Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz einer expertengruppe geprüft » (Allemand → Néerlandais) :

Der Umweltrat vom 10. März 2005 kam zu der Schlussfolgerung, dass „geprüft werden sollte, wie die Gruppe der Industrieländer ihre Emissionen bis 2020 gegenüber den im Kyoto-Protokoll vorgesehenen Ausgangswerten in einer Größenordnung von 15–30 %.reduzieren kann“.

De Milieuraad van 10 maart 2005 kwam tot de conclusie dat "moet worden gedacht aan reducties door de groep van ontwikkelde landen in de orde van grootte van 15 à 30% vóór 2020 ten opzichte van het minimum van 1990 dat voorzien is in het Protocol van Kyoto".


In der Erwägung, dass die Neueinrichtung des Geländes nach Abschluss der Bewirtschaftung zum Zeitpunkt der Antrags auf Globalgenehmigung und der Umweltverträglichkeitsprüfung, die vorab durchzuführen sind, geprüft und begutachtet werden wird; dass diese Neueinrichtung zudem gemäß den in Artikel 55 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung vorgesehenen Modalitäten durch die Bildung einer Sicherheitsleistung garantie ...[+++]

Overwegende dat de herontwikkeling van de locatie na ontginning inderdaad behandeld en bestudeerd zal worden in het stadium van de globale vergunningsaanvraag en het daaraan voorafgaand effectenonderzoek; dat die herontwikkeling daarnaast gewaarborgd zal moeten worden door het stellen van een zekerheid (artikel 55 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning);


Die Verordnung (EG) Nr. 904/2008 wurde von einer Expertengruppe dahingehend geprüft, ob sie der wissenschaftlichen und technischen Entwicklung der in der Verordnung festgelegten Methoden Rechnung trägt.

Een groep deskundigen heeft Verordening (EG) nr. 904/2008 onderzocht om te beoordelen of hierin rekening wordt gehouden met de wetenschappelijke en technische ontwikkeling van de in die verordening vastgelegde methoden.


Sie wurde im April 2006 von der Kommission eingesetzt und arbeitete auf der Grundlage des Beschlusses 2006/288/EG der Kommission vom 30. März 2006 zur Einsetzung einer Expertengruppe „Europäische Wertpapiermärkte“, die die Kommission in rechtlichen und wirtschaftlichen Fragen der Anwendung der EU-Wertpapier-Richtlinien beraten soll (ABl. L 106 vom 19.4.2006, S. 14-17).

Het adviesorgaan werd ingesteld door de Commissie in april 2006 en functioneerde op basis van Besluit 2006/288/EG van de Commissie van 30 maart 2006 tot oprichting van een Europese deskundigengroep voor effectenmarkten die tot taak heeft juridisch en economisch advies te verstrekken over de toepassing van de EU-effectenrichtlijnen (PB L 106 van 19.4.2006, blz. 14-17).


Der Bewerberaufruf muss Gegenstand einer « europäischen Veröffentlichung » sein, die Bewerber werden objektiv geprüft und die Entscheidung für einen Subunternehmer wird mit Gründen versehen (Artikel 3 Absatz 1 Nr. 2bis und 15 Absätze 3 bis 5 der Ordonnanz vom 22. November 1990, eingefügt durch die Artikel 3 beziehungsweise 4 der Ordonnanz vom 6. März 2008).

De oproep tot de gegadigden moet het voorwerp uitmaken van een « Europese bekendmaking », de kandidaturen worden objectief beoordeeld en de keuze van de onderaannemer wordt gemotiveerd (artikelen 3, eerste lid, 2°bis, en 15, derde tot vijfde lid, van de ordonnantie van 22 november 1990, die respectievelijk zijn ingevoegd bij de artikelen 3 en 4 van de ordonnantie van 6 maart 2008).


Nach der Empfehlung Nr. 19 des vom Rat am 27. März 2000 gebilligten Aktionsplans (2000) „Prävention und Bekämpfung der organisierten Kriminalität — Eine Strategie der Europäischen Union für den Beginn des neuen Jahrtausends“ sollte geprüft werden, ob ein Rechtsakt erforderlich ist, der unter Berücksichtigung bewährter Praktiken der Mitgliedstaaten und mit gebührender Beachtung der elementaren Rechtsgrundsätze im Straf-, Zivil- bzw. Steuerrecht die Möglichkeit eröffnet, die Beweislast betreffend die Herkunft des Vermögens ...[+++]

Uit aanbeveling nr. 19 van het Actieplan van 2000 „Voorkoming en bestrijding van de georganiseerde criminaliteit: Een strategie van de Europese Unie voor het begin van het nieuwe millennium”, dat op 27 maart 2000 door de Raad werd goedgekeurd, volgt dat er onderzoek moet worden verricht naar de mogelijke behoefte aan een instrument dat, rekening houdend met de beste in de lidstaten gehanteerde praktijken en met eerbiediging van de fundamentele rechtsbeginselen, de mogelijkheid biedt om, naar gelang van het geval, in het strafrecht, het burgerlijk recht of het fiscaal recht te voorzien in een verlichting van de bewijslast ten aanzien van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieses Berichts sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erfo ...[+++]

Q. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in dit verslag gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor bescherming die door de internationale gemeenschap werd opgesteld na twee jaar van overleg in mondiaal verband om een antwoord te vinden op de hui ...[+++]


22. stellt fest, daß die Arbeitsmethoden von OLAF gegenwärtig von einer externen Expertengruppe untersucht werden und daß dem neuen Direktor von OLAF, der sein Amt am 1. März 2000 angetreten hat, Gelegenheit gegeben werden muß, auch im Lichte der Ergebnisse dieser Untersuchung die nötigen Entscheidungen zur Neuorganisation von OLAF zu treffen;

22. constateert dat de werkwijze van OLAF momenteel door een groep van externe deskundigen onder de loep wordt genomen, en dat de nieuwe directeur van OLAF, die zijn functie op 1 maart 2000 heeft aanvaard, de gelegenheid moet hebben onder meer in het licht van de uitslag van dit onderzoek de nodige beslissingen te nemen in verband met de reorganisatie van OLAF;


Die auf die ersteren anwendbare Regelung ergebe sich nämlich aus einer Verordnungsbestimmung (Artikel 8 des Kollegiumserlasses vom 13. März 1997); daraus gehe hervor, dass die Ordnungsmässigkeit von Artikel 17 Absatz 1 - eine Gesetzesnorm - nicht durch einen Vergleich mit der Situation geprüft werden könne, die sich aus einer Norm ergebe, die in der Hierarchie der Normen auf einer anderen Stufe stehe.

De regeling die geldt voor de oriëntatiecentra vloeit immers voort uit een verordeningsbepaling (artikel 8 van het besluit van het College van 13 maart 1997) : daaruit volgt dat de regelmatigheid van artikel 17, eerste lid, - dat een wettelijke norm is - niet kan worden onderzocht door een vergelijking te maken met de situatie die voortvloeit uit een norm die niet van hetzelfde niveau is op het vlak van de hiërarchie der normen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz einer expertengruppe geprüft' ->

Date index: 2021-03-10
w