Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "möchte amtierenden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Persönlicher Beauftragter des amtierenden OSZE-Vorsitzenden

persoonlijke vertegenwoordiger van de fungerend voorzitter van de OVSE


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(EN) Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten für diese Antwort danken, aber ich möchte noch zwei kurze Anmerkungen machen.

- (EN) Ik wil de fungerend voorzitter bedanken voor die reactie, maar ik heb twee zaken die ik kort onder de aandacht wil brengen.


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten sowie dem Herrn Kommissar danken, dass sie uns über die aktuelle Lage im Tschad in Kenntnis gesetzt haben. Wie auch meine Kollegen Burke und Morillon möchte ich der Familie des französischen EUFOR-Soldaten, der kürzlich bei einem Einsatz ums Leben gekommen ist, meinen Dank und mein Mitgefühl aussprechen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag de fungerend voorzitter en de commissaris bedanken dat ze ons hebben bijgepraat over de huidige situatie in Tsjaad en net als mijn collega’s de heer Burke en de heer Morillon, wil ik respect betonen en mijn medeleven betuigen aan de familie van de Franse vredessoldaat die onlangs in de strijd is omgekomen.


Ich möchte der Debatte morgen mit dem amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, José Sócrates, nicht vorgreifen, möchte aber doch darauf hinweisen, dass für das Europäische Parlament dieser Gipfel ein sehr, sehr großer Erfolg war, weil mit dem Inkrafttreten des Vertrags, was Anfang 2009 der Fall sein soll, das Europäische Parlament in nahezu 100 Prozent europäischer Gesetzgebung gleichberechtigt sein wird.

Ik wil niet vooruitlopen op de inhoud van het debat morgen met de fungerend voorzitter van de Europese Raad, José Socrates; ik wil echter wel benadrukken dat in de ogen van het Europees Parlement de top een eclatant succes was. Volgens de planning treedt namelijk begin 2009 het Verdrag van Lissabon in werking, dat ons Parlement op bijna alle wetgevingsterreinen gelijke rechten verschaft.


soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert haben, sich an die internationalen Normen und an ihre Zusagen im Rahmen der OSZE und der VN zu halten und einen freien und fairen Wahlproz ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus in de OVSE en de VN om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren, en een krachtige veroordeling hadd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Dekretgeber möchte durch die Annahme des angefochtenen Dekrets den Umständen Rechnung tragen, unter denen die damals amtierenden Inhaber dieser Funktionen benannt wurden, unter Berücksichtigung « der Erfahrung und der Verantwortung derjenigen, die sich täglich in diesen anspruchsvollen Funktionen eingesetzt haben » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2002-2003, Nr. 437-1, S. 2).

Met de aanneming van het bestreden decreet wenst de decreetgever rekening te houden met de omstandigheden waarin de toen in dienst zijnde titularissen van die ambten zijn aangesteld, waarbij « de ervaring en de verantwoordelijkheidszin van diegenen die zich dagelijks voor die bijzonder veeleisende ambten hebben ingezet » in aanmerking worden genomen (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2002-2003, nr. 437-1, p. 2).


Schließlich möchte die Berichterstatterin darauf hinweisen, dass es für die Wahrung der Rechte der Frauen und die Förderung der Politik der Gleichstellung von Frauen und Männern in der Europäischen Union und in der ganzen Welt von größter Bedeutung ist, dass die Initiativen und Aktionen einer jeden amtierenden Ratspräsidentschaft kohärent weitergeführt werden.

Tenslotte stelt de rapporteur dat het voor de eerbiediging van de rechten van vrouwen en de bevordering van het genderbeleid in de Europese Unie en de rest van de wereld van groot belang is dat de initiatieven en activiteiten van de respectieve voorzitterschappen vervolg krijgen.


– (EN) Herr Präsident, ich möchte dem amtierenden Präsidenten und dem Kommissar für die Ausführungen danken und mich den zahlreichen Vorrednern anschließen, die ihr Entsetzen und ihre Bestürzung über die tragischen Todesfälle, die in Dover entdeckt wurden, zum Ausdruck gebracht haben.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de fungerend voorzitter en de commissaris bedanken voor wat ze gezegd hebben. Ik sluit mij aan bij de vele voorgaande sprekers die hun ontzetting en afgrijzen hebben laten blijken over het tragische verlies aan mensenlevens in Dover.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte amtierenden' ->

Date index: 2024-08-28
w