Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
Möglicher Wettbewerb
Möglicher großer Stellarator
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen
WVII-X

Traduction de «möglich vernünftigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat


gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren


möglicher großer Stellarator | WVII-X [Abbr.]

eventuele grote stellarator | WVII-X [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insofern die fragliche Bestimmung sich an die Regelung anschließt, die in dem durch die fragliche Bestimmung abgeänderten Artikel 7 sowie in Artikel 16 des vorerwähnten Gesetzes vom 16. März 2000 enthalten ist, wodurch den Militäranwärtern, die ein Diplom als Anwärter erhalten, die Rückzahlungsverpflichtung auferlegt wird, und indem darin ein Vorteil berücksichtigt wird, der sich aus der Reform des Hochschulunterrichts ergibt, wodurch es möglich wird, die ab dem ersten Jahr erworbenen Leistungspunkte geltend zu machen, ohne bis zur Erlangung eines Diploms warten zu müssen, wird denjenigen, die sich vor dem Inkrafttreten der fraglichen B ...[+++]

Doordat de in het geding zijnde bepaling in het verlengde ligt van de regeling vervat in artikel 7, gewijzigd bij de in het geding zijnde bepaling, en artikel 16 van de voormelde wet van 16 maart 2000, die de kandidaat-militair die een diploma van kandidaat behaalt aan de terugbetalingsverplichting onderwerpen, en doordat zij rekening houdt met een voordeel dat het gevolg is van de hervorming van het hoger onderwijs, die het mogelijk maakt de vanaf het eerste jaar behaalde studiepunten te valoriseren zonder te moeten wachten tot een diploma wordt behaald, legt zij aan degenen die vóór de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling in het leger dienst hebben genomen een verplichting op die niet zonder redelijke verantwoording is, e ...[+++]


In diesem Fall wird im Plan zum einen bestimmt, dass der Schuldner dem Gericht bei Ablauf der ersten Aussetzungsfrist und nach Anhörung seines Gläubigers den Nachweis erbringen muss, dass es dem Unternehmen nach Ablauf dieses zusätzlichen Zeitraums aufgrund der Finanzlage und der voraussichtlichen Einnahmen gemäß vernünftigen Prognosen möglich sein wird, die betreffenden außergewöhnlichen Aufschubgläubiger vollständig zu befriedigen, und zum anderen festgehalten, dass das Gericht in Ermangelung dieses Nachweises das Ende dieser Aussetzung anordnen wird.

In dit geval bepaalt het plan dat bij het verstrijken van de eerste termijn die voor de opschorting is bepaald, de schuldenaar aan de rechtbank, nadat zijn schuldeiser is gehoord, het bewijs moet leveren dat de financiële toestand en verwachte inkomsten van de onderneming na het verstrijken van deze periode de integrale terugbetaling van de betrokken buitengewone schuldeisers in de opschorting redelijkerwijze mogelijk maken, en dat bij ontstentenis van dit bewijs de rechtbank beveelt dat een einde wordt gemaakt aan die opschorting.


Unter Berücksichtigung der besonderen Beschaffenheit der Aufgaben, die die Streitkräfte erfüllen müssen, und der Verfügbarkeit, die die Erfüllung dieser Aufgaben voraussetzt, entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass Maßnahmen ergriffen werden, um soweit wie möglich zu verhindern, dass Personen, die eine wesentliche und außergewöhnliche Funktion innerhalb dieser Streitkräfte ausüben, zeitweilig ihres Amtes enthoben werden, durch einen externen Arbeitgeber in ein « Beschäftigungsverhältnis » eingesetzt werden, in ein öf ...[+++]

Rekening houdend met de bijzondere aard van de taken die de Krijgsmacht dient te vervullen en met de staat van paraatheid die het vervullen van die taken veronderstelt, is het niet zonder redelijke verantwoording dat maatregelen worden genomen teneinde zo veel als mogelijk te voorkomen dat personen die een essentiële en uitzonderlijke functie uitoefenen binnen die macht tijdelijk uit hun ambt worden ontheven, door een externe werkgever in een « bezigingsbetrekking » worden gebezigd, worden overgeplaatst naar het openbaar ambt of worden toegelaten tot een beroepsomschakeling.


Insofern diese Verpflichtung bezweckte, das Sprachgleichgewicht zwischen niederländischsprachigen und französischsprachigen Magistraten der Staatsanwaltschaft und des Arbeitsauditorats im Gerichtsbezirk Brüssel zu gewährleisten, entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass sie nach dem Inkrafttreten der Reform des Gerichtsbezirks Brüssel aufgehoben wird, so dass es möglich wird, dass der Prokurator des Königs und der Arbeitsauditor, die durch den Hohen Justizrat vorgeschlagen und durch den König ernannt werden, in der Pra ...[+++]

In zoverre die verplichting beoogde de taalevenwichten tussen Nederlandstalige en Franstalige magistraten van het parket en het arbeidsauditoraat in het gerechtelijk arrondissement Brussel te waarborgen, is het niet zonder redelijke verantwoording dat ze, na de inwerkingtreding van de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel, wordt opgeheven, waardoor het mogelijk zou zijn dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur die door de Hoge Raad voor de Justitie worden voorgedragen en door de Koning worden benoemd in de praktijk systematisch tot hetzelfde taalstelsel behoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass dieses Verfahren es möglich machen würde, den Betrieben des betreffenden Sektors die Prämien innerhalb einer vernünftigen Frist zu zahlen, was ihrer unsicheren Liquiditätssituation zugutekommen würde.

