Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In besonderem Umschlag
Separat
Separat aufgeschmolzener Henkel
Separater Fonds
Spritzpresswerkzeug mit separater Druckkammer
Unter Separatverschluß

Traduction de «muss separater » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






in besonderem Umschlag | separat | unter Separatverschluß

onder afzonderlijk couvert


Spritzpresswerkzeug mit separater Druckkammer

spuitpersmatrijs met separate drukkamer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entweder muss die betreffende NZB oder die EZB, für den Fall, dass Gruppendaten gemäß Artikel 3a Absatz 5 an die EZB gemeldet werden, grundsätzlich die Meldung aufgelaufener Zinsen entweder unter dieser Position oder separat verlangen.

De desbetreffende NCB of, indien uit hoofde van artikel 3 bis, lid 5, groepsgegevens aan de ECB worden gerapporteerd, de ECB moet in beginsel rapportage van opgebouwde rente verlangen, hetzij onder deze positie, hetzij afzonderlijk.


Dies ist in erster Linie auf die hohen Übersetzungs- und Patentführungskosten zurückzuführen sowie darauf, dass ein europäisches Patent im Falle eines Rechtsstreits separat vor den Gerichten eines jeden Mitgliedstaats verteidigt werden muss, wobei die Gefahr besteht, dass einander widersprechende Urteile ergehen.

Dat is grotendeels te wijten aan hoge vertaal- en instandhoudingskosten en aan de gerechtskosten als gevolg van het feit dat in geval van een geschil een Europees octrooi voor de rechtbanken van elke lidstaat afzonderlijk moet worden verdedigd, met het risico van tegenstrijdige uitspraken.


Das Problem der strukturellen Gewalt muss separat angegangen werden und stellt einen Bereich dar, in dem die Politik der Europäischen Union einen starken Einfluss ausüben muss: Auf der europäischen Rechtsetzungsebene kann strukturelle Gewalt gegen Frauen mit Behinderungen im Allgemeinen durch den Einsatz „weicher Instrumente“ wie Bildung, bewusstseinsbildende Initiativen und Informationskampagnen bekämpft werden, um die Verbreitung von Vorurteilen zu verhindern und ein größeres Verständnis für die persönlichen Biografien von Frauen mit Behinderungen zu erreichen.

Het probleem van structureel geweld moet afzonderlijk in beschouwing worden genomen en vormt een aspect waarop EU-beleid van grote invloed kan zijn. Op het Europese niveau van wettelijke normalisatiewerkzaamheden kan een vuist worden gemaakt tegen structureel geweld tegen vrouwen met een handicap door "zachte instrumenten" in te zetten, zoals cursussen, bewustwordingsinitiatieven en informatiecampagnes in het algemeen ter voorkoming van de verspreiding van vooroordelen en ter vergroting van het begrip van de specifieke persoonlijke toestand van vrouwen met een handicap.


Die Ermächtigung muss es dem Verbraucher ermöglichen, dem übertragenden Zahlungsdienstleister gezielt für die Wahrnehmung jeder der in Absatz 3 genannten Aufgaben und dem empfangenden Zahlungsdienstleister gezielt für die Wahrnehmung jeder der in Absatz 5 genannten Aufgaben separat seine ausdrückliche Einwilligung zu geben.

De toestemming biedt de consument de mogelijkheid de overdragende betalingsdienstaanbieder specifiek toestemming te verlenen om elk van de in lid 3 vermelde taken te verrichten, en de ontvangende betalingsdienstaanbieder specifiek toestemming te verlenen om elk van de in lid 5 vermelde taken te verrichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Ermächtigung muss es dem Verbraucher ermöglichen, dem übertragenden Zahlungsdienstleister für die Wahrnehmung jeder der in Absatz 3 Buchstaben e und f genannten Aufgaben und dem empfangenden Zahlungsdienstleister für die Wahrnehmung jeder der in Absatz 4 Buchstaben c und d und Absatz 5 genannten Aufgaben separat seine ausdrückliche Einwilligung zu geben oder diese zu verweigern .

