Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittel
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Informationspolitik
Lohngleichheitsprinzip
Mitteilungen
Mitteilungen über Funk- und Telefonanlagen weiterleiten
Register der internen Mitteilungen
Schriftliche Mitteilungen richtig auslegen
Sympathomimetikum
Wie
übertragene Mitteilungen analysieren

Traduction de «mitteilungen gleichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid


Register der internen Mitteilungen

register van interne nota's


übertragene Mitteilungen analysieren

verzonden communicatie analyseren


Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking


Ausrüstung von Schmalband-Funktelex zum Empfang von maritimen, meteorologischen und navigatorischen Mitteilungen

radiotelex-apparatuur voor gebruik in het maritieme MF-HF-verkeer


Informationspolitik | Mitteilungen

communicatie | mededeling


schriftliche Mitteilungen richtig auslegen

geschreven communicatie begrijpen | geschreven communicatie vatten


Mitteilungen über Funk- und Telefonanlagen weiterleiten

berichten doorgeven via radio- en telefoonsystemen | boodschappen doorgeven via radio- en telefoonsystemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da dies von Ihren Berichterstattern vorgeschlagen wurde, denke ich, dass wir uns unter der Aufsicht von Herrn Dalli anstrengen könnten, dass wir uns anstrengen müssen, all diese Dokumente, Ergebnisse und Mitteilungen zur gleichen Zeit zu präsentieren, um diese verschiedenen Instrumente, die die Durchführung der binnenmarktbezogenen Texte oder Richtlinien beschreiben, zusammenzubringen und besser zu koordinieren.

Zoals uw rapporteurs hebben gesuggereerd, denk ik dat we – onder leiding van de heer Dalli – een inspanning kunnen, ja zelfs moeten leveren om al deze documenten, resultaten en mededelingen tegelijkertijd te presenteren met het oog op de bundeling en betere coördinatie van deze verschillende instrumenten die een beschrijving geven van de uitvoering van de internemarktgerelateerde teksten of richtlijnen.


Feststellungen, Bescheinigungen, Mitteilungen, Unterlagen, beglaubigte Abschriften und sonstige sachdienliche Informationen, die der ersuchenden Behörde im Wege der Amtshilfe gemäß den Artikeln 5, 6, 7 und 12 mitgeteilt werden, stellen in der gleichen Weise wie in dem Mitgliedstaat, in dem das Verfahren stattfindet, in allen Mitgliedstaaten zulässige Beweismittel in Verwaltungs- oder Gerichtsverfahren dar.

De vaststellingen, bevindingen, informatie, documenten, voor eensluidend gewaarmerkte kopieën en alle inlichtingen die een bevoegde autoriteit zijn verstrekt in de in de artikelen 5, 6, 7 en 12 bedoelde gevallen van bijstand, zijn in alle lidstaten toelaatbaar als bewijs in administratieve of gerechtelijke procedures op dezelfde wijze als wanneer zij zouden zijn verkregen in de lidstaat waarin de procedure plaatsvindt.


Ihr Bericht und unsere Mitteilungen enthalten in vielerlei Hinsicht die gleichen Anliegen und die gleichen Empfehlungen.

In veel opzichten komen uit uw verslag en uit onze mededelingen dezelfde zorgen en dezelfde aanbevelingen naar voren.


Ihr Bericht und unsere Mitteilungen enthalten in vielerlei Hinsicht die gleichen Anliegen und die gleichen Empfehlungen.

In veel opzichten komen uit uw verslag en uit onze mededelingen dezelfde zorgen en dezelfde aanbevelingen naar voren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weitere Beispiele dafür sind die Vorlage von vier Mitteilungen im Oktober 2004, die verschiedene Aspekte der Prävention, Abwehrbereitschaft und Reaktionsfähigkeit bei terroristischen Anschlägen umfassen, und die Verabschiedung einer Mitteilung im gleichen Jahr über den gegenseitigen Zugang zu Daten, die für die Terrorismusbekämpfung von Bedeutung sind, sowie verschiedener geheimer Dokumente im Bereich der Folgenbewältigung und des Schutzes kritischer Infrastrukturen.

Dat blijkt ook uit de indiening van vier mededelingen inzake verschillende aspecten van de preventie, paraatheid en reactie op terroristische aanvallen in oktober 2004 en uit de aanname van een mededeling over wederzijdse toegang tot gegevens die relevant zijn bij de terrorismebestrijding en van verschillende geheime documenten op het gebied van gevolgenbeheersing en de bescherming van kritische infrastructuren in datzelfde jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitteilungen gleichen' ->

Date index: 2024-01-13
w