Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Hinweis dienend
Als Richtschnur
Richtleine
Richtschnur

Traduction de «muss richtschnur » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als Hinweis dienend | als Richtschnur

als stelpost | om de gedachten te bepalen | ter bepaling van de gedachten | ter indicatie | ter oriëntatie




Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Gericht sollte bei der Bestimmung der Höhe der Sicherheit, die so bemessen sein muss, dass ein Missbrauch des Beschlusses verhindert wird und der Schadenersatz für den Schuldner gewährleistet ist, über eine Ermessensbefugnis verfügen und es sollte in Ermangelung spezifischer Beweismittel in Bezug auf die Höhe des potenziellen Schadens dem Gericht offenstehen, den Betrag, für den der Beschluss erlassen werden soll, als Richtschnur für die Bestimmung der Höhe der Sicherheit zu betrachten.

Het gerecht moet de vrijheid hebben om het bedrag van de zekerheid te bepalen dat toereikend is om misbruik van het bevel te voorkomen en vergoeding van de schuldenaar te garanderen en het gerecht moet, indien het bedrag van de mogelijke schade niet duidelijk vaststaat, het bedrag waarvoor het bevel tot conservatoir beslag zal worden uitgevaardigd, kunnen gebruiken als richtsnoer voor het bepalen van het bedrag van de zekerheid.


„Die Charta muss Richtschnur für die gesamte EU-Politik sein.

Het Handvest moet het kompas voor al het EU-beleid zijn.


Wir sollten aber auch eine Richtschnur vorgeben für das weitere Vorgehen zur umfassen­deren Integration unserer haushalts- und wirtschaftspolitischen Rahmen sowie zur Stärkung der demokratischen Legitimität und Rechenschaftspflicht, die mit diesem Prozess einhergehen muss.

Daarnaast moeten we richtsnoeren verstrekken voor de komende werkzaamheden betreffende verdere integratie van onze kaders voor het begrotings- en economisch beleid en de versterking van de democratische legitimiteit en verantwoordings­­plicht waarmee dit proces gepaard moet gaan.


Die Förderung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit muss für alle europäischen Maßnahmen oder Initiativen als Richtschnur gelten.

Alle Europese maatregelen of initiatieven moeten de bevordering van de mensenrechten en de rechtsstaat als leidraad hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Der Europäische Rat betont, dass die Dynamik bei der Reform der wirtschaftspolitischen Steue­rung in Europa aufrechterhalten werden muss, und sieht mit Interesse dem auf seiner Tagung im Oktober 2010 vorzulegenden Schlussbericht der Arbeitsgruppe entgegen, der sich auf alle Aspekte des vom Europäischen Rat auf seiner Tagung im März 2010 erteilten Mandats erstrecken und ein umfassendes Paket von Maßnahmen vorsehen wird, das als Richtschnur für die Gesetz­gebungstätigkeit dienen wird.

11. De Europese Raad onderstreept dat de hervorming van de Europese economische governance onverminderd moet worden voortgezet en ziet voor zijn bijeenkomst in oktober 2010 uit naar het eindverslag van de Taskforce over alle aspecten van het in maart 2010 door de Europese Raad verstrekte mandaat, met een alomvattend pakket maatregelen ter aansturing van de wetgevingswerkzaamheden.


Die Annahme einer landesspezifischen Strategie zum Thema Menschenrechte und Demokratie, die als Richtschnur für die Festlegung länderspezifischer Prioritäten in diesem Bereich gelten muss und in alle wichtigen außenpolitischen Maßnahmen der EU und Übereinkommen der Union mit dem betreffenden Drittstaat einzubeziehen ist, könnte erheblich zu diesem Zielansatz beitragen.

De goedkeuring van een landenstrategie inzake mensenrechten en democratie, als een referentiedocument waarin landenspecifieke prioriteiten op dit gebied worden vastgelegd en dat wordt verweven in alle relevante externe beleidslijnen en -instrumenten van de EU met het betreffende derde land, zou wezenlijk kunnen bijdragen aan deze gerichte benadering.


– (PT) Herr Präsident! Der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt, der schließlich in den Verträgen festgeschrieben ist, muss Richtschnur für die Gemeinschaftspolitiken sein und beispielsweise durch die Sicherstellung der Umverteilung des Gemeinschaftshaushalts umgesetzt werden.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, de economische en sociale samenhang, die een onderdeel vormt van de Verdragen, dient daadwerkelijk richting te geven aan het communautair beleid en concreet te worden ingevuld door bijvoorbeeld het herverdelend karakter van de communautaire begroting te verzekeren.


Das Wohl der betreffenden Kinder muss auch weiterhin Richtschnur für das Handeln der EU sein.

De EU moet zich blijven laten leiden door het belang van de betrokken kinderen.


2. betont, dass der im Legislativvorschlag enthaltene, als Richtschnur dienende finanzielle Bezugsrahmen mit der Obergrenze der Rubrik 1a des Finanzrahmens 2007-2013 in Einklang stehen muss, und stellt fest, dass der jährliche Betrag im Haushaltsverfahren des betreffenden Jahres gemäß Nummer 38 der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung vom 17. Mai 2006 festgelegt wird;

2. is van oordeel dat het in het wetgevingsvoorstel indicatief financieel vermelde referentiebedrag verenigbaar moet zijn met het maximum van rubriek 1a van het financieel kader 2007-2013 en wijst erop dat het jaarlijks bedrag zal worden vastgesteld in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure overeenkomstig de bepalingen van punt 38 van het Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer van 17 mei 2006 ;


Insbesondere das persönliche Grundrecht der Unionsbürger auf Freizügigkeit in Verbindung mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und der Achtung der Grundrechte muss Richtschnur für die nationalen Behörden sein, wenn sie eine Ausweisung aus ihrem Hoheitsgebiet erwägen.

Bij het nemen van besluiten over verwijdering van het nationale grondgebied moeten de nationale instanties zich met name laten leiden door het persoonlijke, fundamentele recht op vrij verkeer van de burgers van de Unie, in combinatie met het evenredigheidsbeginsel.




D'autres ont cherché : betrag der berichtigt werden muss     richtleine     richtschnur     als hinweis dienend     als richtschnur     muss richtschnur     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss richtschnur' ->

Date index: 2022-07-30
w