Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten preisfestsetzung oder kostenerstattung weder » (Allemand → Néerlandais) :

Ungeachtet der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Überprüfung von Informationen sollten Fragen der Rechte des geistigen Eigentums für die Preisfestsetzung und die Verfahren der für die Kostenerstattung für Generika in den Mitgliedstaaten zur Preisfestsetzung oder Kostenerstattung weder relevant sein noch diese verzögern .

Onverminderd de verantwoordelijkheid van de lidstaten om informatie te onderzoeken, mogen kwesties met betrekking tot intellectuele-eigendomsrechten ook geen invloed hebben op procedures inzake de prijsstelling en procedures inzake de vergoeding van generieke geneesmiddelen in de lidstaten noch deze vertragen.


Die Kommission wird daher prüfen, ob sie Maßnahmen vorschlagen sollte, in denen die Pflichten der Mitgliedstaaten, Staatsangehörige anderer Mitgliedstaaten bei der Gewährung von Prozeßkostenhilfe bzw. der gesamten oder teilweisen Befreiung von Kosten oder Gebühren weder direkt noch indirekt zu diskriminieren, eindeutig festgelegt sind.

De Commissie zal dan ook grondig onderzoeken of zij wetgeving moet voorstellen waarin duidelijk de verplichting voor de lidstaten wordt vastgelegd om onderdanen van de andere lidstaten noch op directe, noch op indirecte wijze te discrimineren bij de toekenning van rechtsbijstand of gehele of gedeeltelijke vrijstelling van kosten of uitgaven.


Zu diesem Zweck legt die Richtlinie 89/105/EWG eine Reihe von Verfahrenserfordernissen fest, um die Transparenz der von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen betreffend die Preisfestsetzung und Kostenerstattung zu gewährleisten, u. a spezifische Fristen für die entsprechenden Entscheidungen oder eine Verpflichtung für die zuständigen einzelstaatlichen Behörden, jede ihre Entscheidungen zu begründen und den antragstellenden Unternehmen geeignete Rec ...[+++]

Hiertoe zijn in Richtlijn 89/105/EEG een aantal procedurele vereisten vastgesteld om te zorgen voor transparantie van de door de lidstaten genomen maatregelen inzake prijsstelling en vergoedingen, met inbegrip van specifieke termijnen voor de desbetreffende besluiten en een verplichting voor de bevoegde nationale autoriteiten om voor elk besluit een motivering te verstrekken, alsmede ervoor te zorgen dat de aanvragende bedrijven over passende rechtsmiddelen beschikken.


(12) Die Kommission hat in ihrer Mitteilung vom 8. Juli 2009 mit dem Titel „Zusammenfassung des Berichts über die Untersuchung des Arzneimittelsektors“ nachgewiesen, dass die Verfahren zur Preisfestsetzung und Kostenerstattung häufig die Freigabe von Generika oder biosimilaren Arzneimitteln auf den Märkten der Union unnötig verzögern.

(12) In haar mededeling van 8 juli 2009 met als titel „Executive Summary of the Pharmaceutical Sector Inquiry Report” („Samenvatting van het verslag over het sectorale onderzoek naar de farmaceutische sector”) toonde de Commissie aan dat prijsstellings- en vergoedingsprocedures het in de handel brengen van generieke of biosimilaire geneesmiddelen op de markten van de Unie vaak vertragen.


(12) Die Kommission hat in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Zusammenfassung des Berichts über die Untersuchung des Arzneimittelsektors“ nachgewiesen, dass die Verfahren zur Preisfestsetzung und Kostenerstattung häufig die Freigabe von Generika oder biosimilaren Arzneimitteln auf den Märkten der EU unnötig verzögern.

(12) In haar mededeling "Executive Summary of the Pharmaceutical Sector Inquiry Report" ("Samenvatting van het verslag over het sectorale onderzoek naar de farmaceutische sector") toonde de Commissie aan dat prijsstellings- en vergoedingsprocedures het in de handel brengen van generieke en biosimilaire geneesmiddelen op de markten van de Unie vaak vertragen.


Die Berichterstatterin befürwortet die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Vorgehensweise im Hinblick auf duale und differenzierte Zeitpläne bei der Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Arzneimittel, die eine Fristverlängerung für die Mitgliedstaaten bereitstellt, die Gesundheitstechnologie-Bewertung als Teil ihres Entscheidungsprozesses einsetzen, vorbehaltlos.

De rapporteur spreekt haar volledige steun uit aan de door de Commissie voorgestelde benadering wat betreft dubbele en gedifferentieerde termijnen voor prijsstelling en vergoeding van geneesmiddelen, waardoor lidstaten die evaluatie van gezondheidstechnologie als onderdeel van hun besluitvorming toepassen, een langere termijn krijgen.


Weder die Mitgliedstaaten, Organe oder Einrichtungen der Union noch andere öffentliche oder private Stellen versuchen, die Mitglieder des Verwaltungsrats bei der Erledigung ihrer Aufgaben zu beeinflussen.

Lidstaten, instellingen of organen van de Unie of andere publieke of private organen doen geen pogingen invloed uit te oefenen op de leden van de raad van bestuur bij het vervullen van hun taken.


Weder die Mitgliedstaaten, Organe oder Einrichtungen der Union noch andere öffentliche oder private Stellen versuchen, die Mitglieder des Verwaltungsrats bei der Erledigung ihrer Aufgaben zu beeinflussen.

Lidstaten, instellingen of organen van de Unie of andere publieke of private organen doen geen pogingen invloed uit te oefenen op de leden van de raad van bestuur bij het vervullen van hun taken.


Dies berührt weder die Möglichkeit der Mitgliedstaaten, Versicherungen oder finanzielle Sicherheiten als solche zu verlangen, noch Anforderungen, die sich auf die Beteiligung an einem kollektiven Ausgleichsfonds, z.B. für Mitglieder von Berufsverbänden oder -organisationen, beziehen.

Dit belet niet dat de lidstaten een verzekering of financiële garanties als zodanig kunnen verlangen noch dat eisen inzake de deelname in een collectief waarborgfonds worden gesteld, bijvoorbeeld voor leden van een beroepsorde of -organisatie.


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass weder die Eigentümer noch die Anteilseigner einer Prüfungsgesellschaft noch die Mitglieder der Verwaltungs-, Leitungs- und Aufsichtsorgane dieser oder einer verbundenen Gesellschaft in einer Weise in eine Abschlussprüfung eingreifen, die die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Abschlussprüfers, der die Abschlussprüfung für die Prüfungsgesellschaft durchführt, gefährdet.

De lidstaten zien erop toe dat noch de eigenaars of aandeelhouders van een auditkantoor, noch de leden van de leidinggevende, bestuurs- en toezichtorganen van het betrokken kantoor, noch verbonden entiteiten een zodanige bemoeienis met de uitvoering van een wettelijke controle van jaarrekeningen hebben dat daardoor afbreuk wordt gedaan aan de onafhankelijkheid en objectiviteit van de wettelijke auditor die namens het betrokken auditkantoor de wettelijke controle van jaarrekeningen uitvoert.


w