wonen en meer in het algemeen over nieuwe manieren waarop ICT's ten dienste van de meest kwetsbare leden van de samenleving kunne ...[+++]


- den Lebensraum und die Naturschätze derart zu bewirtschaften, dass deren Qualität aufrechterhalten bleibt und deren Möglichkeiten rationell und sinnvoll genutzt werden;

- het beheer van de leefomgeving en de natuurlijke hulpbronnen met het oog op het behoud van de kwaliteiten ervan en op het rationeel en oordeelkundig gebruik van de potentialiteiten ervan;


- das Lebensmilieu und die Naturschätze so zu bewirtschaften, dass deren Qualität aufrechterhalten bleibt und deren Möglichkeiten rationell und sinnvoll genutzt werden;

- de leefomgeving en de natuurlijke hulpbronnen te beheren met het oog op het behoud van hun kwaliteiten en op het rationeel en oordeelkundig gebruik van hun potentialiteiten;


w