De toestemming stelt de consument in staat specifieke goedkeuring aan de overbrengende betalingsdienstaanbieder te verlenen of te weigeren om elk van de taken te verrichten die zijn vermeld in lid 3, onder e) en f), en specifieke goedkeuring aan de ontvangende betalingsdienstaanbieder te verlenen of te weigeren om elk van de taken te verrichten die zijn vermeld in lid 4, onder c) en d), en lid 5.


Soziale Eingliederung, demographische Herausforderungen usw., dies alles sind wichtige Themen, aber die Situation der Frauen muss separat beurteilt werden, da sich ihre Probleme und Bedürfnisse von denjenigen der Männer unterscheiden: auf dem Arbeitsmarkt, bei den Rentensystemen und der Gesundheitsfürsorge, bei den Steuersystemen usw.

Sociale insluiting, demografische uitdagingen enzovoort zijn belangrijke kwesties, maar de situatie van vrouwen moet apart worden beoordeeld omdat hun problemen en behoeften verschillen van die van mannen; op de arbeidsmarkt en in verband met pensioen- en zorgstelsels, belastingstelsels enzovoort.


64. betont, dass die Zivilgesellschaft an Regierungsführungsprozessen und am gesellschaftlichen Wandel aktiv beteiligt werden muss, und erkennt an, dass auch Vertreter von Frauen- und Minderheitengruppen in diese Prozesse einzubinden sind; unterstützt nachdrücklich eine stärkere Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft in diesen Prozessen, sowohl im Sinne einer umfangreicheren Öffentlichkeitsarbeit als auch einer stärkeren Berücksichtigung der Meinungen der Zivilgesellschaft in der Politik; begrüßt in diesem Zusammenhang alle EU-Programme, die darauf abzielen, junge Fachleute auszubilden und studentische Austauschprogramme für Staatsan ...[+++]

64. benadrukt het essentiële belang van een actieve deelname en bijdrage van het maatschappelijk middenveld aan bestuursprocessen en maatschappelijke hervormingen, waarbij men erkent dat vertegenwoordigers van vrouwen- en minderhedengroepen bij zulke processen moeten worden betrokken, is er sterk voorstander van om het maatschappelijk middenveld nauwer bij deze processen te betrekken, zowel via een steeds toenemende hulpverlening als door sterker de nadruk te leggen op het opnemen van de standpunten van het maatschappelijk middenveld in de besluitvorming; juicht in dit verband alle EU-programma's toe die erop gericht zijn jonge afgestudeerden op te leiden en programma's voor studentenuitwisseling te vereenvoudigen voor burgers van derde la ...[+++]


Die Temperatur muss in jedem gemeinschaftlich genutzten Raum und jedem Zimmer separat geregelt werden können.

In elke openbare ruimte en elke kamer moet de temperatuur onafhankelijk van de andere ruimten kunnen worden ingesteld.


Für jeden Stellplatz muss ein separater Strom- und/oder Wasserzähler vorhanden sein (1 Punkt).

Elke kampeerplaats moet zijn eigen energie- en/of watermeter hebben (1 punt).


Die Europäische Union muss zeigen, wozu sie fähig ist, und sie muss diese Fähigkeit vermitteln können, denn nur so wird es uns gelingen, eine Akzeptanz für die europäische Zusammenarbeit zu schaffen und zu bewahren, und die Erweiterung gehört dazu; die Erweiterung darf nicht als separater Politikbereich betrachtet werden, der gesondert zu behandeln ist.

De Europese Unie moet laten zien wat ze kan en dat ook uitdragen, want alleen op die manier hebben we kans van slagen om draagvlak te creëren en te behouden voor Europese samenwerking en uitbreiding hoort daarbij; we mogen uitbreiding niet zien als een losstaand beleidsterrein dat we apart moeten uitdragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss separater' ->

Date index: 2022-02-13
w