Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme in den Haushaltsplan
Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit
Einbeziehung in den Haushaltsplan
Einsetzung
Einsetzung eines Panels
Einsetzung in den Haushaltsplan
Einsetzung in die Rechte
Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung
Möglichkeit zur Einrede
Zu lesen ist ein halbzeitiger

Traduction de «möglichkeit einsetzung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bekanntgabe einer im Wege der Versetzung zu besetzenden freien Planstelle | Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit | Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung | Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung

aankondiging van overplaatsingsmogelijkheid


Möglichkeit zur Einrede

tegenwerpbaarheid van de verweermiddelen




Aufnahme in den Haushaltsplan [ Einbeziehung in den Haushaltsplan | Einsetzung in den Haushaltsplan ]

opneming in de begroting






Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden

patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Bestimmung sieht nur eine Möglichkeit - und nicht eine Verpflichtung - für die Föderalbehörde, die Gemeinschaften und die Regionen vor, Zusammenarbeitsabkommen zu schliessen, die sich unter anderem auf die gemeinsame Einsetzung und die gemeinsame Verwaltung gemeinschaftlicher Dienststellen und Einrichtungen, auf die gemeinsame Ausübung eigener Befugnisse oder auf die gemeinschaftliche Entwicklung von Initiativen beziehen.

Die bepaling voorziet slechts in een mogelijkheid - en niet in een verplichting - voor de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten om samenwerkingsakkoorden te sluiten die onder meer betrekking hebben op de gezamenlijke oprichting en het gezamenlijke beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen, op de gezamenlijke uitoefening van eigen bevoegdheden of op de gemeenschappelijke ontwikkeling van initiatieven.


Der Hof stellte jedoch fest, dass der Vorteil, der durch die Artikel 2 und 3 des vorerwähnten Gesetzes vom 2. Juni 2006 dieser Kategorie von eingesetzten Polizeihauptinspektoren und -kommissaren gewährt wurde, als ein bedeutender und wesentlicher Vorteil angesehen werden konnte, da sie ohne irgendeine mengenmässige Begrenzung des Zugangs zu den betreffenden Ämtern alle statutarischen und finanziellen Vorteile des Dienstgrades, in den sie zuvor eingesetzt waren, geniessen, mit der Möglichkeit der unbegrenzten Mobilität nach fünf Jahren, während das Fehlen dieser Vorteile die Verhältnismässigkeit der Massnahme zur ...[+++]

Evenwel stelde het Hof vast dat het voordeel dat door de artikelen 2 en 3 van de voormelde wet van 2 juni 2006 werd verleend aan die categorie van aangestelde hoofdinspecteurs en commissarissen van politie kon worden beschouwd als een belangrijk en substantieel voordeel, vermits zij, zonder enige kwantitatieve beperking in de toegang tot de betrokken ambten, alle statutaire en pecuniaire voordelen genieten van de graad waarin zij voordien waren aangesteld, met mogelijkheid van onbeperkte mobiliteit na vijf jaar, terwijl het ontbreken van die voordelen de evenredigheid verantwoordde van de maatregel van de aanstelling in de hogere graad d ...[+++]


Es ist offensichtlich, dass der Vorteil, der durch Artikel 9 des angefochtenen Gesetzes nur der Kategorie der Polizeikommissare gewährt wird, als ein bedeutender und wesentlicher Vorteil angesehen werden kann, da sie ohne irgendeine mengenmässige Begrenzung des Zugangs zu den betreffenden Ämtern alle statutarischen und finanziellen Vorteile - auch im Bereich der Berechnung des Dienstalters - des Dienstgrades, in den sie zuvor eingesetzt waren, geniessen, mit der Möglichkeit der unbegrenzten Mobilität nach fünf Jahren, während das Fehlen dieser Vorteile die Verhältnismässigkeit der Massnahme zur Einsetzung ...[+++]

Het is onmiskenbaar dat het voordeel dat door artikel 9 van de bestreden wet alleen wordt verleend aan de categorie van de commissarissen van politie kan worden beschouwd als een belangrijk en substantieel voordeel, vermits zij, zonder enige kwantitatieve beperking in de toegang tot de betrokken ambten, alle statutaire en pecuniaire voordelen, inclusief op het vlak van berekening van anciënniteit, genieten van de graad waarin zij voordien waren aangesteld, met mogelijkheid van onbeperkte mobiliteit na vijf jaar, terwijl het ontbreken van die voordelen de evenredigheid verantwoordde van de maatregel van de aanstelling in de hogere graad, ...[+++]


2° Im Rahmen der Einsetzung einer intelligenten Verwaltung der Netze ist es sinnvoll, insbesondere den gesamten benutzten Stundenslots ein entsprechendes SLP zu erteilen, um den gesamten Marktbeteiligten die Möglichkeit zu geben, jede Massnahme zu treffen, um die Zuverfügungstellung und die Benutzung der Energie zu optimieren.

