Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «möchte möglichkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.




Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese drei Fälle, deren Einhaltung im Rahmen von Artikel 1476bis des Zivilgesetzbuches nicht kontrolliert werden muss, bieten einer ausländischen Person, die ein Aufenthaltsrecht im Rahmen der Familienzusammenführung erhalten möchte, und ihrem Partner, dem sie nachkommen möchte, ausreichend Möglichkeiten, um nachzuweisen, dass ihre Partnerbeziehung dauerhaft und stabil ist.

Die drie gevallen, waarvan de naleving niet dient te worden gecontroleerd in het kader van artikel 1476bis van het Burgerlijk Wetboek, geven de vreemdeling die een verblijfsrecht in het kader van gezinshereniging wil verkrijgen en de partner bij wie hij zich wil voegen, voldoende mogelijkheden om aan te tonen dat hun partnerrelatie duurzaam en stabiel is.


Ich möchte daher die bestehende lokale Rundfunklandschaft reformieren im Hinblick auf eine bessere Reichweite, mehr wirtschaftliche Möglichkeiten und realistische gesellschaftliche Aufgaben, die die verschiedenen Mitwirkenden erfüllen können, wie lokale Verbindungen, aktuelle Berichterstattung, nichtkommerzielle Musik, usw.

Ik wil het huidige lokale radiolandschap dan ook hervormen met het oog op een beter bereik, meer economische mogelijkheden en realistische maatschappelijke opdrachten die de verschillende spelers kunnen vervullen zoals lokale verbinding, nieuwsberichtgeving, niet-commerciële muziek,.


Die Kommission möchte die Mitgliedstaaten und Regionen auf die derzeitigen Möglichkeiten im Rahmen der Strukturfonds hinweisen, Forschung, Innovation und andere Maßnahmen zugunsten von Aktivität und Gesundheit im Alter zu unterstützen.

De Commissie wil de aandacht van de lidstaten en de regio's vestigen op de bestaande mogelijkheden in het kader van de structuurfondsen voor de ondersteuning van onderzoek, innovatie en andere maatregelen voor actief en gezond ouder worden.


Außerdem möchte ich darauf hinweisen, dass der neue Fonds für strategische Investitionen neue Möglichkeiten zur Förderung von Investitionen in diesem Sektor vorsieht, insbesondere was rentable Vorhaben mit größeren Risiken betrifft.

Voorts biedt het Europees Fonds voor strategische investeringen nieuwe mogelijkheden om investeringen in de sector te ondersteunen, met name voor economisch levensvatbare projecten met een hoog risico.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er sagte: "Ich möchte die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften auffordern, sich die innovativsten neuen Möglichkeiten für die Förderung der Jugendbeschäftigung zu eigen zu machen und sie über den Ausschuss der Regionen in der gesamten EU zu verbreiten".

Ik wil lokale en regionale overheden aanmoedigen om de meest innovatieve nieuwe kansen ter ondersteuning van de werkgelegenheid voor jongeren aan te grijpen en deze via het Comité van de Regio's over de hele EU te verspreiden", aldus Markkula.


Sie unterstreichen, dass die Kommission im Rahmen des neuen Programms „Erasmus für alle“, das 2014 starten soll, noch mehr Möglichkeiten für junge Menschen schaffen möchte, neue Kompetenzen zu erwerben und ihre Beschäftigungsfähigkeit zu verbessern.

De nadruk wordt ook gelegd op de plannen van de Commissie om de jongeren meer kansen te bieden om hun vaardigheden en inzetbaarheid te vergroten in het kader van het nieuwe programma 'Erasmus voor iedereen' dat in 2014 moet worden opgestart.


Sie möchte vielmehr untersuchen, welche präventiven Möglichkeiten in Artikel 7 im Zusammenhang mit den dort bezeichneten Situationen für die Förderung der gemeinsamen Werte gegeben sind.

Zij geeft er de voorkeur aan te bekijken welke mogelijkheden artikel 7 van het VEU biedt om bedoelde situaties te voorkomen en de gemeenschappelijke waarden te bevorderen.


Ein Mitgliedstaat, der von den in diesem Artikel vorgesehenen Möglichkeiten Gebrauch machen möchte, übermittelt dem Generalsekretariat des Rates die Angaben über die von ihm benannte(n) zentrale(n) Behörde(n).

De lidstaat die van deze mogelijkheid gebruik wil maken, stelt het secretariaat-generaal van de Raad in kennis van de gegevens met betrekking tot de centrale autoriteit(en).


Umweltkommissarin Margot Wallström fügt hinzu: „Ich möchte die öffentlichen Auftraggeber dazu ermutigen, die in dieser Mitteilung beschriebenen Möglichkeiten zu nutzen, um sicherzustellen, dass nicht nur die Einsparungen, die durch den Kauf energiesparender oder recyclingfähiger Güter erzielt werden, der Allgemeinheit zugute kommen, sondern auch der Beitrag, den die umweltbewusste Gestaltung der Beschaffungspolitik zur Verbesserung der Umweltsituation leisten kann (Kampf gegen den Klimawandel, Verbesserungen in der Abfallwirtschaft)".

Milieucommissaris Margot Wallström voegde daaraan toe: "Ik zou de overheden willen aanmoedigen de door deze mededeling geboden mogelijkheden aan te grijpen om ervoor te zorgen dat het publiek niet alleen profiteert van de besparingen die uit de aankoop van energie-efficiënte of recycleerbare goederen voortvloeien, maar ook van de bijdrage die 'groene' overheidsopdrachten tot het milieu kunnen leveren, zoals bestrijding van klimaatveranderingen of verbetering van het afvalbeheer".


Die Union, die zum zufrieden stellenden Verlauf der Wahlen beitragen möchte, sondiert derzeit die Möglichkeiten, im Benehmen mit den nicaraguanischen Behörden ihre Hilfe und Unterstützung, unter anderem in Form einer Wahlbeobachtermission, anzubieten.

Om te kunnen bijdragen aan een bevredigend verloop van de verkiezingen onderzoekt de Unie thans de mogelijkheden om in overeenstemming met de Nicaraguaanse autoriteiten haar hulp en steun te bieden door middel van onder andere een verkiezingswaarnemingsmissie.




D'autres ont cherché : möglichkeiten     rechtsinstrument     beteiligen möchte     finanzielle leistung     finanzielle möglichkeiten     möchte möglichkeiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte möglichkeiten' ->

Date index: 2021-10-22
w