Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterndes Luftfahrzeug
Aus dem Lauf abhebendes Luftfahrzeug
Ferngelenktes Luftfahrzeug
Ferngesteuertes Kleinfluggerät
Ferngesteuertes Luftfahrzeug
Flugzeug- und Hubschraubervermieterin
Luftfahrzeug
Luftfahrzeug mit Drehflügel
Luftfahrzeug mit elektronisch geregelter Stabilität
Luftfahrzeug mit künstlicher Stabilisierung
Reglergestütztes Luftfahrzeug
Vermietassistent Luftfahrzeuge
Vermietassistentin Luftfahrzeuge
älteres Luftfahrzeug

Vertaling van "muss luftfahrzeug " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Großhändler für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Großhändler für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Großhändlerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Großhändlerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge

groothandelaar in machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen


Vertriebsleiter für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Vertriebsleiter für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Vertriebsleiterin für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Vertriebsleiterin für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge

hoofd distributie machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | logistiek manager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | distributiemanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | manager goederenstroom machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen


Flugzeug- und Hubschraubervermieterin | Vermietassistentin Luftfahrzeuge | Vermietassistent Luftfahrzeuge | Vermietassistent Luftfahrzeuge/Vermietassistentin Luftfahrzeuge

medewerkster verhuur van luchttransportmateriaal | verhuurmedewerkster luchttransportmateriaal | medewerker verhuur van luchttransportmateriaal | verhuurmedewerker luchttransportmateriaal


Luftfahrzeug mit elektronisch geregelter Stabilität | Luftfahrzeug mit künstlicher Stabilisierung | reglergestütztes Luftfahrzeug

luchtvaarttuig met geïntegreerde besturing


ferngelenktes Luftfahrzeug | ferngesteuertes Kleinfluggerät | ferngesteuertes Luftfahrzeug

op afstand bestuurd luchtvaartuig


älteres Luftfahrzeug | alterndes Luftfahrzeug

ouder luchtvaartuig


aus dem Lauf abhebendes Luftfahrzeug

luchtvaartuig van het foot-launched type




Luftfahrzeug

voor de voortbeweging in de lucht dienende machine


Luftfahrzeug mit künstlicher Stabilisierung

Luchtvaartuig met geïntegreerde besturing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Sicherheitspilot muss ausreichende Sicht nach vorn und nach beiden Seiten des Luftfahrzeugs haben, oder es muss ein kompetenter Beobachter, der mit dem Sicherheitspiloten in Verbindung steht, eine Position im Luftfahrzeug einnehmen, von der aus das Sichtfeld des Beobachters das des Sicherheitspiloten entsprechend ergänzt.

De veiligheidspiloot moet voldoende zicht voorwaarts en naar elke zijde van het luchtvaartuig hebben of een bevoegde waarnemer, die in contact staat met de veiligheidspiloot, moet op een plaats in het luchtvaartuig zitten die passend zicht biedt ter aanvulling van dat van de veiligheidspiloot.


Das Luftfahrzeug oder das Bodenfahrzeug, das Ursache für die Angabe einer Bedingung in der erteilten Freigabe ist, muss das erste Luftfahrzeug/Bodenfahrzeug sein, das sich vor dem anderen betroffenen Luftfahrzeug vorbeibewegt.

Het luchtvaartuig of voertuig dat de voorwaarde in de afgegeven klaring veroorzaakt, is het eerste luchtvaartuig/voertuig dat voor de andere betrokken luchtvaartuigen passeert.


Wenn von einer Flugverkehrsdienststelle die Bestätigung des Empfangs an ein Luftfahrzeug übermittelt wird, muss die Bestätigung das Rufzeichen des Luftfahrzeugs, falls erforderlich gefolgt vom Rufzeichen dieser Flugverkehrsdienststelle, umfassen.

Als een ATS-eenheid een ontvangstbevestiging uitzendt naar een luchtvaartuig, dient deze de roepnaam van het luchtvaartuig te bevatten en, indien dit nodig wordt geacht, de roepnaam van de ATS-eenheid.


Wenn von einem Luftfahrzeug die Bestätigung des Empfangs einer Meldung übermittelt wird, muss die Bestätigung das Rufzeichen dieses Luftfahrzeugs umfassen.