2° In het kader van een intelligent beheer van de netten moet met name aan alle gebruikte uurperiodes een overeenstemmende SLP toegewezen worden opdat alle interveniënten van de markt elke maatregel zouden kunnen treffen met het oog op de optimisering van de terbeschikkingstelling en het gebruik van de energie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Liegt ein Verstoss gegen Artikel 10 und 11 der Verfassung vor, indem Artikel 12 des Dekretes vom 24. März 2003 über die Einsetzung und die Festlegung der Aufgaben der pädagogischen Inspektion und Beratung für das Unterrichtswesen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft der Regierung die Möglichkeit bietet, höchstens vier Personen, die die in Artikel 13 erwähnten Bedingungen erfüllen, einen Urlaub wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesens zu gewähren und sie ganzzeitig von ihren Tätigkeiten freizustellen, bei Erhalt der i ...[+++]

« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs te verlenen en hen helemaal van hun werkzaamheden vrij te stellen, waarbij zij de bijslag bedoeld in het tweede lid genieten, terwijl een leraar godsdienst die over een vergelijkbare kwalificatie besc ...[+++]


14. SEHEN der Einsetzung des Infrastruktur-Treuhandfonds EU-Afrika ERWARTUNGSVOLL ENTGEGEN, der allen Mitgliedstaaten und ihren Institutionen, der Kommission und der Europäischen Investitionsbank die Möglichkeit bieten wird, Tätigkeiten im Rahmen der Partnerschaft zu unterstützen; WEISEN darauf HIN, wie wichtig es ist, dass sich alle interessierten Mitgliedstaaten an dem Treuhandfonds beteiligen können, und BETONEN die Möglichkeit der gemeinsamen Finanzierung und der Kofinanzierung von vom Treuhandfonds unterstützten Infrastrukturpro ...[+++]

14. ZIEN UIT NAAR de oprichting van een Infrastructuurtrustfonds EU-Afrika dat alle lidstaten en hun instellingen, de Commissie en de Europese Investeringsbank de mogelijkheid biedt activiteiten in het kader van het Partnerschap te ondersteunen; BEKLEMTONEN hoe belangrijk het is dat alle betrokken lidstaten bij het Trustfonds worden betrokken en BENADRUKKEN dat gezamenlijke financiering en medefinanciering van door het Trustfonds gesteunde projecten mogelijk zijn.


Der Sinn der Einsetzung von regionalen Beiräten liegt gerade in der Möglichkeit, sie zu allen Maßnahmen mit erheblichen sozio-ökonomischen Auswirkungen auf die Fischerei zu konsultieren, damit diese Maßnahmen größere Akzeptanz finden.

Het belang van het oprichten van regionale adviesraden is juist gelegen in de mogelijkheid om hen te raadplegen over alle maatregelen die ingrijpende sociaal-economische gevolgen hebben, zodat deze maatregelen beter worden geaccepteerd.


Konsultation der Sozialpartner zur Möglichkeit einer Überarbeitung der Richtlinie 94/45/EG über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrates oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in gemeinschaftsweit operierenden Unternehmen und Unternehmensgruppen unter Berücksichtigung des neuen Arbeitsprogramms der Sozialpartner insbesondere betreffend die Frage der Umstrukturierung

Raadpleging van de sociale partners over de wenselijkheid van herziening van Richtlijn 94/45/EG inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers, rekening houdende met het nieuwe werkprogramma van de sociale partners inzake met name herstructurering


Wie ich bereits bekräftigt habe, sollten die Kriterien und Grenzen für den Rückgriff auf diese neuen Legislativinstrumente - vorzugsweise im Rahmen der interinstitutionellen Arbeitsgruppe, deren Einsetzung ich am 2. Oktober vorgeschlagen habe - erörtert werden. Nach Möglichkeit wäre auch eine Vereinbarung anzustreben.

Bovendien zou volgens onze voorstellen de eventuele toepassing van co-reglementering geval per geval worden vastgesteld, na advies van het Europees Parlement. Ik heb evenwel al gesteld dat over de criteria en de beperkingen voor het gebruik van die nieuwe wetgevende instrumenten een debat tussen de instellingen zou moeten worden gevoerd - en eventueel een akkoord gesloten - bij voorkeur in het kader van de interinstitutionele werkgroep die ik op 2 oktober heb voorgesteld.


10. unterstreicht, daß die Kommission ihre Überprüfung der Richtlinie 94/45/EG über die Einsetzung eines Europäischen Betriebsrates beschleunigen müßte, um insbesondere die Vorschriften über Unterrichtung und Anhörung strenger zu fassen, damit diese vor der Beschlußfassung in der Phase der Planung erfolgen, um die Wirksamkeit der Information und der Anhörung sowie die Möglichkeit einer Einflußnahme zu gewährleisten; wünscht, daß die Richtlinie vervollständigt wird, um die Einsetzung solcher Betriebsräte voranzutreiben und sie zu eige ...[+++]

10. onderstreept dat de Commissie meer druk moet zetten achter haar herziening van richtlijn 94/45/EG over de instelling van een Europese ondernemingsraad, onder meer met het oog op een aanscherping van de bepalingen inzake informatieverstrekking en raadpleging, om ervoor te zorgen dat deze plaatsvinden in de planningsfase, voordat enig besluit wordt genomen, waardoor zij effectief kunnen zijn en mogelijk enige invloed uitoefenen; geeft bovendien uiting aan de hoop dat er nieuwe bepalingen aan de richtlijn zullen worden toegevoegd om de instelling van dergelijke ondernemingsraden te bespoedigen en hun de mogelijkheid te geven op onafhan ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit einsetzung' ->

Date index: 2025-01-05
w