Overwegende dat die procedure de ondernemingen van de sector in staat zou stellen om in aanmerking te komen voor de storting van de premies binnen een redelijke termijn zonder hun onzekere liquiditeitstoestand aan te tasten.


Eine Person, die Abfälle bewirtschaftet oder beseitigt, wird nämlich verpflichtet, zusätzlich zu den gesetzlichen Verpflichtungen alle vernünftigen Maßnahmen zu ergreifen, um jede Gefahr für Mensch und Umwelt zu vermeiden oder soweit wie möglich zu begrenzen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1993-1994, Nr. 485/3, S. 14).

De persoon die afvalstoffen beheert of verwijdert wordt immers verplicht naast de wettelijke verplichtingen al het redelijke te doen om elk risico ten opzichte van mens en milieu te voorkomen of zoveel mogelijk te beperken » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1993-1994, nr. 485/3, p. 14).


Obwohl die in Artikel 40bis § 2 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe c) des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 vorgesehene Bedingung des Alters von einundzwanzig Jahren an sich nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt, besteht folglich keine vernünftige Rechtfertigung dafür, dass aufgrund von Artikel 10 § 1 Absatz 1 Nr. 5 unter gewissen Bedingungen eine Abweichung vom Alterserfordernis gewährt werden kann bei einer Familienzusammenführung mit einem Staatsangehörigen eines Drittstaates, während dies seit der Annahme der angefochtenen Bestimmung nicht mehr möglich ist bei e ...[+++]

Hoewel de leeftijdsvereiste van eenentwintig jaar vervat in artikel 40bis, § 2, eerste lid, 2°, c), van de wet van 15 december 1980 op zich niet zonder redelijke verantwoording is, bestaat er derhalve geen redelijke verantwoording voor het feit dat op grond van artikel 10, § 1, eerste lid, 5°, onder bepaalde voorwaarden een afwijking van de vermelde leeftijdsvereiste kan worden toegestaan bij gezinshereniging met een onderdaan van een derde Staat, terwijl dat sinds de aanneming van de bestreden bepaling niet meer mogelijk is bij gezinshereniging met een burger van de Unie.


Bei der Beförderung im Straßen- und Eisenbahnverkehr oder in der Binnenschifffahrt werden die Güter nach der Ankunft am Auslieferungsort vom Fahrzeug, Waggon oder Wasserfahrzeug abgeladen, sobald dies unter vernünftigen Bedingungen möglich ist.

Bij vervoer over de weg, per spoor of over de binnenwateren worden de goederen na aankomst op de plaats van levering uit het voertuig, de wagon of het vaartuig geladen zodra dat redelijkerwijs mogelijk is.


29. fordert die Kommission auf, als Hauptmoderator und -Überwacher im Zusammenhang mit der Aufstellung und der regelmäßigen Aktualisierung der EU-Listen für CBRN-Stoffe zu fungieren, wobei es die Kommission sein sollte, die einen vernünftigen Zeitrahmen festlegt; besteht darauf, dass die Listen auch mögliche Maßnahmen der Prävention und der Reaktion für jeden CBRN-Stoff je nach Gefährlichkeitsgrad und Möglichkeit des böswilligen Einsatzes sowie Schutzbedürftigkeit umfassen sollten;

29. doet een beroep op de Commissie om op te treden als de belangrijkste facilitator en toezichthouder in verband met de opstelling en regelmatige bijwerking van EU-lijsten over CBRN-agentia waarbij de Commissie moet beslissen over een redelijk tijdsbestek; dringt erop aan dat de lijsten tevens mogelijke preventieve en reactiemaatregelen voor alle CBRN-agentia omvatten naargelang van de mate waarin zij gevaarlijk zijn, met kwaadaardige bedoelingen kunnen worden gebruikt of kwetsbaar zijn;


Durch die Annahme dieses Kompromisses wird die Europäische Union unter Beweis stellen, dass es mit ausreichend politischem Willen möglich ist, die konkreten Maßnahmen zu beschließen, die zur Bekämpfung des Klimawandels erforderlich sind, und dass dies zu vernünftigen Kosten möglich ist.

Door het aannemen van deze compromisovereenkomst laat de Europese Unie zien dat het met voldoende politieke wil mogelijk is om de concrete maatregelen te nemen die nodig zijn om de klimaatsverandering te bestrijden, en dat dat kan tegen redelijke kosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglich vernünftigen' ->

Date index: 2025-03-13
w