Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytische Erkenntnisse mitteilen
Mitteilen
Prüfergebnisse an andere Abteilungen übermitteln
Prüfergebnisse anderen Abteilungen mitteilen

Vertaling van "mitteilen dabei " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken




Prüfergebnisse an andere Abteilungen übermitteln | Prüfergebnisse anderen Abteilungen mitteilen

testresultaten meedelen aan andere afdelingen | testresultaten bekendmaken aan andere afdelingen | testresultaten melden aan andere afdelingen


analytische Erkenntnisse mitteilen

analytische inzichten communiceren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein „Frühwarnsystem“, mit dem die Gesetzgebung in Drittländern beobachtet wird, hat den Vorteil, dass mögliche Hemmnisse frühzeitig erkannt und an der Quelle angegangen werden können; außerdem können wir dabei unseren Handelspartnern unsere Bedenken mitteilen, bevor die entsprechenden Rechtsvorschriften erlassen werden.

Een op preventie gebaseerde aanpak waarbij de regelgeving in derde landen wordt gevolgd, heeft het voordeel dat mogelijke belemmeringen al in een vroeg stadium worden vastgesteld, zodat ze bij de bron kunnen worden bestreden, en dat we onze handelspartners onze zorgen al kunnen overbrengen voordat een wetsontwerp of ontwerpregelgeving definitief is geworden.


Dabei müssen sie der Kommission in Fällen, in denen eine Nichtmitteilung angemahnt wurde, ihre nationalen Umsetzungsmaßnahmen mitteilen. Fallen die Antworten nicht zufriedenstellend aus oder werden nationale Maßnahmen zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie weiterhin nicht mitgeteilt, kann die Europäische Kommission beschließen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln und somit zur zweiten Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens überzugehen.

Wanneer geen bevredigend antwoord wordt gegeven of geen kennisgeving wordt gedaan van nationale maatregelen tot volledige omzetting van een richtlijn, kan de Commissie overgaan naar de tweede fase van de inbreukprocedure: het versturen van een met redenen omkleed advies.


Ich freue mich auch, mitteilen zu können, dass die EU ab 2015 in der Lage sein wird, eine europäische „Ariane-5-Trägerrakete“ zu verwenden. Es handelt sich dabei um einen neuen Auftrag für die EU-Raumfahrtindustrie im Wert von 500 Mio. EUR.“

Wij zijn bijzonder blij om tevens te kunnen melden dat de EU vanaf 2015 gebruik zal kunnen maken van het in Europa gebouwde "Ariane 5"-lanceersysteem, dankzij een nieuw contract ter waarde van 500 miljoen EUR voor de ruimtevaartindustrie van de EU”.


(16a) In Anbetracht der regelmäßigen Übermittlung von Angaben zu Investitionsvorhaben sollte die Kommission den Mitgliedstaaten eine Analyse zur Verfügung stellen und ihnen dabei die Maßnahmen mitteilen, die erforderlich sind, um die Risiken zu geringer oder unzureichender Investitionen zu verringern.

(16 bis) Aangezien er regelmatig over investeringsprojecten wordt gerapporteerd, dient de Commissie bij de lidstaten een analyse in te dienen, waarin hun de maatregelen worden meegedeeld die nodig zijn om het aantal risico’s op onderinvestering of de ontoereikendheid van investeringen te verminderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich würde sofort den Präsidenten des Hofes unterrichten, den Fall dem Amt für Betrugsbekämpfung mitteilen und dabei dem Fall besondere Aufmerksamkeit widmen, so dass die Unabhängigkeit meiner Kriterien nicht in Frage gestellt werden kann.

Ik zou de president van de Rekenkamer direct op de hoogte stellen middels een melding bij het Bureau voor fraudebestrijding en ik zou speciale aandacht aan de zaak schenken, zodat mijn onafhankelijk oordeel niet kan worden betwist.


.1 muss es einen Alarm auslösen und eine Alarmmeldung an eine von der Verwaltung bezeichnete zuständige Stelle an Land (das kann ausnahmsweise auch das Unternehmen sein) übermitteln und dabei das Schiff benennen sowie seine Position und die Tatsache mitteilen, dass die Gefahrenabwehr auf dem Schiff bedroht ist;

stelt het een schip/walveiligheidsalarm in werking en zendt dit naar een door de Overheid aangewezen bevoegde autoriteit, die in deze omstandigheden ook de maatschappij kan zijn, dat de identiteit en positie van het schip vermeldt en aangeeft of de veiligheid van het schip wordt bedreigd of in gevaar is gebracht;


Da die Mitgliedstaaten die Situation besser als die Kommission überblicken können, müssen sie selbst die Badegewässer ausweisen und dabei mitteilen, welche der Norm „ausgezeichnet“ und welche der Norm „gut“ entsprechen.

Aangezien de lidstaten de situatie beter kunnen overzien dan de Europese Commissie, dienen de lidstaten zelf de zwemwatergebieden aan te wijzen en daarbij aan te geven welke zwemwatergebieden aan de norm "uitstekend" gaan voldoen en welke gebieden aan de norm "goed" gaan voldoen.


Gemäß Nummer 33 der Interinstitutionellen Vereinbarung, die nach dem Mitentscheidungsverfahren angenommene Mehrjahresprogramme betrifft, sollte die Kommission genaue Gründe für ein Abweichen vom festgesetzten Finanzrahmen mitteilen und dabei die Durchführungsergebnisse des betreffenden Programms gebührend berücksichtigen.

Overeenkomstig paragraaf 33 van het Interinstitutioneel akkoord over de meerjarenprogramma's die volgens de medebeslissingsprocedure zijn vastgesteld, moet de Commissie precies aangeven waarom ze afwijkt van het overeengekomen financiële kader, waarbij terdege rekening wordt gehouden met de verkregen resultaten bij de tenuitvoerlegging van het programma.


Nach Abschluß einer Freisetzung muß der Anmelder der zuständigen Behörde die Ergebnisse der Freisetzung in Zusammenhang mit der Gefährdung der menschlichen Gesundheit und der Umwelt mitteilen; dabei sind alle Arten von Produkten, die der Anmelder zu einem späteren Zeitpunkt anmelden will, besonders zu berücksichtigen.

Zodra een introductie voltooid is, doet de kennisgever de bevoegde instantie de resultaten toekomen van de introductie wat betreft eventuele risico's voor de menselijke gezondheid


Gleichzeitig sollten die Mitgliedstaaten mitteilen, welche Zentralbehörden sie als Kontaktstellen für die Einsetzung der multinationalen Ad-hoc-Gruppen benannt haben, und dabei alle sachdienlichen Angaben (Telefon- und Faxnummer, E-Mail-Adresse) übermitteln, um das Verfahren zu beschleunigen.

Tegelijkertijd zouden de lidstaten moeten meedelen welke centrale diensten zij hebben aangewezen als contactpunten voor de oprichting van de multinationale ad hoc teams, en alle nuttige gegevens (telefoon- en faxnummers, e-mail, enz.) moeten verstrekken die de procedure kunnen versnellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mitteilen dabei' ->

Date index: 2023-05-27
w