Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «möchte gegensatz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Hoerpruefung mit lebendiger Sprache im Gegensatz zur konservierten Sprache (auf Tonband)

fluisterspraaktest
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Gegensatz zum Privatsektor kann sich der öffentliche Sektor seine Kunden nicht aussuchen (genauso wenig wie sich die Öffentlichkeit aussuchen kann, ob sie öffentliche Dienste in Anspruch nehmen möchte oder nicht).

In tegenstelling tot de particuliere sector kan de publieke sector zijn klanten niet kiezen (en het publiek kan meestal ook niet kiezen of het klant van de publieke sector wil zijn).


Der vorlegende Richter möchte vom Gerichtshof erfahren, ob die fragliche Bestimmung mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung vereinbar sei, insofern bei der Bestimmung der Entschädigung anlässlich eines Arbeitsunfalls für einen Arbeitnehmer im öffentlichen Sektor, wie in diesem Fall: - eine Entlohnungsgrenze von 24.332,08 Euro auf Jahresbasis (für einen Unfall ab dem 1. Juli 2007) berücksichtigt werden müsse, während die Obergrenze für einen Arbeitnehmer im Privatsektor 37.545,92 Euro gewesen wäre (Unfall im Jahr 2009 - Konsolidierung am 29. Februar 2011); - die vorerwähnte erste Entlohnungsgrenze nicht dem Index angepasst ...[+++]

De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre bij het bepalen van de schadeloosstelling naar aanleiding van een arbeidsongeval voor een werknemer in de overheidssector, zoals te dezen : - een loongrens in acht moet worden genomen van 24.332,08 euro op jaarbasis (voor een ongeval vanaf 1 juli 2007), terwijl de bovengrens voor een werknemer in de privésector 37.545,92 euro zou zijn geweest (ongeval in 2009 - consolidatie op 29 februari 2011); - de voormelde eerste loongrens niet wordt geïndexeerd, in tegenstelling tot ...[+++]


Im Gegensatz zu dem Fall, in dem die antragstellende Partei der Kanzlei nicht rechtzeitig mitgeteilt hat, ob sie einen Syntheseschriftsatz hinterlegen wird oder nicht (Artikel 39/81 Absatz 4), oder dem Fall, in dem die antragstellende Partei der Kanzlei mitteilt, dass sie einen Syntheseschriftsatz hinterlegen möchte, dies aber unterlässt (Artikel 39/81 Absatz 6), sieht das Gesetz in Artikel 39/81 Absatz 8 nicht vor, dass die Nichterfüllung der vorgeschriebenen Formalität zur Unzulässigkeit der Beschwerde wegen mangelnden Interesses führt.

In tegenstelling tot het geval waarin de verzoekende partij de griffie niet tijdig meedeelt of zij al dan niet een synthesememorie zal neerleggen (artikel 39/81, vierde lid) of het geval waarin de verzoekende partij de griffie meedeelt dat zij een synthesememorie wenst neer te leggen doch dit nalaat (artikel 39/81, zesde lid), voorziet de wet in artikel 39/81, achtste lid, niet dat de niet-naleving van de opgelegde vormvereiste de onontvankelijkheid van het beroep wegens gebrek aan belang met zich meebrengt.


Im Lichte dieser Zielsetzung ist es vernünftig gerechtfertigt, dass der Familienangehörige des Zusammenführenden im Gegensatz zu der Ausnahme im Sinne von Artikel 10 § 2 Absatz 3 nachweisen muss, dass dieser über die erforderlichen Existenzmittel verfügt, wenn ein volljähriges behindertes Kind ihm nachkommen möchte.

In het licht van die doelstelling is het redelijk verantwoord dat het familielid van de gezinshereniger, in tegenstelling tot de uitzondering die wordt beoogd in artikel 10, § 2, derde lid, dient aan te tonen dat deze laatste over de vereiste bestaansmiddelen beschikt indien een meerderjarig gehandicapt kind zich bij hem wil voegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Gegensatz zum « Unionsbürger », dessen Aufenthaltsrecht entzogen werden kann, wenn er zu einer unangemessenen Last für den Haushalt des Staates wird, besitzt der Belgier das Recht auf sozialen Beistand, ohne zu irgendeinem Zeitpunkt Gefahr zu laufen, dass ihm sein Aufenthaltsrecht entzogen wird, so dass der Umstand, dass ein Belgier, der nicht von seinem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch gemacht hat und der von seinem Recht auf Familienzusammenführung Gebrauch machen möchte, verpflichtet ist, nachzuweisen, dass er über mehr finanzielle und materielle Mi ...[+++]

