Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "musik anderen inhalten online " (Duits → Nederlands) :

Dieser Vorschlag spiegelt den neuen Ansatz der Kommission gegenüber Online-Plattformen – wie Online-Marktplätzen, Suchmaschinen, Zahlungssystemen, sozialen Medien sowie Websites für den Austausch von Videos und anderen Inhalten – wider.

Het voorstel vloeit voort uit de nieuwe aanpak van de Commissie ten aanzien van onlineplatforms, waaronder onlinemarktplaatsen, zoekmachines, betalingssystemen, social media en websites voor het delen van video's en inhoud.


Hostingdiensteanbieter spielen beim Umgang mit illegalen Online-Inhalten eine besonders wichtige Rolle, da sie im Auftrag ihrer Nutzer von diesen übermittelte Informationen speichern und anderen Nutzern — häufig in großem Umfang — den Zugang zu diesen Informationen ermöglichen.

Aanbieders van hostingdiensten spelen een bijzonder belangrijke rol bij de bestrijding van illegale online-inhoud, aangezien zij door hun gebruikers verstrekte informatie op hun verzoek opslaan en andere gebruikers toegang daartoe verlenen, vaak op grote schaal.


Angesichts der besonderen Gegebenheiten und der Dringlichkeit der Beseitigung terroristischer Online-Inhalte sollten die diesbezügliche Kontrolle und Bewertung anhand ausführlicher Informationen und besonders rasch — binnen drei Monaten nach Veröffentlichung dieser Empfehlung — erfolgen, während bei anderen illegalen Inhalten eine Frist von sechs Monaten nach der Veröffentlichung angemessen ist —

Gezien de specifieke kenmerken en de urgentie van de bestrijding van terroristische online-inhoud moeten de monitoring en beoordeling daarvan op basis van gedetailleerde informatie en bijzonder snel worden verricht, namelijk binnen drie maanden na de bekendmaking van deze aanbeveling, terwijl voor andere illegale inhoud zes maanden na de bekendmaking een passende termijn is,


Verbrauchern, die in der EU wohnen: Dank der neuen Vorschriften werden sie auf Reisen in anderen EU-Ländern ihre Online-Inhaltedienste weiter nutzen können, um Filme oder Sportveranstaltungen anzuschauen, Musik zu hören, E-Bücher herunterzuladen oder online zu spielen.

Consumenten die in de EU wonen: online-inhoud — films, sportevenementen, muziek, e-boeken of games — is voor hen ook beschikbaar wanneer zij op reis zijn in andere EU-landen.


„Digitale Kompetenz“ – Wie lässt sich Verbrauchern dabei helfen, die digitalen Möglichkeiten auszuschöpfen, gebührenpflichtige oder gesponserte Inhalte von anderen Inhalten zu unterscheiden, das Online-Tracking und die verhaltensabhängige Internetwerbung zu verstehen und zu steuern?

“Digitale vaardigheden” – consumenten helpen de weg te vinden in de digitale wereld, betaalde of gesponsorde inhoud van andere inhoud te onderscheiden en goed geïnformeerd om te gaan met het bijhouden van surfgedrag en het op basis daarvan aanbieden van reclame door bedrijven.


Die neuen Vorschriften gelten für die Bereitstellung digitaler Inhalte gegen Geld oder gegen Überlassung von Daten (z. B. durch Registrierung bei einem Online-Dienst/sozialen Medium).Dies geht einen Großteil der Verbraucher in der EU an: In den vergangenen zwölf Monaten betrug der Anteil der Internetnutzer in der EU, die digitale Inhalte heruntergeladen oder auf diese zugegriffen haben, ohne dafür zu bezahlen, bei Sportereignissen 82 %, bei audiovisuellen Inhalten (Filme, S ...[+++]

Wat digitale inhoud betreft, zullen de regels van toepassing zijn wanneer consumenten voor de inhoud met geld betalen of wanneer zij hun gegevens verstrekken om toegang tot de inhoud te verkrijgen (bijvoorbeeld door zich online te registreren voor een online-dienst/sociale media).Dit zal voor een groot deel van de consumenten in de EU relevant zijn: tijdens de afgelopen 12 maanden liep het aandeel van internetgebruikers in de EU di ...[+++]


Das führt dazu, dass die Verbraucher zwar CDs in jedem Laden kaufen, häufig aber keine Musik von legalen Online-Plattformen aus anderen EU-Ländern beziehen können, weil die Lizenzerteilung immer nur für ein bestimmtes Land erfolgt.

Gevolg van een en ander is dat de consument in elke winkel een CD kan kopen, maar er vaak niet in slaagt om in de EU muziek van legale online platforms aan te kopen omdat de rechten per land worden beheerd.


Die Verbraucher können CDs in jedem Laden kaufen, häufig aber keine Musik von Online-Plattformen aus anderen EU-Ländern beziehen, weil die Lizenzerteilung immer nur für ein bestimmtes Land erfolgt.

De consument kan in elke winkel een CD kopen, maar slaagt er vaak niet in in de EU muziek van online platforms aan te kopen omdat de rechten per land worden beheerd.


Auch können die Verbraucher CDs in jedem Laden überall in Europa einkaufen, häufig aber legal keine Musik von Online-Plattformen aus anderen EU-Ländern beziehen, weil die Lizenzerteilung immer nur für ein bestimmtes Land erfolgt.

Nog een voorbeeld: de consument kan in elke muziekzaak in Europa een CD kopen, maar slaagt er vaak niet in om in de EU muziek van online platforms aan te kopen omdat de rechten per land worden beheerd.


Obwohl die „digitale Generation“ für den Download oder das Anschauen von Online-Inhalten wie Videos oder Musik offenbar nur ungern zahlt (33 % sagen, sie seien nicht bereit überhaupt etwas zu zahlen, was dem Doppelten des EU-Durchschnitts entspricht), liegt in Wirklichkeit die Zahl derjenigen, die für solche Dienste gezahlt haben, in dieser Nutzergruppe doppelt so hoch wie in der übrigen Bevölkerung (10 % der jungen Nutzer gegenüber 5 % im EU-Durchschnitt).

Hoewel de "digitale generatie" terughoudend lijkt om te betalen voor het downloaden of bekijken van online-inhoud zoals video's of muziek (33% zegt dat zij niets willen betalen, twee maal het gemiddelde van de EU), betalen zij in werkelijkheid twee maal zo vaak voor deze diensten als de rest van de bevolking (10% van de jonge gebruikers, tegenover een EU-gemiddelde van 5%).


w