Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «muss system dringend gestärkt » (Allemand → Néerlandais) :

Da Europa dem angestrebten Ziel hinterherhinkt, muss der strategische Ansatz dringend gestärkt werden.

Aangezien Europa niet op koers ligt om dit kerndoel te verwezenlijken, is het dringend nodig dat de beleidsaanpak wordt versterkt.


Obwohl der institutionelle soziale Dialog gut entwickelt ist, muss das Vertrauen zwischen den Sozialpartnern dringend gestärkt werden, insbesondere auf nationaler Ebene.

Hoewel de institutionele sociale dialoog goed ontwikkeld is, dient het vertrouwen tussen de sociale partners dringend versterkt te worden, vooral op nationaal niveau.


Nach Auffassung der Kommission muss das System dringend gestärkt werden, „um auf Dauer für makroökonomische Stabilität und tragfähige öffentliche Finanzen zu sorgen, die die Voraussetzungen für ein dauerhaftes Produktions- und Beschäftigungswachstum sind“.

Volgens de Commissie moet dit systeem worden versterkt om "de macro-economische stabiliteit en houdbare overheidsfinanciën, twee essentiële voorwaarden voor een duurzame groei van de productie en de werkgelegenheid, te waarborgen".


D. in der Erwägung, dass die Governance des Binnenmarktes dringend gestärkt und die Durchführung, Umsetzung und Durchsetzung der Vorschriften, die ihn regulieren, verbessert werden muss;

D. overwegende dat het beheer van de interne markt zo snel mogelijk moet worden versterkt en dat de omzetting, uitvoering en handhaving van de onderliggende regels dringend moeten worden verbeterd;


D. in der Erwägung, dass die Governance des Binnenmarktes dringend gestärkt und die Durchführung, Umsetzung und Durchsetzung der Vorschriften, die ihn regulieren, verbessert werden muss;

D. overwegende dat het beheer van de interne markt zo snel mogelijk moet worden versterkt en dat de omzetting, uitvoering en handhaving van de onderliggende regels dringend moeten worden verbeterd;


6. bedauert die Art und Weise, in der das Gerichtsverfahren gegen Julija Tymoschenko durchgeführt wurde, da sie nicht den internationalen Standards entsprach, und betont, dass die Unabhängigkeit der Justiz dringend gestärkt werden muss und die Bestimmungen des neuen Strafgesetzbuchs unbedingt angewendet werden müssen;

6. betreurt de wijze waarop de rechtszaak tegen Julia Timosjenko is gevoerd en de niet-naleving van de internationale normen, en benadrukt dat het dringend nodig is de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te versterken en de bepalingen van het nieuwe strafwetboek uit te voeren;


Die gemeinschaftliche Solidarität muss dringend gestärkt werden, damit eine zweckmäßige, integrierte regionale EU-Kohäsionspolitik erreicht werden kann, die hohe Prioritäten setzt und angemessene Infrastrukturen und eine bessere grenzüberschreitende Zusammenarbeit durch den Austausch von empfehlenswerten Verfahren sicherstellt.

Er is een urgente behoefte aan meer communautaire solidariteit en een juist en geïntegreerd cohesiebeleid op Europees en regionaal vlak. Dat beleid moet de prioriteiten hoog houden, de juiste infrastructuur tot stand brengen en zorgen voor nauwere grensoverschrijdende samenwerking via de uitwisseling van goede praktijken.


In einem am 25. Februar 2009 von einer hochrangigen Gruppe unter dem Vorsitz von Jacques de Larosière auf Ersuchen der Kommission veröffentlichten Bericht wurde das Fazit gezogen, dass der Aufsichtsrahmen für den Finanzsektor der Union gestärkt werden müsse, um das Risiko künftiger Finanzkrisen einzudämmen und gravierende Auswirkungen zu verhindern, und es wurden weitreichende Reformen der Aufsichtsstruktur für diesen Sektor empfohlen, d ...[+++]

In een verslag dat op verzoek van de Commissie op 25 februari 2009 door een groep op hoog niveau onder voorzitterschap van Jacques de Larosière werd gepubliceerd, werd geconcludeerd dat het toezichtkader voor de financiële sector van de Unie moet worden versterkt om het risico en de ernst van toekomstige financiële crises te verminderen en worden vergaande hervormingen van de toezichtstructuur voor die sector aanbevolen, waaronder de oprichting van een Europees Systeem van financiële toezichthouders, dat moet bestaan uit ...[+++]


Der Europäische Rat vom 13. und 14. März 2008 in Brüssel hat in seinen Schlussfolgerungen betont, dass die Gefahr der Verlagerung von CO-Emissionen vor dem globalen Hintergrund wettbewerbsbestimmter Märkte im Rahmen der neuen Richtlinie über ein System für den Emissionshandel dringend analysiert und in Angriff genommen werden muss, damit im Fall eines Scheiterns der internationalen Verhandlungen geeignete Maßnahmen getroffen werden können.

In de conclusies van zijn vergadering van 13 en 14 maart 2008 heeft de Europese Raad erkend dat het risico op koolstoflekken in een mondiale context van concurrerende markten een bezorgdheid is die in de nieuwe richtlijn betreffende het emissiehandelsysteem dringend moet worden geanalyseerd en aangepakt, zodat, als de internationale onderhandelingen mislukken, passende maatregelen kunnen worden genomen.


Dieses Problem muss dringend in Angriff genommen werden, da das Funktionieren dieser Systeme über die Transparenz der Programm durchführung entscheidet und für die Absorption der Mittel von größter Bedeutung ist.

Deze kwestie moet met spoed worden aangepakt, omdat de transparante uitvoering van de programma's afhankelijk is van het functioneren van deze systemen en omdat deze systemen een doorslaggevende rol spelen bij de absorptie van de middelen.


w