Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte rahmen dieser aussprache heute " (Duits → Nederlands) :

(RO) Ich möchte im Rahmen dieser Aussprache heute gerne den Fall eines Drittstaates, genauer gesagt der Republik Moldau, erwähnen.

– (RO) Als onderdeel van dit debat wil ik graag een van deze derde landen noemen, namelijk de Republiek Moldavië.


(RO) Ich möchte im Rahmen dieser Aussprache heute gerne den Fall eines Drittstaates, genauer gesagt der Republik Moldau, erwähnen.

– (RO) Als onderdeel van dit debat wil ik graag een van deze derde landen noemen, namelijk de Republiek Moldavië.


Im Rahmen dieser Strategie hat die Kommission heute ihren vollständigen Bericht über die Ergebnisse der öffentlichen Konsultation zum Geoblocking veröffentlicht (nähere Informationen hier).

Vandaag heeft de Commissie in het kader van deze strategie haar volledige verslag gepubliceerd over de uitkomsten van de publieke consultatie over geoblocking (meer informatie is hier te vinden).


„Reisender“ jede Person, die auf der Grundlage dieser Richtlinie einen Vertrag schließen möchte oder die zu einer Reise auf der Grundlage eines im Rahmen dieser Richtlinie geschlossenen Vertrags berechtigt ist.

6) „reiziger”: iedere persoon die, binnen het toepassingsgebied van deze richtlijn, een overeenkomst wenst te sluiten of die er op grond van een gesloten overeenkomst recht op heeft te reizen.


Nach der Verordnung Nr. 1049/2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission ist es Sache eines Beamten, der Zugang zu Daten haben möchte, auf deren Grundlage statistische Berechnungen durchgeführt wurden, die den auf die Dienstbezüge der Beamten anwendbaren Berichtigungskoeffizienten zugrunde liegen, im Rahmen dieser Verordnung einen Antrag auf Zugang zu stellen.

Op grond van verordening nr. 1049/2001, inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, dient een ambtenaar die toegang wil krijgen tot gegevens op basis waarvan de statistische berekeningen zijn verricht voor de aanpassingscoëfficiënten die van toepassing zijn op de bezoldigingen van de ambtenaren, een verzoek om toegang in het kader van die verordening in te dienen.


Denn nach dem Wortlaut dieser Vorschriften sind die in ihnen genannten Überprüfungsverfahren ' im Rahmen [der] innerstaatlichen Rechtsvorschriften ' der Vertragsparteien des Übereinkommens bereitzustellen. Dabei hat der nationale Gesetzgeber insbesondere darüber zu entscheiden, ob er den Zugang zu einem Überprüfungsverfahren ' vor einem Gericht oder einer anderen auf gesetzlicher Grundlage geschaffenen unabhängigen und unparteiischen Stelle ' vorsehen möchte.

Volgens de bewoordingen van deze bepalingen moeten de daarin bedoelde herzieningssprocedures namelijk worden vastgesteld ' binnen het kader van [de] nationale wetgeving ' van de partijen bij dit verdrag, waarbij de nationale wetgever met name moet beslissen of hij wenst te voorzien in de mogelijkheid van een herzieningsprocedure ' voor een rechterlijke instantie [dan wel voor] een ander bij wet ingesteld onafhankelijk en onpartijdig orgaan '.


Dies war am Samstag in Paris klar, es war gestern auf der ECOFIN-Sitzung klar, und es ist uns heute im Rahmen dieser Aussprache klar. Und ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission dafür sorgen wird, dass dies auch in Zukunft klar sein wird, auch wenn wir im Hinblick auf das Finanzsystem und die Realwirtschaft vor einer äußerst schwierigen Lage stehen.

Dat was zaterdag in Parijs duidelijk, dat was gisteren tijdens de Raad Ecofin duidelijk en dat is ook hier in dit debat van vandaag duidelijk, en ik verzeker u dat de Commissie ervoor zal zorgen dat dit vanaf nu duidelijk is, hoewel we heel moeilijke omstandigheden tegemoet gaan, niet alleen in het financiële systeem, maar ook in de reële economie.


Ich möchte Sie daran erinnern, dass wir genau vor einem Jahr hier im Parlament jeden Tag über die Datenspeicherung diskutiert haben, und im Rahmen dieser Aussprache habe ich damals bereits darauf hingewiesen, wie dringlich die Annahme des Rahmenbeschlusses über den Datenschutz im Rahmen der dritten Säule ist.

Ik wil u eraan herinneren dat wij hier een jaar geleden dagelijks hebben gedebatteerd over gegevensbewaring, en ik heb toen in het kader van dat debat reeds gewezen op de noodzaak het kaderbesluit inzake gegevensbescherming in het kader van de derde pijler aan te nemen.


Ich möchte Sie daran erinnern, dass wir genau vor einem Jahr hier im Parlament jeden Tag über die Datenspeicherung diskutiert haben, und im Rahmen dieser Aussprache habe ich damals bereits darauf hingewiesen, wie dringlich die Annahme des Rahmenbeschlusses über den Datenschutz im Rahmen der dritten Säule ist.

Ik wil u eraan herinneren dat wij hier een jaar geleden dagelijks hebben gedebatteerd over gegevensbewaring, en ik heb toen in het kader van dat debat reeds gewezen op de noodzaak het kaderbesluit inzake gegevensbescherming in het kader van de derde pijler aan te nemen.


Zwar wird anerkannt, dass die Verhandlungspartner des Europäischen Parlaments im Rahmen dieses Dialogs die jeweiligen Organe der Union und ihre Vertreter sind, doch kann der zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments einem Mitgliedstaat, an den der Rat einen Beschluss gemäß Artikel 4, 5 und 6 dieser Verordnung gerichtet hat, die Gelegenheit bieten, an einer Aussprache teilzunehmen.

Erkennend dat in het kader van deze dialoog de desbetreffende instellingen van de Unie en hun vertegenwoordigers de tegenhangers van het Europees Parlement zijn, kan de bevoegde commissie van het Europees Parlement een lidstaat die het onderwerp is van een door de Raad krachtens artikel 4, 5 en 6 van deze verordening genomen besluit, de gelegenheid bieden deel te nemen aan een gedachtewisseling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte rahmen dieser aussprache heute' ->

Date index: 2025-03-27
w