Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
1.Höchstwert des Ausatmungsstromes 2. Begriff der Lun
Aktuelle und persönliche Mitteilung
Begriff aus dem Rechnungswesen
Bingo-Ausdrücke
Bingo-Begriffe
Bingo-Terminologie
Einheitliche Terminologie bereitstellen
Einige Einschränkungen aufgenommen
Gegenwärtige und persönliche Mitteilung
IKT-Terminologie verwenden
IKT-spezifische Begriffe verwenden
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
Ist
IuK-Terminologie verwenden
Mitteilung
Peak flow
VEDDRA
Wurden

Traduction de «mitteilung begriff » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitteilungs-Speicher für interpersonelle Mitteilungs-Übermittlung | Nachrichtenspeicher eines interpersonalen Mitteilungs-Übermittlungssystems

berichtenopslagsysteem in een interpersoonlijk berichtenuitwisselsysteem


Liste tiermedizinischer Begriffe zur Meldung von Ereignissen im Rahmen der Pharmakovigilanz | Veterinärmedizinisches Wörterbuch für Arzneimittelaufsichtsbehörden | Wörterbuch zulassungsrelevanter tiermedizinischer Begriffe | VEDDRA [Abbr.]

lijst diergeneeskundige begrippen voor de melding van bijwerkingen in het kader van de geneesmiddelenbewaking | VEDDRA


aktuelle und persönliche Mitteilung | gegenwärtige und persönliche Mitteilung

actuele en persoonlijke briefwisseling




Peak flow | 1.Höchstwert des Ausatmungsstromes 2. Begriff der Lun

peak flow | hoogste uitademingssnelheid


Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente

Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht


Bingo-Begriffe | Bingo-Ausdrücke | Bingo-Terminologie

bingoterminologie


einheitliche Terminologie bereitstellen | IuK-Terminologie verwenden | IKT-spezifische Begriffe verwenden | IKT-Terminologie verwenden

ICT-terminologie uitlijnen | terminologie toepassen | ICT-terminologie ontwikkelen | ICT-terminologie toepassen




Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Begriff „andere private Nachhaltigkeitssicherungskonzepte“ werden sonstige Kennzeichnungskonzepte bezeichnet, die die Verbraucher über die Nachhaltigkeit der Herstellung des betreffenden Produkts informieren wollen (Anhang I enthält einen kurzen Überblick über Begriffe und Organisationen.) Die vorliegende Mitteilung erfasst keine vom öffentlichen Sektor eingeführten Nachhaltigkeits- und Kennzeichnungskonzepte (etwa das EU-Ökosiegel).

Met "andere particuliere programma's om duurzaamheid te waarborgen" wordt gerefereerd aan andere labelprogramma's die ten doel hebben de consumenten te informeren over de duurzaamheid van de productie van het product (Bijlage I geeft een kort overzicht van termen en organisaties.)


In Ermangelung allgemein akzeptierter Definitionen umfasst der Begriff „Nanomaterialien“ in dieser Mitteilung die in der gängigen Terminologie verwendeten Begriffe wie „(technisch) hergestellte Nanomaterialien“, „Materialien von Nanogröße“ und „nanostrukturierte Werkstoffe“.

Omdat er geen algemeen aanvaarde definities zijn, dekt de in deze mededeling gebruikte term “nanomaterialen” materialen die ook wel worden aangeduid als op nanoschaal gefabriceerde (of geconstrueerde) nanogestructureerde materialen.


[2] Im Zusammenhang mit der i2010-Mitteilung schließt der Begriff „Fahrzeug“ sowohl Personen- und Lastkraftwagen als auch Busse und Motorräder ein.

[2] In het kader van de mededeling over i2010, worden onder "auto's" naast personenauto's ook vrachtwagens, bussen en motorfietsen verstaan.


In Paragraph 2 von Artikel 44/11/13 wird auf den Begriff der ' wiederholten oder umfangreichen Mitteilung von Daten ' verwiesen, der auch in Artikel 44/11/9 § 3 in Bezug auf die nationale Weitergabe von Daten verwendet wird.

De tweede paragraaf van artikel 44/11/13 verwijst naar de notie van ' herhaalde en volumineuze mededeling van gegevens ', dat men ook terugvindt in artikel 44/11/9, § 3 voor wat betreft de nationale gegevensdoorgifte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihrem Kommentar zu dieser Abänderung ihres vorstehend angeführten Vorschlags führte die Europäische Kommission in einer Mitteilung vom 7. April 2000 an das Europäische Parlament an, dass einerseits « die Definition der Pläne und Programme stärker eingegrenzt [ist], da weitere formale Anforderungen hinzugefügt wurden » (Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament gemäss Artikel 251 Absatz 2 Unterabsatz 2 des EG-Vertrags betreffend den gemeinsamen Standpunkt des Rates zum geänderten Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Prüfung der Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme, S ...[+++]

In haar commentaar bij die wijziging van haar voormelde voorstel gaf de Europese Commissie, in een mededeling op 7 april 2000 aan het Europees Parlement, aan dat, enerzijds, « de omschrijving van ' plannen en programma's ' thans restrictiever [is] omdat een aantal formele eisen werd toegevoegd » (mededeling van de Commissie aan het Europese Parlement overeenkomstig artikel 251, lid 2, tweede alinea, van het EG-Verdrag betreffende het gemeenschappelijk standpunt van de Raad inzake het gewijzigd voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen ...[+++]


b) was den Grossbetrieb betrifft, der unter den Punkten 9 bis 12 der Mitteilung (2004/C 244/02) der Kommission - Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten - erwähnte Begriff; »;

b) voor de grote onderneming, het begrip bedoeld in de punten 9 tot 12 van de Mededeling (2004/C 244/02) van de Commissie - Communautaire richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden; »;


In Ermangelung allgemein akzeptierter Definitionen umfasst der Begriff „Nanomaterialien“ in dieser Mitteilung die in der gängigen Terminologie verwendeten Begriffe wie „(technisch) hergestellte Nanomaterialien“, „Materialien von Nanogröße“ und „nanostrukturierte Werkstoffe“.

Omdat er geen algemeen aanvaarde definities zijn, dekt de in deze mededeling gebruikte term “nanomaterialen” materialen die ook wel worden aangeduid als op nanoschaal gefabriceerde (of geconstrueerde) nanogestructureerde materialen.


Im dieser Mitteilung wird der Begriff „Fonds“ für alle drei genannten Fonds, der Begriff „Strukturfonds“ nur für den EFRE und den ESF verwendet.

In de rest van de tekst wordt de term “fondsen” gebruikt als het over deze drie fondsen gaat en “Structuurfondsen” als het alleen over het EFRO en het ESF gaat.


Im dieser Mitteilung wird der Begriff „Fonds“ für alle drei genannten Fonds, der Begriff „Strukturfonds“ nur für den EFRE und den ESF verwendet.

In de rest van de tekst wordt de term “fondsen” gebruikt als het over deze drie fondsen gaat en “Structuurfondsen” als het alleen over het EFRO en het ESF gaat.


Wegen des Inkrafttretens des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) müssen einige Begriffe aus der früheren Mitteilung an die Vertragsgrundlage angepasst werden.

Naar aanleiding van de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) is het nodig om bepaalde begrippen uit de vorige mededeling die door het Verdrag zijn gewijzigd, bij te werken.


w