Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monaten doch offenbar sind » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn auch die Auswirkungen der derzeitigen Krise beispiellos sind und in den vergangenen Monaten viele Arbeitsplätze verloren gingen, so sind doch in den Wachstumsjahren davor sehr viel mehr neue Arbeitsplätze entstanden.

Hoewel de gevolgen van de huidige crisis ongekend zijn en er veel banen verloren zijn gegaan, zijn er in de voorafgaande jaren van groei toch nog meer banen bijgekomen.


Die Bestimmung einer festgesetzten Frist zur näheren Definierung des Begriffs ' nicht bezahlte Honorare ', wobei zum Beispiel davon ausgegangen wird, dass die Honorare nicht bezahlt sind, wenn keine Zahlung innerhalb von fünf Monaten nach der Homologierung der Regelung oder der Entscheidung über eine gerichtliche Regelung vorliegt, hätte gewiss eine Sicherheit geboten, doch auch zu Ungleichheiten angesichts der Verschiedenartigkeit ...[+++]

De aanduiding van een vaste termijn om het begrip ' onbetaalde honoraria ' nader te bepalen, bijv. de honoraria worden verondersteld onbetaald te zijn indien niet is betaald binnen 5 maanden na de homologatie van de regeling of van de beslissing tot een gerechtelijke regeling, zou weliswaar zekerheid hebben gebracht maar ook voor ongelijkheden hebben gezorgd, gelet op de verscheidenheid van de situaties.


Doch offenbar haben Wissenschaftler eine neue Zolltechnologie erfunden: Zölle, die für den Exporteur gegenüber dem Einfuhrland abzugsfähig sind.

Wetenschappers hebben blijkbaar een nieuwe douanemethodiek ontdekt: de methode van aftrekbare douanerechten door de exporteur bij de economie van het importerende land.


Wir laden Sie zwar seit über sechs Monaten ein, doch offenbar sind Sie viel zu beschäftigt, um zu uns zu kommen. Wir würden uns jedoch sehr freuen.

We nodigen hem nu al meer dan een half jaar uit, en kennelijk heeft hij het veel te druk om naar ons toe te komen, maar hij is meer dan welkom.


Die von China erteilten Antworten belegen den Willen des Landes, gegen Fälschungen und Piraterie vorzugehen, doch offenbar sind weitere Anstrengungen erforderlich, und ich bin entschlossen, China bei diesen Anstrengungen beizustehen.

Uit de antwoorden van China blijkt zijn vastberadenheid in de strijd tegen de namaak van producten en piraterij, maar er zijn duidelijk extra inspanningen nodig en ik zal mij inzetten om China te helpen bij het verrichten van deze extra inspanningen.


Wenn auch die Auswirkungen der derzeitigen Krise beispiellos sind und in den vergangenen Monaten viele Arbeitsplätze verloren gingen, so sind doch in den Wachstumsjahren davor sehr viel mehr neue Arbeitsplätze entstanden.

Hoewel de gevolgen van de huidige crisis ongekend zijn en er veel banen verloren zijn gegaan, zijn er in de voorafgaande jaren van groei toch nog meer banen bijgekomen.


– (EN) Ich wusste, dass Mitglieder der britischen Independence Party realitätsfern sind, doch Godfrey Blooms Redebeitrag, in dem er offenbar unterstellte, Großbritannien sei im Energiesektor autark und brauche nicht die Zusammenarbeit oder gar das Gespräch mit anderen Ländern, hat mich denn doch befremdet.

- (EN) Het wist dat de leden van de UKIP lijden onder een gebrek aan realiteitszin, maar toch ben ik stomverbaasd over wat de heer Godfrey Bloom zojuist heeft gezegd. Hij lijkt namelijk te beweren dat Groot-Brittannië kan voorzien in zijn eigen energiebehoeften en niet met andere landen hoeft samen te werken of zelfs maar te praten.


Aufgrund von Artikel 48 § 3 Absätze 1 und 2 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 ist diese Ergänzung ab dem Veranlagungsjahr 1999 in Kraft getreten, doch findet sie ebenfalls Anwendung auf die Veranlagungen für die Veranlagungsjahre 1991 bis 1998, die Gegenstand einer begründeten Beschwerde sind, die innerhalb einer Frist von sechs Monaten ab dem Datum der Veröffentlichung des Gesetzes vom 4. Mai 1999 im Belgischen Staatsblatt eingereicht ...[+++]

Krachtens artikel 48, § 3, eerste en tweede lid, van de wet van 4 mei 1999 is die aanvulling in werking getreden vanaf het aanslagjaar 1999, maar is zij eveneens van toepassing op de aanslagen betreffende de aanslagjaren 1991 tot 1998 die het voorwerp uitmaken van een gemotiveerd bezwaarschrift ingediend binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf de dag van publicatie van de wet van 4 mei 1999 in het Belgisch Staatsblad .


In wenigen Monaten werden wir ein neues Parlament und eine neue Kommission haben: All das wird für das Gemeinschaftsorgan, das wir vertreten, eine Herausforderung darstellen, und trotzdem fahren wir uns fest, indem wir uns offenbar einzig und allein auf die Wettbewerbsfähigkeit konzentrieren – die ich durchaus für wichtig halte, keine Frage, doch ist das nur die halbe Miete.

Binnen een paar maanden hebben we een nieuw Parlement en een nieuwe Commissie. Dat zijn allemaal uitdagingen voor onze instellingen maar we lijken ons nog steeds uitsluitend te richten op onze concurrentiepositie - die natuurlijk van belang is, dat zal ik niet ontkennen, maar dat is maar de helft van het verhaal.


Da die wirtschaftlichen Fundamentalfaktoren in der EU gesund sind (hohe Rentabilität, geringe Inflation, angemessene Lohnentwicklung ...), deutete doch noch bis vor wenigen Monaten alles darauf hin, daß sich dieser Wirtschaftsaufschwung mittelfristig fortsetzen würde mit entsprechenden positiven Auswirkungen auf die Schaffung von Arbeitsplätzen.

Aangezien de economische fundamenten in de EU gezond zijn (hoge rentabiliteit, lage inflatie, passende ontwikkeling van de lonen, enz.), zag het er tot voor enkele maanden naar uit dat dit economisch herstel op middellange termijn zou aanhouden met alle gunstige gevolgen van dien op het gebied van de schepping van werkgelegenheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monaten doch offenbar sind' ->

Date index: 2024-10-14
w