Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte über die Stellungnahme
Ausführliche Stellungnahme
Befürwortende Stellungnahme
Begründete Stellungnahme
Einholung einer Stellungnahme
Gleich lautende Stellungnahme
MUS
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Positive Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme EG oder EAG
Stellungnahme EP
Wertbezogenes Stichprobenverfahren
Zustimmung

Traduction de «muß stellungnahme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]

advies (EU) [ communautair advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]


wertbezogenes Stichprobenverfahren (MUS) | MUS [Abbr.]

selectie op geldwaarde | MUS [Abbr.]


ausführliche Stellungnahme | begründete Stellungnahme

omstandig advies


befürwortende Stellungnahme | positive Stellungnahme | Zustimmung

gunstig advies






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die für die Behandlung von Wein zulässige Urease muß unter ähnlichen Bedingungen hergestellt werden wie die Urease, zu der der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuss am 10. Dezember 1998 eine Stellungnahme abgegeben hat.

De voor de behandeling van wijn toegelaten urease moet in dezelfde omstandigheden vervaardigd zijn als de urease waarop het op 10 december 1998 uitgebrachte advies van het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding betrekking had.


Das Europäische Parlament muß eine politische Stellungnahme abgeben, es muß das Herz, die Seele sprechen lassen, und nicht die Zahlen.

Het Europees Parlement wordt een politiek advies gevraagd, het moet zijn hart laten spreken en niet de cijfers, de geest en niet de getallen.


Ein unzufriedener Antragsteller kann bei der betreffenden Behörde eine Überprüfung ihrer ursprünglichen Entscheidung beantragen und gleichzeitig die Kommission um eine Stellungnahme ersuchen, die innerhalb von 30 Tagen abgegeben werden muß.

Een ontevreden aanvrager van informatie kan de betrokken overheidsinstantie verzoeken haar aanvankelijke besluit te herzien en tegelijkertijd deze commissie om advies vragen, hetgeen binnen 30 dagen dient te geschieden.


Wird ein Antrag auf Bereitstellung von Informationen vollständig oder teilweise abgelehnt, so kann der Antragsteller bei der Kommission für den Zugang zu Verwaltungsunterlagen Beschwerde einlegen. Diese muß innerhalb von 30 Tagen eine unverbindliche Stellungnahme abgeben.

Indien een verzoek om informatie geheel of gedeeltelijk wordt geweigerd, kan de betrokken persoon een klacht indienen bij het CADA dat in dat geval binnen 30 dagen een niet-bindend advies dient te verstrekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die für die Behandlung von Wein zulässige Urease muß unter ähnlichen Bedingungen hergestellt werden wie die Urease, zu der der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuss am 10. Dezember 1998 eine Stellungnahme abgegeben hat.

De voor de behandeling van wijn toegelaten urease moet in dezelfde omstandigheden vervaardigd zijn als de urease waarop het op 10 december 1998 uitgebrachte advies van het Wetenschappelijk Comité voor de menselijke voeding betrekking had.


Die Kommission unterrichtet den zuständigen Ausschuß des Europäischen Parlaments jedesmal, wenn von der Kommission erlassene oder in Aussicht genommene Maßnahmen nicht mit der von dem im grundlegenden Rechtsakt vorgesehenen Ausschuß abgegebenen Stellungnahme übereinstimmen oder die Kommission - falls eine solche Stellungnahme nicht vorliegt - dem Rat einen Vorschlag für eine zu treffende Maßnahme unterbreiten muß".

Wanneer door de Commissie vastgestelde of overwogen maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het bij het basisbesluit ingestelde comité of wanneer de Commissie, bij gebreke van een advies, een voorstel voor een maatregel aan de Raad moet voorleggen, stelt zij steeds de bevoegde commissie van het Europees Parlement hiervan in kennis".


Die Kommission unterrichtet den zuständigen Ausschuß des Europäischen Parlaments jedesmal, wenn von der Kommission erlassene oder beabsichtigte Maßnahmen nicht mit der Stellungnahme des in dem Basisrechtsakt vorgesehenen Ausschusses übereinstimmen oder wenn in Ermangelung einer Stellungnahme die Kommission dem Rat oder dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag für eine zu treffende Maßnahme unterbreiten muß.

De Commissie stelt de bevoegde commissie van het Europees Parlement in kennis wanneer door de Commissie vastgestelde of overwogen maatregelen niet in overeenstemming zijn met het advies van het in het basisbesluit vermelde comité of wanneer de Commissie, bij gebreke van een advies, een voorstel voor een te nemen maatregel aan de Raad of aan het Europees Parlement en de Raad moet voorleggen.


In den Fällen, in denen aus ermittlungstechnischen Gründen absolute Geheimhaltung gewahrt werden muß und die die Hinzuziehung einer innerstaatlichen Justizbehörde erfordern, kann dem betreffenden Mitglied, Leiter, Beamten oder Bediensteten des/der [Organ, Einrichtung, Amt oder Agentur] mit Zustimmung des Präsidenten bzw. des Generalsekretärs zu einem späteren Zeitpunkt Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben werden.

In gevallen waarin met het oog op het onderzoek absolute geheimhouding is vereist of waarin gebruik moet worden gemaakt van opsporingsmiddelen die tot de bevoegdheid van de nationale rechterlijke instantie behoren, kan de verplichting om het lid, de bestuurder, de ambtenaar of het personeelslid van [instelling, orgaan of instantie] de gelegenheid te geven zich uit te spreken in overeenstemming met de voorzitter, respectievelijk de secretaris-generaal worden opgeschort.


Daher wurden in dieser Stellungnahme die notwendigen Schritte besonders betont, die die Europäische Union unternehmen muß, damit ihre Instrumente und Programme zur Unterstützung der Erzeuger in den Entwicklungsländern besser an deren Bedürfnisse angepaßt werden.

Daarom wordt in dit advies beklemtoond dat de Europese Unie maatregelen moet nemen om haar instrumenten en programma's ter ondersteuning van de producenten in ontwikkelingslanden beter af te stemmen op hun behoeften.


11. Der Verfasser der Stellungnahme ist jedoch der Ansicht, daß die Agentur ausreichend flexibel bleiben muß, um ihre Arbeit den neuen Erfordernissen des Vertrags von Amsterdam oder des Prozesses im Rahmen von Agenda 2000 anpassen zu können.

11. De rapporteur meent echter dat het Agentschap enigszins soepel moet kunnen blijven, teneinde in staat te zijn zijn werkzaamheden aan te passen aan nieuwe verzoeken tengevolge van het Verdrag van Amsterdam of de procedure van Agenda 2000.


w