Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss zunächst durch " (Duits → Nederlands) :

Der Prozess entstand zunächst durch den politischen Willen nationaler Regierungen. Erst in einer zweiten Phase wurden nach und nach Leiter von Hochschuleinrichtungen im Rahmen des Europäischen Universitätsverbandes eingebunden, und selbst jetzt muss der Prozess den europäischen Universitäten, den Studenten und ihren Familien noch vollständig vermittelt werden.

Het proces komt voort uit de politieke wil van nationale regeringen; pas in de tweede fase werden geleidelijk steeds meer leiders van academische instellingen binnen de European University Association (EUA) betrokken bij het proces, dat nog steeds volledig binnen de Europese universiteiten, studenten en gezinnen geïntegreerd moet worden.


Wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 144/2012 in Erinnerung gerufen hat, geht aus dem vorerwähnten Urteil Solvay u.a. hervor, dass zur Erfüllung der Bedingungen von Artikel 2 Absatz 2 des Ubereinkommens von Aarhus und von Artikel 1 Absatz 5 der vorerwähnten Richtlinie das Projekt zunächst im Einzelnen, hinreichend genau und spezifisch durch einen Gesetzgebungsakt genehmigt werden muss, der die gleichen Merkmale wie eine Gene ...[+++]

Zoals het Hof eraan heeft herinnerd in zijn arrest nr. 144/2012 blijkt uit het voormelde arrest Solvay e.a. dat, om te voldoen aan de voorwaarden van artikel 2, lid 2, van het Verdrag van Aarhus en van artikel 1, lid 5, van de voormelde richtlijn, het project om te beginnen tot in detail moet worden vastgesteld, voldoende nauwkeurig en specifiek, door een wetgevingshandeling die dezelfde kenmerken als een vergunning heeft en die de opdrachtgever toelaat het project uit te voeren, waarbij de wetgever alle onderdelen van het project die relevant zijn voor de beoordeling van de milieueffecten in aanmerking heeft genomen (HvJ, 16 februari 20 ...[+++]


Nach dem Beitritt von Bulgarien und Rumänien zu SIS muss zunächst die Frage gestellt werden, ob diese Mitgliedstaaten so weit sind, dass sie im jeweiligen Inland einen Prüfungsmaßstab garantieren können, durch den die Freizügigkeit innerhalb des Kontinents gewährleistet wird.

Na de toetreding tot het SIS van Bulgarije en Roemenië moet de voornaamste vraag zijn of deze lidstaten in de positie zijn binnenslands een niveau van toezicht te kunnen garanderen dat instaat voor vrij verkeer door het gehele Schengengebied.


Der steigende Bedarf an Forschern muss zunächst durch die Annahme einer ganzen Palette abgestimmter Maßnahmen abgedeckt werden. Dazu gehört, Jugendliche für die Wissenschaft zu begeistern, die Karrierechancen für Forscher in der Europäischen Union zu verbessern und die Möglichkeiten für Weiterbildung und Mobilität in der Forschung zu erweitern.

De noodzaak meer onderzoekers aan te trekken dient beantwoord te worden met een reeks convergerende maatregelen. Zo moeten bijvoorbeeld meer jongeren worden gewonnen voor de exacte wetenschappen, de carrièremogelijkheden voor onderzoekers in de Europese Unie worden verbeterd en meer mogelijkheden worden geboden voor scholing en mobiliteit.


Der steigende Bedarf an Forschern muss zunächst durch die Annahme einer ganzen Palette abgestimmter Maßnahmen abgedeckt werden. Dazu gehört, Jugendliche für die Wissenschaft zu begeistern, die Karrierechancen für Forscher in der Europäischen Union zu verbessern und die Möglichkeiten für Weiterbildung und Mobilität in der Forschung zu erweitern.

De noodzaak meer onderzoekers aan te trekken dient beantwoord te worden met een reeks convergerende maatregelen. Zo moeten bijvoorbeeld meer jongeren worden gewonnen voor de exacte wetenschappen, de carrièremogelijkheden voor onderzoekers in de Europese Unie worden verbeterd en meer mogelijkheden worden geboden voor scholing en mobiliteit.


Zu diesem Zweck muss zunächst das seelenlose und grenzenlose Brüssler Europa durch ein Europa souveräner Staaten ersetzt werden.

Eerste vereiste daarbij is dat het zielloze en grenzeloze Europa van Brussel plaats maakt voor een Europa van soevereine staten.


Die Strategie muss daher darauf ausgerichtet sein, zunächst durch Lokalisierung der Brennpunkte ressourcenbezogener Auswirkungen eine Wissensgrundlage zu schaffen und dann die Optionen für Verbesserungen zu bewerten.

De strategie moet daarom een kennisbank bieden door "de kritieke plekken" van aan hulpbronnen gerelateerde effecten "in kaart te brengen" en vervolgens de opties voor verbetering te evalueren.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlas ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


In diesem letzten Klagegrund wird ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch die Artikel 38, 49 und 50 § 3 des Gesetzes vom 22. April 1999 angeführt, aus denen nach Darlegung des Klägers in der Rechtssache Nr. 1802 hervorgehe, dass « ein Praktiker des Steuerrechtes zunächst beweisen muss, dass er gleichzeitig das Buchhaltungsrecht praktiziert, bevor er rechtmässig das Steuerrecht praktizieren darf, und zur Anerkennung als zugelassener Buchhalter zunächst ein Praktikum absolv ...[+++]

In dat laatste middel wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de artikelen 38, 49 en 50, § 3, van de wet van 22 april 1999, waaruit volgens de verzoeker in de zaak nr. 1802 voorvloeit dat « de beoefenaar van het fiscaal recht eerst zal moeten bewijzen dat hij tevens het boekhoudrecht beoefent vooraleer hij het fiscaal recht wettelijk mag beoefenen, en om als erkende boekhouder erkend te worden [ . ] eerst stage [moet] worden gelopen », terwijl « destijds geen enkel bewijs inzake fiscaliteit voorgelegd [moest] worden » en de accountants enkel aanvullend advies verstrekken in belastingzaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss zunächst durch' ->

Date index: 2023-03-26
w