Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeit bewältigung dieses problems gibt » (Allemand → Néerlandais) :

Das EASIN-Netz wird dazu beitragen, dass wir in Europa bessere Informationen darüber bekommen, wo und wie häufig diese Arten vorkommen, so dass wir bessere politische Maßnahmen zur Bewältigung dieses Problems ausarbeiten können.“

Het EASIN-netwerk zal mensen in Europa betere informatie over de verspreiding en de populatiegrootte van deze soorten bieden, waardoor er betere maatregelen kunnen worden genomen om deze moeilijke kwestie aan te pakken".


3. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Mobilität unter Fachkräften weiter zu fördern; ist der Auffassung, dass die verhältnismäßig geringe Zahl von mobilen Fachkräften Anlass zur Sorge gibt, und regt an, Strategien zur Bewältigung dieses Problems auszuarbeiten; unterstreicht das Ergebnis der jüngsten Eurobarometer-Umfrage, derzufolge über 50 % der jungen Menschen in Europa bereit sind oder den festen Willen haben, in einem anderen Land zu arbeiten ;

3. verzoekt de Commissie en de lidstaten de mobiliteit van beroepsuitoefenaren verder te bevorderen; beschouwt de relatief geringe aantallen mobiele beroepsuitoefenaren een bron van zorg en is van oordeel dat er strategieën moeten worden ontwikkeld om dit probleem aan te pakken; wijst met nadruk op de recente Eurobarometer-enquête, waaruit blijkt dat ruim 50 procent van de jongeren in Europa openstaat voor of enthousiast is over werken in het buitenland ;


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid Nr. RvVb/1516/0876 vom 29. März 2016 in Sachen Herman Christiaens, Mia Bosquet, Tony Imbrechts und Ralph Van Den Boogaard gegen den regionalen Städtebaubeamten des Departements Raumordnung, Wohnungspolitik und Unbewegliches Erbe (RWO), Abteilung Limburg - intervenierende Partei: das Bürgermeister- und Schöffenkollegium der Gemeinde Neerpelt -, dessen Ausfertigung am 21. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Rat für Genehmigungsstreitsachen folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt der Fläm ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. RvVb/1516/0876 van 29 maart 2016 in zake Herman Christiaens, Mia Bosquet, Tony Imbrechts en Ralph Van Den Boogaard tegen de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar van het departement RWO, afdeling Limburg, met als tussenkomende partij het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Neerpelt, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 april 2016, heeft de Raad voor Vergunningsbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt de VCRO en meer bepaald de bijzondere vergunningsprocedure van de artikelen 4.7.26 tot en met 4.7.26/1 VCRO de artikelen 10 en 11 Grondwet in zoverre geen mogelijkhei ...[+++]


Quecksilber ist ein globaler Schadstoff, und die Kommission plant, am 26. und 27. Oktober dieses Jahres in Brüssel eine internationale Konferenz durchzuführen, um den Impuls, den es auf internationaler Ebene im Hinblick auf die Bewältigung dieses Problems gibt, zu stärken.

Kwik veroorzaakt verontreiniging in heel de wereld en de Commissie is dan ook van plan om op 26 en 27 oktober een internationale conferentie te beleggen in Brussel om de dynamiek op internationaal vlak bij de aanpak van dit vraagstuk te versterken.


Eine Möglichkeit zur Bewältigung dieses Problems läge in der vollständigen Umsetzung der Wasserrahmenrichtlinie und ihrer Bestimmungen über die Wassergebühren.

Eén manier om dit probleem aan te pakken zou de volledige tenuitvoerlegging zijn van de Kaderrichtlijn Water en de bepalingen inzake de prijsvorming daarin.


Während es wichtig ist, daß sich jeder einzelne von uns für die unveräußerlichen Rechte und Freiheiten jedes einzelnen Bürgers sowie von Gruppen von Bürgern einsetzt, meine ich, daß es eine bessere Möglichkeit der Bewältigung dieses Problems gibt als eine Charta, nämlich durch Einbeziehung der Konvention in das Gemeinschaftsrecht und durch ihre Durchsetzung auf der Ebene der Mitgliedstaaten.

Natuurlijk is het heel belangrijk dat een ieder van ons opkomt voor de onvervreemdbare rechten en vrijheden van iedere burger en iedere groep burgers, maar er is een betere manier om dit probleem aan te pakken dan door middel van een handvest, namelijk door het Verdrag op te nemen in de wetgeving van de Europese Unie en de toepassing daarvan te regelen op het niveau van de nationale lidstaten.


Die EU erkennt an, daß das Wichtigste bei der Bewältigung dieses Problems eine wirksame Zusammenarbeit mit der türkischen Regierung ist, weil die meisten Zuwanderer durch die Türkei reisen oder aus der Türkei stammen.

De EU beseft voor de aanpak van het probleem vooral aangewezen te zijn op goede samenwerking met de Turkse regering, aangezien de meeste migranten via Turkije reizen of uit dat land afkomstig zijn.


Die meisten Mitgliedstaaten haben bereits Präventivmaßnahmen und Programme zur Bewältigung dieses Problems eingeführt; diese reichen von Sonderschulen und Lernunterstützungsprogrammen bis zu spezifischen Ausbildungsmaßnahmen für Lehrkräfte, der Einsetzung pädagogischer Berater und gezieltem Eingreifen.

De meeste lidstaten beschikken al over preventieve maatregelen en programma's om dit probleem aan te pakken, variërend van speciale scholen en programma's voor leerondersteuning tot speciale opleiding voor leerkrachten, onderwijsconsulenten en gerichte ingrepen.


Einige Mitgliedstaaten unterstrichen ferner, dass die Sportorga­nisationen bei der Bewältigung dieses Problems Verantwortung übernehmen müssen.

Sommige lidstaten benadrukten dat ook sportorganisaties hun verantwoordelijkheid moeten opnemen bij de aanpak van dit probleem.


In den beiden Weißbüchern der Kommission - über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung sowie über die Europäische Sozialpolitik - und in den aufeinanderfolgenden Schlußfolgerungen des Europäischen Rates lag der Schwerpunkt auf einem konzertierten Vorgehen auf allen Ebenen zur Bewältigung dieses Problems.

De twee witboeken van de Commissie (over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid en over het sociaal beleid) en de conclusies van de achtereenvolgende Europese Raden hebben de nadruk gelegd op gecoördineerde actie op alle niveaus om dit probleem aan te pakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit bewältigung dieses problems gibt' ->

Date index: 2024-06-25
w