Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muss schengener grenzkodex aber aktualisiert werden " (Duits → Nederlands) :

Die vorhandenen Instrumente haben Europa zwar bislang gute Dienste geleistet, angesichts neuer sicherheitspolitischer Herausforderungen muss der Schengener Grenzkodex aber aktualisiert werden, um längere Fristen für Binnengrenzkontrollen und wirksamere Garantien vorzusehen.

Europa wordt nu echter geconfronteerd met nieuwe veiligheidsproblemen en de huidige instrumenten volstaan niet langer. De Schengengrenscode moet daarom worden in die zin worden bijgewerkt dat de termijnen voor controles aan de binnengrenzen worden verlengd, wat wel gepaard moet gaan met sterkere waarborgen.


Hierfür ist ein klarer, aber flexibler Rahmen erforderlich. Klar insofern, als er eine gemeinsame Vorgehensweise darstellt, die auf höchster Ebene gebilligt wird, flexibel insofern, als er in regelmäßigen Abständen aktualisiert werden muss.

Voor deze aanpak is een duidelijk, maar ook flexibel raamwerk nodig: duidelijk, in zoverre dat het representatief zou kunnen zijn voor een op het hoogste niveau onderschreven gemeenschappelijke benadering, en flexibel, in zoverre dat het op gezette tijden moet worden bijgewerkt.


Aber das System muss auch immer wieder aktualisiert werden.

Het systeem moet echter ook actueel worden gehouden.


Unter Berücksichtigung des Kommissionsvorschlags und der jüngsten Entwicklungen des Schengen-Besitzstands in rechtlicher sowie praktischer Hinsicht stimmt der Berichterstatter mit der Kommission darin überein, dass der bestehende Schengener Grenzkodex geändert werden muss.

Gelet op het voorstel van de Commissie en de juridische en praktische ontwikkelingen die het Schengenacquis de voorbije jaren heeft ondergaan, deelt de rapporteur het standpunt van de Commissie dat de huidige Schengengrenscode aan herziening toe is.


Es muss klargestellt werden, dass die Berichterstattung über Zwischenfälle Berichte über Verstöße gegen den Schengener Grenzkodex und die Grundrechte umfasst, wie dies derzeit in der vorgeschlagenen Erwägung 17 dargelegt ist.

Er moet worden verduidelijkt dat in het kader van de incidentenmelding gegevens over geloofwaardige beschuldigingen van inbreuk op de Schengengrenscode en de grondrechten worden doorgegeven, zoals uiteengezet in de voorgestelde overweging 17.


– (HU) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wir sind uns alle einig, dass der Schengener Grenzkodex so verändert werden muss, dass seine Bestimmungen mit den Grundsätzen des Visa-Informationssystems übereinstimmen.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij zijn het er allemaal mee eens dat de Schengen-grenscode moet worden aangepast, zodat de bepalingen daarvan overeenstemmen met de bepalingen van het visuminformatiesysteem.


Es muss betont werden, dass die Verantwortung für die Kontrolle der Außengrenzen entsprechend den im EU-Recht, insbesondere im Schengener Grenzkodex, festgelegten Anforderungen gänzlich bei den Mitgliedstaaten liegt.

Benadrukt moet worden dat de verantwoordelijkheid voor de controle aan de buitengrenzen, volgens de eisen die door de Europese wetgeving, en met name de Schengengrenscode, worden gesteld, volledig bij de lidstaten ligt.


Unbeschadet des besonderen Verfahrens für den Informationsaustausch gemäß Artikel 5 Absatz 4 Buchstaben a und c des Schengener Grenzkodexes und unbeschadet des Abschnitts 4.6 zum Datenaustausch bei einem Treffer im Fall eines Drittstaatsangehörigen, der das Recht der Freizügigkeit in der Gemeinschaft genießt (in diesem Fall muss das SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats konsultiert werden), kann ein Mitgliedstaat be ...[+++]

onverminderd de speciale procedure voor informatie-uitwisseling overeenkomstig artikel 5, lid 4, onder a) en c), van de Schengengrenscode, en onverminderd punt 4.6 betreffende informatie-uitwisseling bij een treffer voor een onderdaan van een derde land die in de Gemeenschap het recht van vrij verkeer geniet (in welk geval overleg met de signalerende lidstaat via het Sirene-bureau verplicht is), kan een lidstaat verzoeken te worden geïnformeerd over alle treffers met betrekking tot signaleringen met het oog op weigering van toegang of ...[+++]


Der Leitfaden zur polizeilichen Zusammenarbeit im Rahmen von Schengen muss in Zukunft regelmäßig aktualisiert werden.

De Schengen-leidraad voor politiesamenwerking moet regelmatig worden bijgewerkt, wat nu niet gebeurt.


(10) Ferner muss ein Verfahren vorgesehen werden, mit dem die Mitglieder des Rates und der Kommission unverzüglich unterrichtet werden über alle Änderungen der Tabelle visierfähiger Dokumente, der Übersicht über die Vertretung bei der Erteilung von Schengen-Visa in Drittstaaten, in denen nicht alle Schengen-Staaten vertreten sind, der Anlagen 6 und 9 des Schengener Konsultationsnetzes (Pflichtenheft) und derjenigen Anlagen der GKI, die vollständig oder teilweise aus Listen ...[+++]

(10) Evenzo moet er een procedure worden vastgesteld om de leden van de Raad en de Commissie onverwijld in kennis te stellen van alle wijzigingen in het handboek inzake documenten waarin een visum kan worden aangebracht, in het handboek betreffende de afgifte van Schengenvisa in derde landen waar niet alle Schengenstaten vertegenwoordigd zijn, in de bijlagen 6 en 9 van het document "Schengen-raadplegingsnetwerk (Bestek)", alsmede in die bijlagen van de GVI die geheel of gedeeltelijk bestaan uit overzichten met feitelijke informatie di ...[+++]


w