Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte berichterstatter jedoch einige " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte mir jedoch einige Bemerkungen erlauben, auch wenn ich die Aussagen meiner Vorredner, einschließlich Herrn Kelam, wiederholen sollte.

Ik wil toch enkele dingen opmerken, hoewel ik herhaal wat voorgaande sprekers, met inbegrip van de heer Kelam, heeft gezegd.


Die Wallonische Regierung erinnert daran, dass sie nicht vorhat, das zur Verstädterung bestimmte Gebiet im Sektorenplan Lüttich zu erweitern, möchte jedoch infolge ihres Beschlusses, den Standort der von ihr im Jahre 2003 im Sektorenplan nördlich der Eisenbahnlinie L36 eingetragenen Plattform Luft/TGV optimal zu bestimmen, einige Bestandteile des Gebiets ändern;

Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat zij niet van plan is om het gebied bestemd voor bebouwing in het gewestplan Luik uit te breiden maar sommige bestanddelen ervan wenst te wijzigen ten gevolge van haar beslissing om op optimale wijze een nieuwe ligging te geven aan het platform luchtvaart/HST naast de luchthaven die zij in 2003 in het gewestplan had opgenomen ten noorden van de spoorlijn L36;


In meiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für internationalen Handel möchte ich jedoch einige Bemerkungen auf der Basis einer grundlegenden Voraussetzung machen, nämlich der Notwendigkeit, dass die Vorschriften, die wir im Rahmen der WTO festgelegt haben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gemeinschaft eingehalten werden.

Als voorzitter van de Commissie internationale handel zou ik echter wel enkele overwegingen naar voren willen brengen vanuit een bepaalde grondgedachte, en wel de noodzaak om de regels die we in het kader van de WTO hebben vastgelegd, zowel binnen als buiten de Gemeenschap te eerbiedigen.


Obgleich ich viele der vorgeschlagenen Abänderungen befürworte und den Grundtenor des Berichts begrüße, möchte ich jedoch einige Bedenken anmelden.

Ik ben het eens met veel van de voorgestelde amendementen en met de globale richting, maar ik heb ook enkele punten van zorg.


Wenn Sie gestatten, möchte ich jedoch einige allgemeine Kommentare abgeben.

Als u mij toestaat, wil ik echter een paar algemene opmerkingen maken.


Der Gerichtshof kann jedoch nach Einreichung der in Artikel 40 § 1 und gegebenenfalls der in Artikel 41 § 1 bezeichneten Schriftsätze auf Bericht des Berichterstatters, nach Anhörung des Generalanwalts und wenn keine Partei einen Antrag stellt, in dem die Gründe aufgeführt sind, aus denen sie gehört werden möchte, etwas anderes besc ...[+++]

Na de indiening van de memories bedoeld in artikel 40, lid 1, en, in voorkomend geval, artikel 41, lid 1, kan het Hof evenwel, op rapport van de rechter-rapporteur, de advocaat-generaal gehoord, anders beslissen, indien geen van de partijen een verzoek indient waarin wordt aangegeven om welke redenen zij wenst te worden gehoord.


Der Gerichtshof kann jedoch nach Einreichung bzw. Abgabe der in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Schriftsätze oder Erklärungen auf Bericht des Berichterstatters nach Anhörung des Generalanwalts und nach Unterrichtung der Beteiligten, die gemäß diesen Bestimmungen Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben können, etwas anderes beschließen, vorausgesetzt, keiner dieser Beteiligten stellt einen Antrag, in dem di ...[+++]

Na de indiening van de memories of opmerkingen bedoeld in artikel 23 van het Statuut, kan het Hof, op rapport van de rechter-rapporteur en gehoord de advocaat-generaal, evenwel anders beslissen, na de belanghebbenden die overeenkomstig genoemde bepalingen het recht hebben memories of opmerkingen in te dienen, daarvan in kennis te hebben gesteld, en indien geen van die belanghebbenden een verzoek indient waarin wordt aangegeven om welke redenen hij wenst te worden gehoord.


Ferner begrüßt der EDSB zwar, dass in dem Vorschlag implizit und explizit einige dieser Verpflichtungen und Rechte angesprochen werden, möchte jedoch darauf hinweisen, dass der Vorschlag nicht so ausgelegt werden darf, als seien diejenigen Pflichten und Rechte der Betroffenen, die darin nicht genannt werden, überhaupt nicht oder nur begrenzt anwendbar.

Ofschoon de EDPS ingenomen is met het feit dat het voorstel impliciet of expliciet een aantal van deze verplichtingen en rechten omvat, wijst hij erop dat het voorstel niet kan worden uitgelegd als zou het uitzonderingen of beperkingen inhouden voor de toepassing van niet in het voorstel vermelde verplichtingen en rechten van betrokkenen.


Ohne selbstverständlich in Frage zu stellen, dass diese Gemeinschaftsregelung über den einheitlichen Luftraum unbedingt zustande kommen muss, möchte der Berichterstatter jedoch einige Aspekte des Vorschlags hervorheben, die seiner Meinung nach zu Missverständnissen führen können.

Hoe noodzakelijk het ook is om met spoed werk te maken van een gemeenschappelijk Europees luchtruim, toch wil uw rapporteur de vinger leggen op enkele aspecten van het voorstel die naar zijn mening aanleiding kunnen geven tot verwarring.


2.5. Dabei möchte der Ausschuß u.a. erneut auf einige Aspekte hinweisen, die er in früheren Stellungnahmen bereits hervorgehoben hat, ohne daß sie jedoch in dem neuen Vorschlag gebührend berücksichtigt worden wären:

2.5. Een aantal punten van kritiek die het Comité in eerdere adviezen heeft geformuleerd is echter niet op bevredigende wijze in het huidige voorstel verwerkt. Het Comité wil bovendien nog de volgende kanttekeningen plaatsen bij het voorstel:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte berichterstatter jedoch einige' ->

Date index: 2022-09-05
w