Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss internem standard vermessen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Dies hat besonders hohe Priorität, da als weitere Innovation im Kernnetz strengere Anforderungen an die Vernetzung der Verkehrssysteme gestellt werden, so dass in die Erreichung überwiegend bereits bestehender EU-Standards investiert werden muss, etwa in einheitliche Signalsysteme im Eisenbahnverkehr.

Dit is een bijzondere prioriteit. Nieuw is dat voor het kernnetwerk voortaan strengere verplichtingen gelden om de vervoerssystemen in overeenstemming te brengen met de bestaande EU-normen, bv.


Dies ist besonders vorrangig, da als weitere Innovation im Kernnetz strengere Anforderungen an die Vernetzung der Verkehrssysteme gestellt werden, so dass in die Erreichung überwiegend bereits bestehender EU-Standards investiert werden muss, etwa in einheitliche Signalisierungssysteme im Eisenbahnverkehr.

Dit is een bijzondere prioriteit. Nieuw is dat voor het kernnetwerk voortaan strengere verplichtingen gelden om de vervoerssystemen in overeenstemming te brengen met de bestaande EU-normen, bv. inzake spoorwegseingeving.


38. setzt sich dafür ein, dass für die Produktion von Biokraftstoffen und Biomasse echte, verbindliche Nachhaltigkeitskriterien und -standards entwickelt werden, die die Freisetzung von Klimagasen und kleinen Partikeln durch indirekte Landnutzungsänderung (ILUC) und den gesamten Produktionszyklus berücksichtigen; unterstreicht, dass die Sicherstellung der Nahrungsmittelversorgung der Bevölkerung Vorrang vor der Produktion von Biokraftstoffen haben muss und dass die Nachhaltigkeit der Politik ...[+++]

38. pleit voor invoering van concrete en bindende duurzaamheidscriteria en –normen voor de productie van biobrandstoffen en biomassa, die het vrijkomen van gassen die het klimaat beïnvloeden, en fijnstof door onrechtstreekse wijziging van bodemgebruik en de hele productiecyclus in aanmerking nemen; benadrukt dat het veilig stellen van de voedselvoorziening voorrang op de productie van biobrandstof heeft en dat duurzaam bodemgebruik in beleid en praktijk dringend met een algemenere zienswijze te behandelen is;


42. setzt sich dafür ein, dass für die Produktion von Biokraftstoffen und Biomasse echte, verbindliche Nachhaltigkeitskriterien und -standards entwickelt werden, die die Freisetzung von Klimagasen und kleinen Partikeln durch indirekte Landnutzungsänderung (ILUC) und den gesamten Produktionszyklus berücksichtigen; unterstreicht, dass die Sicherstellung der Nahrungsmittelversorgung der Bevölkerung Vorrang vor der Produktion von Biokraftstoffen haben muss und dass die Nachhaltigkeit der Politik ...[+++]

42. pleit voor invoering van concrete en bindende duurzaamheidscriteria en –normen voor de productie van biobrandstoffen en biomassa, die het vrijkomen van gassen die het klimaat beïnvloeden, en fijnstof door onrechtstreekse wijziging van bodemgebruik en de hele productiecyclus in aanmerking nemen; benadrukt dat het veilig stellen van de voedselvoorziening voorrang op de productie van biobrandstof heeft en dat duurzaam bodemgebruik in beleid en praktijk dringend met een algemenere zienswijze te behandelen is;


19. setzt sich dafür ein, dass für die Produktion von Biokraftstoffen und Biomasse echte, verbindliche Nachhaltigkeitskriterien und -standards entwickelt werden, die die Freisetzung von Klimagasen und kleinen Partikeln durch indirekte Landnutzungsänderung (ILUC) und den gesamten Produktionszyklus berücksichtigen; unterstreicht, dass die Sicherstellung der Nahrungsmittelversorgung der Bevölkerung Vorrang vor der Produktion von Biokraftstoffen haben muss und dass die Nachhaltigkeit der Politik ...[+++]

