Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss allen erdenklichen mitteln » (Allemand → Néerlandais) :

Pierre Moscovici, Kommissar für Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll, erklärte dazu: „Wir müssen die Unternehmensbesteuerung gerechter und transparenter machen und Steuervermeidung und Gewinnverlagerung mit allen erdenklichen Mitteln bekämpfen.

Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane, verklaarde in dit verband het volgende: "Het is onze plicht om de vennootschapsbelasting eerlijker en transparanter te maken en met alle mogelijke middelen een eind te maken aan fiscaal misbruik en winstverschuiving.


Der Bieter muss mit allen geeigneten Mitteln stichhaltig nachweisen, dass sein Angebot den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des öffentlichen Auftraggebers entspricht.

De inschrijver is gehouden tot voldoening van de aanbestedende dienst met elk passend middel aan te tonen, dat zijn inschrijving aan de prestatie-eisen of functionele eisen van de aanbestedende dienst voldoet.


Diese Auslegung verhindert nicht, dass eine Partei berechtigt ist, geltend zu machen, dass der Beschluss, gerichtlich vorzugehen, nicht durch die zuständigen Organe der juristischen Person gefasst wurde, aber sie muss ihren Einwand plausibel machen, was mit allen rechtlichen Mitteln geschehen kann.

Die interpretatie belet niet dat een partij gerechtigd is op te werpen dat de beslissing om in rechte op te treden niet is genomen door de bevoegde organen van de rechtspersoon, maar zij moet haar opwerping aannemelijk maken, wat kan met alle middelen van recht.


10. ist besorgt angesichts der Welle von Verhaftungen iranischer Journalisten und Blogger, insbesondere der Fälle von Parastoo Dokouhaki und Marzieh Rasouli, die Berichten zufolge im Evin-Gefängnis in Teheran in Einzelhaft sind; erachtet diese Maßnahmen als eindeutigen Versuch der iranischen Regierung, den freien Informationsfluss im Vorfeld der Parlamentswahlen im März 2012 mit allen erdenklichen Mitteln zu unterbinden

10. is bezorgd over de arrestaties op grote schaal van Iraanse journalisten en bloggers , met name de gevallen van Parastoo Dokouhaki en Marzieh Rasouli, die volgens berichten in isoleercellen in de Evin-gevangenis in Teheran gevangenzitten; beschouwt dit optreden als een duidelijke poging van de Iraanse regering om op alle mogelijke wijzen vrije uitwisseling van informatie in de aanloop naar de parlementsverkiezingen van maart 2012 te verhinderen;


Gegen den Menschenhandel muss mit allen erdenklichen Mitteln vorgegangen werden, wobei an erster Stelle eine gründliche und umfassende Informationskampagne stehen muss, um das Ausmaß des Phänomens aufzuzeigen und die Gesellschaft für das Thema zu sensibilisieren.

Mensenhandel moet met alle mogelijke middelen worden bestreden, te beginnen met een grondige en veelomvattende informatiecampagne om duidelijk te maken op welke schaal het verschijnsel zich voordoet en om de samenleving ontvankelijk te maken voor de kwestie.


(5) Der Bieter muss in seinem Angebot mit allen geeigneten Mitteln dem Auftraggeber nachweisen, dass die der Norm entsprechende jeweilige Bauleistung, Ware oder Dienstleistung den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers entspricht.

5. In zijn inschrijving moet de inschrijver tot voldoening van de aanbestedende dienst met elk passend middel aantonen dat de aan de norm beantwoordende werken, producten of diensten aan de prestatie-eisen of functionele eisen van de aanbestedende dienst voldoen.


Der Bieter muss in seinem Angebot mit allen geeigneten Mitteln dem Auftraggeber nachweisen, dass die der Norm entsprechende jeweilige Bauleistung, Ware oder Dienstleistung den Leistungs- oder Funktionsanforderungen des Auftraggebers entspricht.

In zijn inschrijving moet de inschrijver tot voldoening van de aanbestedende dienst met elk passend middel aantonen dat de aan de norm beantwoordende werken, producten of diensten aan de prestatie-eisen of functionele eisen van de aanbestedende dienst voldoen.


Deshalb müssen wir, bei allem Respekt vor den Traditionen dieses großen Landes, die politischen und wirtschaftlichen Führungsschichten Indiens und die dort tätigen Unternehmen auffordern, großes Verantwortungsbewusstsein zu zeigen und mit allen erdenklichen Mitteln das Problem, dass Kinder arbeiten anstatt zu lernen, zu bekämpfen sowie die Fähigkeit des Lesens und Schreibens zu fördern, in der die wirkliche Hoffnung der Völker auf die Zukunft liegt.

We moeten dus, ook al hebben we het grootste respect voor de tradities van dit geweldige land, een beroep doen op de politieke en economische klassen van India en op de ondernemingen die in India opereren, zich uiterst verantwoordelijk op te stellen en met alle middelen de strijd aan te binden met het fenomeen dat kinderen werken in plaats van naar school gaan.


Deshalb müssen wir, bei allem Respekt vor den Traditionen dieses großen Landes, die politischen und wirtschaftlichen Führungsschichten Indiens und die dort tätigen Unternehmen auffordern, großes Verantwortungsbewusstsein zu zeigen und mit allen erdenklichen Mitteln das Problem, dass Kinder arbeiten anstatt zu lernen, zu bekämpfen sowie die Fähigkeit des Lesens und Schreibens zu fördern, in der die wirkliche Hoffnung der Völker auf die Zukunft liegt.

We moeten dus, ook al hebben we het grootste respect voor de tradities van dit geweldige land, een beroep doen op de politieke en economische klassen van India en op de ondernemingen die in India opereren, zich uiterst verantwoordelijk op te stellen en met alle middelen de strijd aan te binden met het fenomeen dat kinderen werken in plaats van naar school gaan.


Wir stehen vor einem langsamen, schrittweisen und unaufhaltsamen Übergang vom Rechtsstaat zu einem Polizeistaat, und diese Amerikanisierung der Europäischen Union muss mit allen erdenklichen Mitteln gestoppt werden.

Wij zien dat wij langzaam, geleidelijk maar onstuitbaar van een rechtsstaat verworden tot een politiestaat, en wij moeten dit proces van amerikanisering van de Europese Unie absoluut tegen zien te houden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss allen erdenklichen mitteln' ->

Date index: 2025-03-04
w