Als een luchtvaartuig een ontvangstbevestiging van een bericht uitzendt, dient deze de roepnaam van het luchtvaartuig te bevatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Das Luftfahrzeug muss sich in Sichtweite des Piloten, der die Fernsteuerung vornimmt (sprich des für das Luftfahrzeug Verantwortlichen), befinden (in der Regel innerhalb eines Rahmens von 1 640 Fuß horizontal und 400 Fuß vertikal).

2. Het luchtvaartuig moet binnen de kijkrichting (doorgaans binnen 1 640 voet horizontaal en 400 voet verticaal) van de afstandsbediener (dat wil zeggen de "verantwoordelijke persoon") blijven.


 EU-weite Bestimmungen über Sicherheitsgenehmigungen: Die EU-Vorschriften sollen auf dem Grundsatz beruhen, dass der Betrieb von RPAS gegebenenfalls ebenso sicher sein muss wie der Betrieb bemannter Luftfahrzeuge.

regels voor vergunningen op EU-niveau: de EU-normen moeten gebaseerd zijn op het beginsel dat RPAS een veiligheidsniveau moeten bieden dat gelijkwaardig is aan dat van bemande luchtvaartactiviteiten, indien van toepassing.


32. betont, dass RPAS, die außer Sichtweite fliegen, mit der „Sehen und Ausweichen“-Technik ausgestattet sein müssen, damit sie feststellen, wenn ein Luftfahrzeug denselben Luftraum nutzt, wobei dafür gesorgt sein muss, dass sie die Sicherheit der bemannten Luftfahrt nicht gefährden und außerdem dicht besiedelte Gebiete, Flugverbotszonen wie Flughäfen, Kraftwerke, Nuklear- und Chemiebetriebe und sonstige kritische Infrastruktureinrichtungen beachten; fordert die Kommission daher nachdrücklich auf, im Rahmen des Gemeinsamen Unternehme ...[+++]

32. onderstreept dat RPAS die "buiten zicht" vliegen uitgerust moeten zijn met "detect and avoid"'-technologie, zodat luchtvaartuigen die hetzelfde luchtruim gebruiken kunnen worden ontdekt en gewaarborgd kan worden dat RPAS geen gevaar vormen voor de veiligheid van bemande luchtvaartuigen, en tevens rekening gehouden kan worden met dichtbevolkte gebieden, no-flyzones, zoals luchthavens, elektriciteitscentrales, kerncentrales en chemische fabrieken, en andere kritieke infrastructuur; verzoekt de Commissie dan ook in het kader van de gemeenschappelijke onderneming SESAR de noodzakelijke middelen voor onderzoek en ontwikkeling beschikbaar ...[+++]


(l) „Ein Flug, bei dem das Luftfahrzeug gestartet ist, anschließend jedoch zum Ausgangsflughafen zurückkehren muss und bei dem die Passagiere des betroffenen Luftfahrzeugs auf andere Flüge verlegt wurden , gilt als annullierter Flug.“

(l) „een vlucht waarbij het luchtvaartuig is opgestegen maar om welke reden dan ook gedwongen was om te landen op een andere luchthaven dan die van bestemming of om terug te keren naar de luchthaven van vertrek, en waarbij de passagiers van het betrokken luchtvaartuig voor vertrek op andere vluchten zijn geplaatst, als een geannuleerde vlucht beschouwd'.


(l) „Ein Flug, bei dem das Luftfahrzeug gestartet ist, anschließend jedoch zum Ausgangsflughafen zurückkehren muss und bei dem die Passagiere des betroffenen Luftfahrzeugs auf andere Flüge verlegt wurden, gilt als annullierter Flug.“

(l) "een vlucht waarbij het luchtvaartuig is opgestegen maar om welke reden dan ook gedwongen was om te landen op een andere luchthaven dan die van bestemming of om terug te keren naar de luchthaven van vertrek, en waarbij de passagiers van het betrokken luchtvaartuig voor vertrek op andere vluchten zijn geplaatst, als een geannuleerde vlucht beschouwd'.


Tragende Teile und Werkstoffe: Die Integrität der Struktur muss über den gesamten Betriebsbereich des Luftfahrzeugs einschließlich seines Antriebssystems und in ausreichendem Maße darüber hinaus sichergestellt sein und während der Betriebslebensdauer des Luftfahrzeugs aufrechterhalten werden.

Structuren en materialen: de integriteit van de structuur moet worden gewaarborgd, binnen de operationele begrenzingen van het luchtvaartuig met inbegrip van het aandrijfsysteem, met een voldoende ruime marge, en gehandhaafd blijven tijdens de levensduur van het luchtvaartuig.


w