In tegenstelling met de « burger van de Unie », wiens verblijfsrecht kan worden ingetrokken wanneer hij een onredelijke last voor de begroting van de Staat wordt, beschikt de Belg over het recht op de sociale bijstand zonder op enig ogenblik het risico te lopen dat zijn verblijfsrecht hem wordt afgenomen, zodat het feit dat aan de Belg die zijn recht van vrij verkeer niet heeft uitgeoefend en die gebruik wenst te maken van zijn recht op gezinshereniging de verplichting wordt opgelegd aan te tonen dat hij over meer financiële en materiële middelen beschikt dan de « burger van de Unie », het mogelijk maakt het voortbestaan van het socialez ...[+++]


Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, geht aus der Entscheidung des vorlegenden Richters hinlänglich hervor, dass dieser die Arbeitnehmer mit der Kategorie der Bediensteten vergleichen möchte, die ihr Amt nach dem statutarischen System ausüben.

In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad beweert, blijkt uit de beslissing van de verwijzende rechter voldoende dat deze de werknemers heeft willen vergelijken met de categorie van de personeelsleden die hun ambt in statutair verband uitoefenen.


– (PT) Frau Präsidentin! Als ersten Punkt, den ich hier klarstellen möchte und der in diesem Parlament bestärkt werden muss, möchte ich anführen, dass, im Gegensatz zu dem, was in der Presse und den Verlautbarungen einiger europäischer Entscheidungsträger zu lesen ist, der Euro als Währung hinsichtlich unserer Antwort auf die derzeitige Krise von entscheidender Bedeutung ist.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, laat ik beginnen met een punt dat enige verduidelijking behoeft en hier in het Parlement even in de verf moeten worden gezet. In tegenstelling tot wat we soms in de krant lezen of door de Europese leiders horen verkondigen, is de euro als munt van essentieel belang gebleken om paal en perk te stellen aan de huidige crisis.


6. möchte in dieser Hinsicht ebenfalls sondieren, wie sich die unterschiedlichen Organe im Rahmen des Haushaltsplans einem sich wandelnden Personalbedarf anpassen können; stellt fest, dass die Kommission im Gegensatz zu den übrigen Organen einen zunehmenden Anteil des Personals aus ihren operationellen Programmen finanziert (somit nicht aus Rubrik 5), und zwar in der Regel durch die Einrichtung von Agenturen in einem Prozess der Auslagerung; erkennt an, dass das Parlament nicht auf solche Möglichkeiten zurückgreift und seinen gesamten Bedarf unter Rubri ...[+++]

6. wenst dat in dit verband ook wordt onderzocht hoe verschillende instellingen zich kunnen aanpassen aan veranderende personeelsbehoeften in de begroting; stelt vast dat de Commissie anders dan de andere instellingen een steeds groter deel van haar personeelsuitgaven betaalt uit haar operationele programma's (niet rubriek 5 dus), gewoonlijk door werk uit te besteden aan door haar gevormde agentschappen; erkent dat het Parlement deze mogelijkheid niet heeft en voor al zijn behoeften moet putten uit rubriek 5;


Die Russische Föderation nutzt nicht die Chance der Europäischen Nachbarschaftspolitik, weil sie die „Gleichberechtigung“ in ihrer Beziehung zu der EU im Gegensatz zu der „Juniorpartnerschaft“, die Russland in der ENP sieht, aufrechterhalten möchte.

De Russische Federatie grijpt de kans van het Europees Nabuurschapsbeleid niet aan omdat zij in haar relatie met de EU op gelijke voet wil blijven staan, in tegenstelling tot het "junior partnerschap" dat Rusland in het ENB ziet.


Der Kläger möchte sein Interesse nachweisen, indem er geltend macht, dass er im Gegensatz zu den Korpschefs aller anderen Gerichtsbezirke in Belgien nach Ablauf des ersten automatischen Mandats von sieben Jahren im Sinne von Artikel 102 § 1 Absatz 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 1998 zur Abänderung gewisser Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches nicht die Möglichkeit haben werde, sich um das Amt zu bewerben, das er derzeit ausübe.

De verzoeker wil zijn belang aantonen door te doen gelden dat, in tegenstelling tot de korpschefs van alle andere gerechtelijke arrondissementen in België, hij niet de mogelijkheid zal hebben om zich kandidaat te stellen voor de functie die hij thans uitoefent, na het eerste automatische mandaat van zeven jaar bedoeld in artikel 102, § 1, tweede lid, 2°, van de wet van 22 december 1998 die sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek wijzigt.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchte     möchte gegensatz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte gegensatz' ->

Date index: 2021-11-03
w