Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angegebene Adresse
Angegebene Frist
Angegebene Grundeinstellung
Angegebener Wohnort
Angegebener offizieller Wohnort
Vom Hersteller angegebenes gesamtes Fassungsvermögen

Traduction de «muss angegebene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angegebener offizieller Wohnort | angegebener Wohnort

officieel adres | opgegeven officieel adres | opgegeven woonplaats






vom Hersteller angegebenes gesamtes Fassungsvermögen

met brandstof gevulde tank volgens opgave van de fabrikant | motorbrandstof


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Begriff vorbehalten für Wein mit einer geografischen Angabe oder Ursprungsbezeichnung, abgefüllt in Glasflaschen, mit besonderen organoleptischen Eigenschaften und einem Alkoholgehalt, der um mindestens 1 % über dem gesetzlich festgesetzten Mindestgehalt liegt, er muss in einem besonderen Register aufgeführt sein und das Erntejahr muss angegeben werden.

Term voorbehouden voor wijn met een geografische aanduiding of een oorsprongsbenaming, verpakt in glazen flessen, met distinctieve organoleptische kenmerken en een effectief alcoholgehalte dat minstens 1 % vol hoger is dan het wettelijk vastgestelde minimum; deze wijn moet in een specifiek register zijn ingeschreven en de vermelding van het wijnoogstjaar is verplicht.


In der Schlussfolgerung der ernährungsphysiologische Bewertung genetisch veränderter Lebens- und Futtermittel muss angegeben werden, ob die genetisch veränderten Lebens- und Futtermittel unter Berücksichtigung der natürlichen Variation dem konventionellen Gegenstück aus ernährungsphysiologischer Sicht gleichwertig sind.

De conclusie van de beoordeling van de voedingswaarde van genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders geeft aan of het genetisch gemodificeerde levensmiddel en diervoeder uit voedingsoogpunt gelijkwaardig is met de conventionele tegenhanger ervan, rekening houdend met natuurlijke variaties.


Im Basisrechtsakt muss angegeben werden, in welchen Fällen das Dringlichkeitsverfahren angewandt wird.

In de basishandeling wordt gepreciseerd in welke gevallen de spoedprocedure moet worden gebruikt.


Infolge dieser Dekretsänderung wurde die Bezugnahme in Artikel 5.4.12 § 2 Absatz 2 des Umweltpolitikdekrets auf Artikel 42 Absatz 1 des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung gestrichen und ein Paragraph 3 aufgenommen, in dem die Sanktion angegeben wird, wenn im Verfahren zur Anpassung der Umgebungsgenehmigung die Beratungsinstanzen oder die beratende provinziale Umgebungsgenehmigungskommission es unterlassen, rechtzeitig eine Stellungnahme abzugeben. Die Sanktion besteht darin, dass davon ausgegangen wird, dass die Beratungsinstanz « den Standpunkt vertritt, dass keine Anpassung der Umweltbedingungen erfolgen ...[+++]

Ingevolge die decreetswijziging is de verwijzing in artikel 5.4.12, § 2, tweede lid, van het DABM naar artikel 42, eerste lid, van het Omgevingsvergunningsdecreet geschrapt en is een paragraaf 3 opgenomen waarin de sanctie vermeld wordt wanneer, in de procedure tot bijstelling van de omgevingsvergunning, de adviesinstanties of de adviserende provinciale omgevingsvergunningscommissie nalaten tijdig advies uit te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
III - Bedingungen für die Beihilfefähigkeit Art. 4 - Um die Ausgleichszulage in Anspruch nehmen zu können, muss der Landwirt neben den in Artikel 2 genannten Bedingungen: 1° im integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystem identifiziert sein; 2° seine Tätigkeit hauptberuflich ausüben; 3° ein aktiver Landwirt sein im Sinne von Artikel 9 der Verordnung Nr. 1307/2013 und der Artikel 10 bis 11 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2015; 4° einen Betrieb führen, dessen im Sammelantragsformular angegebene, in Gebieten mit na ...[+++]

III. - Toelatingsvoorwaarden Art. 4. Om in aanmerking te komen voor de compenserende vergoeding moet de landbouwer naast de voorwaarden bedoeld in artikel 2 : 1° opgenomen zijn in het Geïntegreerd Beheers- en Controlesysteem; 2° zijn activiteit als hoofdberoep uitoefenen; 3° actief landbouwer zijn in de zin van artikel 9 van Verordening nr. 1307/2013, zoals uitgevoerd in de artikelen 10 tot 11 van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015; 4° een bedrijf beheren waarvan het landbouwareaal, aangegeven in het formulier voor de verzamelaanvraag en gelegen in gebieden met natuurlijke beperkingen, minstens 40 p.c. bedragen ...[+++]


Indem der Dekretgeber in den Artikeln 4, 5 und 8 die Grundbedingungen festgelegt hat, die eine Person mit Behinderung erfüllen muss, um Anspruch auf ein Budget der Basisunterstützung oder ein Budget für nicht direkt zugängliche Pflege und Unterstützung erheben zu können, hat er den Gegenstand der Maßnahmen angegeben, die durch die Regierung auszuführen sind.

Door, in de artikelen 4, 5 en 8, de grondvoorwaarden vast te stellen waaraan een persoon met een handicap dient te voldoen om aanspraak te kunnen maken op een basisondersteuningsbudget dan wel op een budget voor niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning, heeft de decreetgever het onderwerp aangegeven van de maatregelen die door de Regering ten uitvoer dienen te worden gelegd.


Darüber hinaus muss angegeben werden, welche kommerziellen Informationen als vertraulich eingestuft werden können, damit sie nicht an andere Mitgliedstaaten weitergegeben werden dürfen.

Voorts moet, om ervoor te zorgen dat commerciële gegevens niet worden doorgegeven aan de andere lidstaten, nader worden omschreven welke soort gegevens als vertrouwelijk kan worden ingeschaald.


Herr Manders hat dies selbst angedeutet: Wo muss die Grenze gezogen werden, was muss angegeben werden und wie viele Teile sollten aus einem bestimmten Land kommen?

Mijnheer Manders heeft dit zelf ook ter sprake gebracht: waar trekken we de grens, wat moeten we etiketteren en hoeveel moet er uit een bepaald land komen?


Mindestens eines der beiden Attribute pronunciationSoundLink und pronunciationIPA muss angegeben werden.

Minstens een van de twee attributen pronunciationSoundLink en pronunciationIPA mag niet void zijn.


Da das Abkommen die Einrichtung eines Gemischten Ausschusses mit Entscheidungsbefugnis auf bestimmten Gebieten vorsieht, muss angegeben werden, wer die Gemeinschaft in diesem Ausschuss vertritt.

Bij de overeenkomst wordt een gemengd comité ingesteld, dat beslissingsbevoegdheden heeft op bepaalde gebieden, en het is derhalve noodzakelijk te bepalen wie de Gemeenschap in dat comité vertegenwoordigt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muss angegebene' ->

Date index: 2023-11-21
w