19. pleit ervoor om voor de productie van biobrandstoffen en biomassa concrete en bindende duurzaamheidscriteria en –normen te ontwikkelen, die rekening houden met het vrijkomen van klimaatgassen en instoof door onrechtstreekse wijziging van landgebruik (ILUC) en de hele productiecyclus; onderstreept dat de continuïteit van de voedselvoorziening ten behoeve van de bevolking voorrang moet krijgen vóór de productie van biobrandstoffen, en dat er dringend vanuit een meer holistische invalshoek moet worden nagedacht over duurzaam landgebruik in beleid en praktijk.


Das Parlament unterstützt diese Vorgehensweise, verknüpft sie jedoch mit zwei Forderungen: Dem Parlament muss die ihm gebührende Rolle bei der Entwicklung dieser technischen Standards eingeräumt werden (Artikel 290 über die Arbeitweise der Europäischen Union), und es muss hervorgehoben werden, dass die Europäische Bankaufsichtsbehörde die Hauptrolle bei der Entwicklung dieser Standards spielt.

Het Parlement is het daarmee eens, maar stelt twee belangrijke eisen: bij de totstandkoming van die technische normen moet het Parlement de rol spelen die hem toekomt (artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie) en de leidende rol van de Europese Bankautoriteit bij het opstellen van die normen moet benadrukt worden.


Diese Maßstäbe sind: das Rote Kreuz muss ungehindert im Land arbeiten können; das Bildungssystem muss nach internationalen Standards ausgerichtet werden; alle politischen Gefangenen und Gewissensgefangene müssen freigelassen werden; Hindernisse auf Regierungsebene hinsichtlich Auslandsreisen müssen beseitigt werden und abschließend muss unabhängigen NROs freier Zugang gewährt werden ...[+++]

Het betreft de volgende criteria: het Rode Kruis moet ongehinderd in het land kunnen werken, het onderwijssysteem moet worden afgestemd op internationale normen, alle politieke gevangenen en gewetensgevangenen moeten worden vrijgelaten, de internationale reisbeperkingen van de overheid moeten worden opgeheven en tot slot moeten onafhankelijke NGO’s vrije toegang tot het land krijgen en de mensenrechtenorganen van de VN moeten in staat gesteld worden de voortgang in het land te onderzoeken.


Mit der Vereinbarung soll die Zahl der einzelnen Audits, die die ICAO im Rahmen des USAP im Gebiet der EU durchführen muss, dadurch beträchtlich gesenkt werden, dass die ICAO anerkennt, dass die meisten Standards des Anhangs 17 auch von EU-Rechtsvorschriften abgedeckt werden (Verordnung (EG) Nr. 2320/2002) und dass die Kommission den Auftrag hat, In ...[+++]

De overeenkomst beoogt de aanzienlijke vermindering van het aantal individuele audits die de ICAO in het kader van zijn universeel programma voor beveiligingsaudits (USAP) uitvoert op het grondgebied van de Europese Gemeenschap. In de overeenkomst dient daartoe te worden erkend dat de meeste normen van bijlage 17 bij het Verdrag van Chicago ook in de communautaire regelgeving (Verordening (EG) nr. 2320/2002) aan bod komen, en dat de Commissie een mandaat heeft om ...[+++]


Die EU hebt ferner hervor, dass für eine zügige Umsetzung der Standards gesorgt werden muss.

De EU benadrukt voorts de noodzaak van een spoedige naleving van de normen.


Es muss ein System eingerichtet werden, dass auf gemeinsamen Standards und finanzieller Solidarität beruht und auf absehbare Zeit in einen gemeinsamen Europäischen Grenzschutz mündet.

Een op gemeenschappelijke normen en financiële solidariteit gebaseerd systeem zou de controle aan de buitengrenzen moeten verbeteren en zou mettertijd moeten leiden tot een gemeenschappelijke Europese grenswacht.


w