Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «munition abgereichertem uran entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

15. verurteilt, dass während des Krieges Munition mit abgereichertem Uran verwendet wurde, namentlich von den Vereinigten Staaten und dem Vereinigten Königreich; fordert, dass die EU einen gemeinsamen Standpunkt dahingehend ausarbeitet, die Verwendung von Munition mit abgereichertem Uran einzuschränken oder zu verbieten und in den betroffenen Gebieten Dekontaminationsprogramme durchzuführen;

15. veroordeelt het gebruik van munitie met verarmd uranium gedurende de oorlog, met name door de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk; verzoekt de EU een gemeenschappelijk EU-standpunt te bepalen met het oog op de beperking van of het verbod op het gebruik van munitie met verarmd uranium, en schoonmaakprogramma's op te zetten in de getroffen gebieden;


– unter Hinweis auf die Resolution 62/30 der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu den „Auswirkungen der Verwendung von Rüstungsgütern und Munition, die abgereichertes Uran enthalten“, die am 5. Dezember mit einer überragenden Mehrheit angenommen wurde, in der die Besorgnis über den militärischen Einsatz von abgereichertem Uran zum Ausdruck gebracht wird und mit der die VN-Mitgliedstaaten aufgefordert werden, die Gesundheitsrisiken der Verwendung von abgereichertem ...[+++]

– gezien resolutie 62/30 van de Algemene Vergadering van de VN getiteld 'Effecten van het gebruik van wapens en munitie die verarmd uranium bevatten', die op 5 december 2007 met overweldigende meerderheid is aangenomen en waarin wordt gewezen op de bezorgdheid over het gebruik van wapens met verarmd uranium voor militaire doeleinden en er bij de lidstaten van de VN op aan wordt gedrongen de gezondheidsrisico's van het gebruik van het wapens met uranium nogmaals te onderzoeken,


6. fordert die Mitgliedstaaten, die auch der NATO angehören, auf, ein Moratorium für die Verwendung von Munition mit abgereichertem Uran entsprechend dem Vorsorgeprinzip und nach der Begriffsbestimmung vorzuschlagen, wie sie in der auf der Tagung des Europäischen Rates in Nizza angenommenen Entschließung des Rates und in seiner einschlägigen Entschließung enthalten ist;

6. verzoekt de lidstaten die deel uitmaken van de NAVO een moratorium voor te stellen op het gebruik van wapens met verarmd uranium, in overeenstemming met het voorzorgsbeginsel zoals omschreven in de resolutie van de Raad die door de Europese Raad in Nice is aangenomen en in de resolutie van het EP over dit onderwerp;


6. fordert die Mitgliedstaaten, die auch der NATO angehören, auf, ein Moratorium für die Verwendung von Munition mit abgereichertem Uran entsprechend dem Vorsorgeprinzip und nach der Begriffsbestimmung vorzuschlagen, wie sie in der auf der Tagung des Europäischen Rates in Nizza angenommenen Entschließung des Rates und in der einschlägigen Entschließung des EP enthalten ist;

6. verzoekt de lidstaten die deel uitmaken van de NAVO een moratorium voor te stellen op het gebruik van wapens met verarmd uranium, in overeenstemming met het voorzorgsbeginsel zoals omschreven in de resolutie van de Raad die door de Europese Raad in Nice is aangenomen en in de resolutie van het EP over dit onderwerp;


7. fordert die Mitgliedstaaten, die der NATO angehören, auf, ein Moratorium für die Verwendung von Munition mit abgereichertem Uran entsprechend dem Vorsorgeprinzip und nach der Begriffsbestimmung vorzuschlagen, wie sie in der auf der Tagung des Europäischen Rates in Nizza angenommenen Entschließung des Rates und in der einschlägigen Entschließung des EP enthalten ist;

7. verzoekt de lidstaten die deel uitmaken van de NAVO een moratorium voor te stellen op het gebruik van munitie met verarmd uranium, in overeenstemming met het voorzorgsbeginsel volgens de definitie in de resolutie van de Raad die tijdens de Europese Raad van Nice is aangenomen en in de resolutie van het EP over dit onderwerp;


Der Rat nimmt Kenntnis von den Arbeiten, die von mehreren internationalen Organisationen (UNEP, WHO, NATO, von der Kommission eingesetzte Ad-hoc-Sachverständigengruppe) in Bezug auf die Frage durchgeführt wurden, welche Folgen der Einsatz von Munition mit abgereichertem Uran auf dem Balkan für die Gesundheit und die Umwelt haben könnte.

€? De Raad neemt akte van het werk dat verscheidene internationale organisaties (UNEP, WHO, NAVO, ad hoc groep deskundigen bij de Commissie) hebben verricht inzake de mogelijke gevolgen voor de gezondheid en het milieu van blootstelling aan verarmd uranium in munitie die in de Balkans werd gebruikt.


Der Rat führte einen Gedankenaustausch über die Frage der Munition mit abgereichertem Uran (DU) im Lichte des von verschiedenen internationalen Organisationen zusammengetragenen wissenschaftlichen Beweismaterials.

De Raad hield op basis van wetenschappelijk bewijsmateriaal dat was verzameld door diverse internationale organisaties een gedachtewisseling over het vraagstuk van munitie die verarmd uranium bevat.


Beim Mittagessen erörterten die Minister das Problem der Munition mit abgereichertem Uran und kamen überein, auf diese Frage zu einem späteren Zeitpunkt im Lichte der wissenschaftlichen Erkenntnisse zurückzukommen, die vom EU-Ausschuss "Artikel 31" sowie von den zuständigen NATO-Gremien zusammengetragen werden.

Tijdens de lunch bespraken de ministers het vraagstuk van munitie die verarmd uranium bevat en kwamen zij overeen om hier in een later stadium op terug te komen in het licht van door het EU-Comité van artikel 31 en door de bevoegde NAVO-organen te verzamelen wetenschappelijk bewijsmateriaal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'munition abgereichertem uran entsprechend' ->

Date index: 2021-11-30
w