Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme unter Vorbehalt eines Inventars
Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit
Einen Vorbehalt anmelden
Einen Vorbehalt einlegen
Einen Vorbehalt äussern
Festgelegten Modalitäten ' auferlegt zu bekommen?
Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung
Möglichkeit zur Einrede
Unter Vorbehalt
Unter Vorbehalt der Inventarerrichtung
Vom Richter

Traduction de «möglichkeit vorbehalts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Vorbehalt anmelden | einen Vorbehalt äussern | einen Vorbehalt einlegen

een voorbehoud maken


Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | Annahme unter Vorbehalt eines Inventars | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars

aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving | beneficiaire aanvaarding


Bekanntgabe einer im Wege der Versetzung zu besetzenden freien Planstelle | Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit | Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung | Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung

aankondiging van overplaatsingsmogelijkheid


Möglichkeit zur Einrede

tegenwerpbaarheid van de verweermiddelen


Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden

patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken


unter Vorbehalt der Inventarerrichtung

onder voorrecht van boedelbeschrijving


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein öffentlicher Auftraggeber kann einen Auftrag auf der Grundlage der Erstangebote vergeben, ohne in Verhandlungen einzutreten, wenn er in den Auftragsunterlagen darauf hingewiesen hat, dass er sich diese Möglichkeit vorbehält.

Een aanbestedende dienst kan een opdracht gunnen op basis van de oorspronkelijke inschrijving zonder onderhandeling, mits in de aanbestedingsstukken in die mogelijkheid is voorzien.


Art. 17 - Falls die Entscheidung der Kammer nicht beachtet wird, kann die Interesse habende Partei den Vorstand der Wallonischen Kommission für Energie anrufen, um gegebenenfalls eine administrative Geldbuße aufzuerlegen, in Übereinstimmung mit dem in Artikel 53 ff. des Elektrizitätsdekrets erwähnten Verfahren und mit den Artikeln 48 ff. des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts, unter Vorbehalt der Möglichkeit für den Vorstand, aus eigener Initiative zu handeln.

Art. 17. In geval van niet-naleving van de beslissing van de Kamer kan de belanghebbende partij zich wenden tot het directiecomité van de CWaPE ten einde een administratieve geldboete eventueel op te leggen overeenkomstig de procedure bedoeld in de artikelen 53 en volgende van het Elektriciteitsdecreet alsook de artikelen 48 en volgende van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, onverminderd de mogelijkheid voor het directiecomité om op eigen initiatief te handelen.


Der kumulierte Betrag der gewährten Beihilfen darf 37.500 Euro jedoch nicht überschreiten, unter Vorbehalt der Möglichkeit der Gewährung eines ergänzenden Betrags nach Artikel 7 § 1 Absatz 3 des Dekrets vom 21. Dezember 2016.

Het gecumuleerde bedrag van de toegekende steun mag evenwel het bedrag van 37.500 euro niet overschrijden, behoudens de mogelijkheid van toekenning van een aanvullend bedrag zoals bedoeld in artikel 7, § 1, derde lid, van het decreet van 21 december 2016.


Der Behandlungsunterschied, zu dem der Hof befragt wird, ergibt sich daraus, dass der vorerwähnte Artikel 10 so verstanden wird, dass er lediglich den Dekret- und Ordonnanzgebern, unter Ausschluss der Regierungen der Gemeinschaften und Regionen die Möglichkeit vorbehält, Bestimmungen anzunehmen, die nicht zu ihrem Zuständigkeitsbereich gehören.

Het verschil in behandeling waarover aan het Hof een vraag wordt gesteld, vloeit voort uit het feit dat het voormelde artikel 10 in die zin wordt opgevat dat het enkel aan de decreet- of ordonnantiegevers, met uitsluiting van de gemeenschaps- en gewestregeringen, de mogelijkheid voorbehoudt om bepalingen aan te nemen die niet tot hun bevoegdheid behoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie alle haben Vorbehalte gegen jegliche Änderung der Opt-out-Möglichkeit, wenngleich der CEEP die rasche Zunahme des Rückgriffs auf diese Möglichkeit in den öffentlichen Diensten bedauert und die Auffassung vertritt, dies diene weder den Interessen der Arbeitgeber noch denen der Arbeitnehmer oder der Nutzer dieser Dienste.

