Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charta der europäischen Bürgerinnen und Bürger
Europa für Bürgerinnen und Bürger
Grundsatz der Gleichheit der Bürgerinnen und Bürger
Grundsatz der demokratischen Gleichheit
Programm Europa für Bürgerinnen und Bürger

Vertaling van "morgen bürgerinnen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)


Europa für Bürgerinnen und Bürger | Programm Europa für Bürgerinnen und Bürger

Europa voor de burger | programma Europa voor de burger


Grundsatz der demokratischen Gleichheit | Grundsatz der Gleichheit der Bürgerinnen und Bürger

beginsel van democratische gelijkheid | beginsel van gelijkheid van de burgers


Charta der europäischen Bürgerinnen und Bürger

Europees burgerhandvest
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
„Angesichts der nahenden Europawahl im Mai ist der offene Meinungsaustausch mit den Bürgerinnen und Bürgern über das Europa von heute und morgen wichtiger denn je“, so Vizepräsidentin Reding vor der Debatte.

"In de aanloop naar de Europese parlementsverkiezingen in mei is het belangrijker dan ooit om in gesprek te gaan met de burgers en een openhartige discussie te houden over Europa, wat het vandaag betekent en wat het morgen zou moeten betekenen," zei vicevoorzitter Viviane Reding naar aanleiding van het debat".


„Bulgarien muss seine Reformen konsequent durchführen, und dabei spielen seine Bürgerinnen und Bürger eine wichtige Rolle“, sagte die Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, Viviane Reding, im Vorfeld eines Gesprächs über die Zukunft Europas, an dem sich morgen (23. Juli) in Sofia (Bulgarien) über 250 Personen beteiligen werden.

"Bulgarije moet hervormingen blijven doorvoeren en daarbij spelen de inwoners een belangrijke rol". Dat zegt Viviane Reding, vicevoorzitter van de Europese Commissie, in de aanloop naar de burgerdialoog over de toekomst van Europa die morgen (23 juli) plaatsvindt in Sofia. Er nemen ruim 250 burgers aan deel.


„Angesichts der nahenden Europawahl im Mai ist der offene Meinungsaustausch mit den Bürgerinnen und Bürgern über das Europa von heute und morgen wichtiger denn je“, so Vizepräsidentin Reding, in der EU-Kommission zuständig für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.

"In de aanloop naar de Europese parlementsverkiezingen in mei is het belangrijker dan ooit om in gesprek te gaan met de burgers en een openhartige discussie te houden over Europa, wat het vandaag betekent en wat het morgen zou moeten betekenen," zei Viviane Reding, vicevoorzitter en commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".


Daher wird Ihr Votum morgen eine großartige Gelegenheit sein, einen historischen Meilenstein zu erreichen, nämlich die Währungsunion durch eine wirkliche und tatsächlich funktionierende Wirtschaftsunion – die wir definitiv brauchen – zu ergänzen und damit die Europäische Union in die Lage zu versetzen, die derzeitige Krise zu überwinden – mit den gelernten Lektionen, hoffentlich auch besser für die Zukunft gerüstet und auf jeden Fall mit neuen geeigneten politischen Instrumenten für nachhaltiges Wachstum, Beschäftigung und das Wohl unserer Bürgerinnen und Bürge ...[+++]

Uw stem is morgen dus een fantastische gelegenheid om een historische mijlpaal te bereiken, namelijk door de monetaire unie aan te vullen met een werkelijk goed functionerende economische unie – die we zeker nodig hebben – en de Europese Unie zo in staat te stellen wijzer en hopelijk sterker en, in ieder geval, met nieuwe passende beleidsinstrumenten voor duurzame groei en werkgelegenheid uit de huidige crisis tevoorschijn te komen, met oog voor het belang van onze burgers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Präsident, meine Damen und Herren, morgen wird sich das Parlament entscheiden müssen, und ich hoffe, dass es ein klares und deutliches Signal aussenden wird: an unsere Bürgerinnen und Bürger, um ihr Vertrauen in Europa wiederherzustellen, und an die Märkte, um unsere Währung zu stabilisieren.

Morgen, mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zal ons Parlement zich moeten uitspreken, en ik hoop dat het een luid en duidelijk signaal zal afgeven, zowel aan onze medeburgers, om hun weer vertrouwen te geven in Europa, als aan de markten, om onze munt te stabiliseren.


Ab morgen können die EU-Bürgerinnen und Bürger sicher sein, dass die traditionellen pflanzlichen Arzneimittel, die sie in der EU kaufen, gesundheitlich unbedenklich und wirksam sind.

Vanaf morgen kunnen de EU-burgers er zeker van zijn dat de traditionele kruidengeneesmiddelen die ze in de EU kopen, veilig en werkzaam zijn.


Morgen werde ich, wie meine Amtskollegen auch, dafür stimmen, einen Appell an Herrn Gbagbo zu richten, das, was in seinen Augen eine Schicksalswende oder eine Verschwörung ist, zu akzeptieren, nämlich ganz einfach den Willen der Mehrheit der ivorischen Bürgerinnen und Bürger.

Net zoals mijn collega's zal ik mij morgen in de stemming uitspreken vóór een oproep aan de heer Gbagbo om te accepteren dat wat in zijn ogen een hem ongunstig gezind lot of een machinatie is, in werkelijkheid niets anders is dan de wil van de meerderheid van zijn burgers.


Genau darum muss es in dem Bericht gehen, über den dieses Parlament morgen abstimmt; den 450 Millionen europäischen Bürgerinnen und Bürgern ein breites Spektrum von Instrumenten zu bieten, die es ihnen erlauben, Sprachen zu erlernen und damit in den Genuss der großen sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Vorteile zu kommen, die die Mitwirkung an unserem bedeutenden Integrationsvorhaben bietet, einem Projekt, das reich ist an nationaler Geschichte, Sprachen und Kulturen, das heute einen Traum der Einheit in der Vielfalt bildet un ...[+++]

Daarmee moet zich precies ook het morgen in stemming te brengen verslag van het Parlement bezig houden. Het moet de 450 miljoen Europese burgers een grote reeks instrumenten ter beschikking stellen die hen in staat stellen talen te leren en aldus te genieten van de immense sociale, economische en culturele voordelen die deelneming aan ons groot integratieproject met zich mee brengen. Dit is immers een project dat rijk is aan nationale geschiedenis, talen en culturen, een project dat nu een droom van ‘eenheid in verscheidenheid’ is en alle burgers van nut is.


– (ES) Herr Präsident! Morgen werden wir über diesen Bericht über das Programm „Bürgerinnen und Bürger für Europa” abstimmen, das, wie andere Redner sagten, dafür vorgesehen ist, eine aktive europäische Bürgerschaft zu fördern, und das sich einfügt in den Kontext der Sorge der Union angesichts der Kluft zwischen Bürgerinnen und Bürger und den europäischen Institutionen und ihren Schwierigkeiten, sich mit dem Integrationsprozess zu identifizieren.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, morgen gaan we stemmen over dit verslag over het programma “Burgers voor Europa” dat, zoals gezegd, bedoeld is om een actief Europees burgerschap te bevorderen. Het programma speelt in op de zorgen binnen de Unie over de vervreemding tussen de burgers en de Europese instellingen en de moeite die de burgers hebben zich met de Europese integratie te identificeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morgen bürgerinnen' ->

Date index: 2024-01-04
w