Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mittel zahlungen bleibt damit unter " (Duits → Nederlands) :

ein Europäisches Jahr des Kulturerbes auszurufen, vorzugsweise das Jahr 2018, und angemessene Mittel dafür bereitzustellen, damit unter anderem künftige Generationen stärker für die Werte des europäischen Kulturerbes und für dessen Schutz sensibilisiert und Bildungsmaßnahmen in diesem Bereich durchgeführt werden, und dem Parlament spätestens 2016 den Programmentwurf für das Europäische Jahr vorzulegen,

de aanwijzing van, bij voorkeur, 2018 als Europees Jaar van het culturele erfgoed, met een toereikende begroting en met onder andere als doel om toekomstige generaties beter en in bredere kring bewust te maken van en voor te lichten over de waarden van het Europees cultureel erfgoed en de bescherming daarvan, en de indiening van een ontwerpprogramma voor het Europees Jaar bij het Parlement, uiterlijk in 2016;


(c) ein Europäisches Jahr des Kulturerbes auszurufen, vorzugsweise das Jahr 2018, und angemessene Mittel dafür bereitzustellen, damit unter anderem künftige Generationen stärker für die Werte des europäischen Kulturerbes und für dessen Schutz sensibilisiert und Bildungsmaßnahmen in diesem Bereich durchgeführt werden, und dem Parlament spätestens 2016 den Programmentwurf für das Europäische Jahr vorzulegen,

c) de aanwijzing van, bij voorkeur, 2018 als Europees Jaar van het culturele erfgoed, met een toereikende begroting en met onder andere als doel om toekomstige generaties beter en in bredere kring bewust te maken van en voor te lichten over de waarden van het Europees cultureel erfgoed en de bescherming daarvan, en de indiening van een ontwerpprogramma voor het Europees Jaar bij het Parlement, uiterlijk in 2016;


Damit bleibt sie unter der vereinbarten Obergrenze der Mittel für Zahlungen im aktuellen EU-Finanzrahmen.

Ondanks deze verhoging wordt onder het maximum voor betalingskredieten dat voor het huidige financieel kader van de EU is overeengekomen, niet overschreden.


8. fordert die Kommission auf, die Entwicklung der Zahlungen unter Rubrik 1b für den Programmplanungszeitraum 2014-2020 in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und den Regionen gründlich zu überwachen und anhand messbarer und dadurch vergleichbarer Leistungsindikatoren eine genaue Prognose über die Entwicklung dieser Zahlungen aufzustellen, damit die Haushaltsmittel effizient und wirksam eingesetzt werden können;

8. verzoekt de Commissie in nauwe samenwerking met de lidstaten en regio's het verloop van de betalingen in rubriek 1b in verband met de programmeringsperiode 2014-2020 op de voet te volgen en daarvan een gedetailleerde prognose op te stellen, met gebruikmaking van meetbare en dus vergelijkbare cruciale prestatie-indicatoren die garant zullen staan voor de efficiëntie en de doeltreffendheid van de begrotingskredieten;


Um für eine spezifische und größtmögliche Flexibilität zu sorgen und sicherzustellen, dass ausreichende Mittel für Zahlungen zur Verfügung stehen, damit die Union ihren Verpflichtungen im Einklang mit Artikel 323 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union nachkommen kann, müssen die im Rahmen des Gesamtspielraums für Mittel für Zahlungen vorgesehenen Höchstbeträge für die Anpassung der Obergrenzen der Mittel für Zahl ...[+++]

Om te zorgen voor specifieke en maximale flexibiliteit en erop toe te zien dat de betalingskredieten toereikend zijn om de Unie in staat te stellen te voldoen aan haar verplichtingen ingevolge artikel 323 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, moeten de maximumbedragen voor de aanpassing van de betalingsmaxima in het kader van de overkoepelende marge voor betalingen voor de jaren 2019-2020 worden verhoogd.