Zij staan allen gereserveerd tegenover wijzigingen van de opt-outmogelijkheid, hoewel de CEEP de snelle verspreiding daarvan in de overheidsdiensten betreurt en van mening is dat het gebruik daarvan niet in het belang is van de werkgevers, de werknemers en de gebruikers van diensten.


« Verstösst Artikel 38 § 2bis der durch den königlichen Erlass vom 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 1990 und abgeändert durch die Gesetze vom 4. August 1996 und vom 16. März 1999, eingefügt durch Artikel 19 Nr. 5 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen diskriminierenden Behandlungsunterschied einführt, insofern er nur den Führern, die Inhaber eines ' seit weniger als fünf Jahren ausgestellten ' Führerscheins oder eines gleichwertigen Dokuments sind, die Möglichkeit vorbehält ...[+++], eine effektive Einziehung der Fahrerlaubnis ' nur von freitags 20 Uhr bis sonntags 20 Uhr sowie an Feiertagen nach den [vom Richter] festgelegten Modalitäten ' auferlegt zu bekommen?

« Schendt paragraaf 2bis van artikel 38 van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1996 en 16 maart 1999, zoals ingevoegd bij artikel 19, 5°, van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat hij een discriminerend verschil in behandeling invoert in zoverre hij aan de enkele bestuurders die houder zijn van een rijbewijs ' uitgereikt sedert minder dan vijf jaar ' of van een als zodanig geldend bewijs, de mogelijkheid voorbehoudt om een verval van h ...[+++]


Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss des angefochtenen Dekrets gegen die Regeln zur Zuständigkeitsverteilung und insbesondere Artikel 22 der Verfassung, der dem föderalen Gesetzgeber die Möglichkeit vorbehalte, Ausnahmen vom Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens festzulegen.

Het eerste middel is afgeleid uit de schending, door het bestreden decreet, van de bevoegdheidverdelende regels en meer in het bijzonder van artikel 22 van de Grondwet, dat aan de federale wetgever de mogelijkheid zou voorbehouden om de uitzonderingen vast te stellen op het recht op eerbiediging van het privé-leven en het gezinsleven.


Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus dem Verstoss des angefochtenen Dekrets gegen die Regeln der Zuständigkeitsverteilung und insbesondere gegen Artikel 22 der Verfassung, der dem föderalen Gesetzgeber die Möglichkeit vorbehalte, Ausnahmen zum Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens festzulegen.

Het eerste middel is afgeleid uit de schending, door het bestreden decreet, van de bevoegdheidverdelende regels en meer in het bijzonder van artikel 22 van de Grondwet, dat aan de federale wetgever de mogelijkheid voorbehoudt om de uitzonderingen vast te stellen op het recht op eerbiediging van het privé-leven en het gezinsleven.


Das dänische Recht geht noch einen Schritt weiter und sieht die Möglichkeit vor, die Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie auf weitere Länder auszudehnen (allerdings in jedem Fall mit dem Vorbehalt, dass in diesen Ländern entsprechende Regelungen bestehen).

De Deense wetgever ging nog een stap verder door te voorzien in de mogelijkheid om de omzettingswetgeving tot andere landen uit te breiden (steeds op voorwaarde dat deze landen gelijkwaardige regels hebben).


Diesbezüglich hat Italien (siehe hierzu Nummer 129 in bezug auf Artikel 46) die dem Übereinkommen beigefügte Erklärung abgegeben, wonach sich Italien die Möglichkeit vorbehält, hinsichtlich der Entscheidungen der portugiesischen Kirchengerichte die Verfahren anzuwenden und die Überprüfungen vorzunehmen, die in seiner eigenen Rechtsordnung aufgrund seiner mit dem Heiligen Stuhl geschlossenen Verträge für entsprechende kirchengerichtliche Entscheidungen vorgesehen sind.

In verband met dit onderwerp heeft Italië (zie punt 129 i.v.m. artikel 46) de aan dit verdrag gehechte verklaring geformuleerd, waarin het zich de mogelijkheid voorbehoudt om, terzake van de beslissingen van de Portugese kerkelijke gerechten, wat de analoge beslissingen van de kerkelijke gerechten betreft, de procedures vast te stellen en de controles uit te oefenen waarin zijn eigen rechtsorde, op basis van de akkoorden die het met de Heilige Stoel heeft gesloten, voorziet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit vorbehalts' ->

Date index: 2023-03-05
w