Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
Lden
RECHTSINSTRUMENT
Tag-Abend-Nacht-Lärmindex
Tag-Abend-Nacht-Pegel

Vertaling van "möchte abends " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tag-Abend-Nacht-Lärmindex | Tag-Abend-Nacht-Pegel | Lden [Abbr.]

dag-avond-nacht-geluidsbelastingsindicator | Lden [Abbr.]


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich möchte der gesamten Kommissionsteam danken, mit dem ich zusammengearbeitet habe und das heute Abend anwesend ist, und ich möchte mich, sowohl persönlich als auch im Namen der Europäischen Kommission, den Danksagungen an den Berichterstatter Herrn Gauzès für seine hervorragende Arbeit anschließen.

Maar ik zou het hele team van de Commissie dat met mij heeft samengewerkt en hier vanavond aanwezig is willen danken, en ik wil me graag persoonlijk en namens de Europese Commissie aansluiten bij de woorden van dankbaarheid aan uw rapporteur, de heer Gauzès, voor het uitstekende werk dat hij heeft geleverd.


Ich möchte hinzufügen, dass eine Union, die auf Grundlage von Frieden und Wohlstand für unsere Bürgerinnen und Bürger erschaffen wurde, an erster Stelle stehen sollte, wenn es darum geht, Frieden und Wohlstand in andere Teile der Welt zu tragen. Deshalb unterstütze ich die Vorschläge von heute Abend. Ich möchte jedoch, dass die Kommission sehr genaue und umfangreiche Antworten auf die Fragen von Herrn Higgins und von anderen Politikern der Linksparteien liefert.

Ik moet ook zeggen dat een Unie die werd opgericht op basis van de principes van vrede en welvaart voor onze burgers, zich in de voorhoede moet bevinden om vrede en welvaart te brengen in andere delen van de wereld, dus steun ik de voorstellen deze avond. Ik zou echter wel graag willen dat de Commissie de punten van de heer Higgins en anderen linkse leden zeer volledig beantwoordt.


Schließlich, Herr Präsident, möchte ich Ihnen für all jene danken, die heute Abend hier sind, weil ich glaube, dass nur die Einsamen heute Abend hier sind, und wir sind Ihnen alle hoffnungslos ergeben, weil das der Grund ist, warum wir heute Abend hier sind.

Ten slotte, mijnheer de Voorzitter, wil ik u graag bedanken namens allen die hier vanavond zijn, want ik denk dat alleen de eenzamen hier vanavond zijn en dat is omdat we u hopeloos zijn toegewijd.


Zum Abschluss eine Bestätigung an Frau Wortmann. Ich möchte ihr sagen, dass ich mir der Unterstützung, die wir der Unternehmertätigkeit von Frauen geben müssen, besonders bewusst bin: Ich werde – außer heute Abend – jeden Abend daran erinnert, weil auch meine Frau ein kleines Unternehmen leitet.

Tenslotte een knik voor mevrouw Wortmann: tegen haar wil ik graag zeggen dat ik me bijzonder bewust ben van het feit dat wij vrouwelijk ondernemerschap moeten steunen. Ik word daar elke avond, behalve vanavond dan, aan herinnerd omdat mijn vrouw ook een kleine onderneming runt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Herr Präsident! Ein Hinweis zur Geschäftsordnung: Gemäß Artikel 7 der Geschäftsordnung möchte ich meinem Bedauern darüber Ausdruck verleihen, dass der Lehne-Bericht, der normalerweise heute Abend zur Diskussion gestanden hätte und der die Immunität meines Kollegen Herrn Frank Vanhecke behandelt, heute Abend von der Tagesordnung gestrichen wurde.

- Voorzitter, een motie van orde op basis van artikel 7 van het Reglement: ik zou kort willen protesteren tegen het feit dat het verslag-Lehne, waarover normaal gezien vanavond gedebatteerd had moeten worden en dat gaat over de onschendbaarheid van mijn collega Frank Vanhecke, vanavond van de agenda is gehaald.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     beteiligen möchte     möchte abends     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte abends' ->

Date index: 2022-05-15
w