266. stellt fest, dass die Kohäsionsfonds besonders komplexen Bestimmungen unterliegen und die Ausgaben anders ausgeführt werden als in anderen EU-Ausgabenbereichen, was sie fehleranfälliger macht; weist darauf hin, dass die Fehlerquote der Ausgaben aus den Kohäsionsfonds mit mehr als 5% 2009 die höchste bei allen EU-Zahlungen bleibt; betont allerdings, dass die Fehlerquote gegenüber 2008 stark rückläufig ist, und fordert daher eine stärkere Vereinfachung und eine intensivere technische Begleitung, ...[+++]

266. wijst erop dat de cohesiefondsen onderworpen zijn aan bijzonder complexe regels en niet op dezelfde wijze worden uitgevoerd als andere sectoren waar middelen van de Unie worden besteed, waardoor ze gevoeliger zijn voor fouten; vestigt de aandacht op het feit dat het foutenpercentage voor cohesie-uitgaven het hoogste van alle betalingen van de Unie blijft, met name meer dan 5% in 2009; wijst echter op de om ...[+++]


4. stellt fest, dass die Rate der auf das nächste Haushaltsjahr übertragenen Mittel bei den operativen Ausgaben hoch ist, sieht jedoch, dass die Agentur ihr Finanzmanagement im Vergleich zu 2004 verbessert hat, und ist deswegen zuversichtlich, dass sich diese Rate im nächsten Jahr vermindern wird, damit die Jährlichkeit der Mittel gewahrt bleibt;

4. constateert dat het percentage van de naar het volgende begrotingsjaar overgedragen kredieten bij de huishoudelijke uitgaven hoog ligt, maar ziet dat het Agentschap zijn financieel beheer vergeleken met 2004 heeft verbeterd en heeft er derhalve alle vertrouwen in dat dit percentage in het komende jaar zal dalen, opdat niet getornd wordt aan het beginsel dat de begroting voor één jaar wordt opgesteld;


Gleichzeitig mit der Mitteilung über die technische Anpassung des Finanzrahmens unterbreitet die Kommission beiden Teilen der Haushaltsbehörde die Vorschläge zur Anpassung des Gesamtbetrags der Mittel für Zahlungen, die sie unter Berücksichtigung der Ausführungsbedingungen für notwendig hält, um eine geordnete Entwicklung im Verhältnis zu den Mitteln für Verpflichtungen zu gewährleisten.

Tezamen met de mededeling van de technische aanpassing van het financiële kader legt de Commissie aan de twee takken van de begrotingsautoriteit het voorstel tot aanpassing van het totale bedrag van de kredieten voor betalingen voor die zij, in het licht van de uitvoering van de begroting, nodig acht om een geordende ontwikkeling ten opzichte van de kredieten voor vastleggingen te waarborgen.


Für die 2004 zu tätigenden Zahlungen ist es unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Antragsfrist bereits verstrichen ist, jedoch angemessen, eine Ausnahme von Artikel 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 vorzusehen, damit Deutschland die Prämie an die Landwirte im österreichischen Kleinwalsertal (Gemeinde Mittelberg) und in der Gemeinde Jungholz zahlen kann —

Aangezien de uiterste datum voor het aanvragen van melkpremies voor het jaar 2004 reeds is verstreken, dient te worden voorzien in een uitzondering op artikel 2, onder b), van Verordening (EG) nr. 1782/2003, zodat Duitsland de premies mag betalen aan landbouwers die gevestigd zijn in het Kleinwalsertal (gemeente Mittelberg) en in de gemeente Jungholz, beide gelegen in Oostenrijk.


Daher sollten Maßnahmen getroffen werden, damit unter Achtung des Familienlebens und der menschlichen Würde, aber unter bestimmten Voraussetzungen zum Schutz vor Missbrauch sichergestellt ist, dass in solchen Fällen Familienangehörigen, die sich bereits im Hoheitsgebiet des Aufnahmemitgliedstaats aufhalten, das Aufenthaltsrecht ausschließlich auf persönlicher Grundlage erhalten bleibt.

Het is derhalve nodig, ter eerbiediging van het familieleven en de menselijke waardigheid en onder bepaalde voorwaarden ter voorkoming van misbruik, maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat familieleden die al op het grondgebied van het gastland verblijven, hun verblijfsrecht in dergelijke gevallen op uitsluitend persoonlijke basis behouden.


w