Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mitgliedstaaten richtlinie unterschiedlich auslegen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten Energiesicherheit unterschiedlich auslegen und verschiedene Interessen verfolgen, zeigt sich auch darin, dass einige Staaten, die an Nabucco beteiligt sind, sich auch für South Stream angemeldet haben, und damit die Glaubwürdigkeit von Nabucco sowie die Chancen für eine gemeinsame europäische Energiepolitik verringern.

Het feit dat de lidstaten verschillende interpretaties hanteren of verschillende belangen bij energiezekerheid hebben, wordt mede aangetoond door de situatie dat enkele landen die betrokken zijn bij Nabucco ook hebben ingetekend voor South Stream, waarmee ze de geloofwaardigheid van Nabucco en de kansen voor een gemeenschappelijk energiebeleid verkleinen.


Damit verhindert wird, dass die einzelnen EU-Mitgliedstaaten das EU-Recht unterschiedlich auslegen, ist das Verfahren der Vorabentscheidung vorgesehen, über das ein nationales Gericht bei Zweifeln über die Auslegung oder die Gültigkeit einer EU-Vorschrift den Europäischen Gerichtshof um Klärung ersuchen kann.

Om te voorkomen dat verschillende EU-landen het EU-recht op uiteenlopende wijze interpreteren, kan een nationale rechtbank het Europese Hof van Justitie om advies vragen wanneer zij twijfels heeft over de uitleg of rechtsgeldigheid van een EU-rechtshandeling.


Aus diesem Grund können Mitgliedstaaten die von dieser Richtlinie abgedeckten Gerätearten unterschiedlich auslegen.

De lidstaten kunnen hun eigen interpretatie geven aan de verschillende soorten apparatuur onder deze richtlijn.


Der Standpunkt des Rates birgt die Gefahr, dass Mitgliedstaaten die Vorgaben unterschiedlich umsetzen, weil die zuständigen Behörden den Begriff „Haupttätigkeit“ unterschiedlich auslegen, sodass Wirtschaftsakteure ungleich behandelt werden und ungleiche Wettbewerbsbedingungen entstehen.

De tekst van de Raad dreigt te leiden tot een uiteenlopende uitvoering door de lidstaten, aangezien de bevoegde autoriteiten de term "hoofdactiviteit" verschillend kunnen interpreteren, wat leidt tot een uiteenlopende behandeling van de bedrijven en een ongelijk speelveld.


Abgesehen davon, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie unterschiedlich auslegen, wird auch die praktische Umsetzung verschieden gehandhabt, und das hat zu noch mehr Schranken und mehr Bürokratie geführt und den Prozess verlangsamt.

Behalve het feit dat de richtlijn op verschillende manieren door de lidstaten wordt geïnterpreteerd, zijn er ook nog praktische problemen bij de toepassing ervan, wat geleid heeft tot meer barrières, meer bureaucratie en tragere procesvorming.


Abgesehen davon, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie unterschiedlich auslegen, wird auch die praktische Umsetzung verschieden gehandhabt, und das hat zu noch mehr Schranken und mehr Bürokratie geführt und den Prozess verlangsamt.

Behalve het feit dat de richtlijn op verschillende manieren door de lidstaten wordt geïnterpreteerd, zijn er ook nog praktische problemen bij de toepassing ervan, wat geleid heeft tot meer barrières, meer bureaucratie en tragere procesvorming.


Ferner weisen die Untersuchungen darauf hin, dass das Recht der immigrierenden Arbeitskräfte auf Familiennachzug zwar in mehreren internationalen Abkommen verankert ist, die meisten Mitgliedstaaten die Rechtsvorschriften in der Praxis jedoch unterschiedlich auslegen und strenge Auflagen für die Familienzusammenführung erteilen.

Uit onderzoek blijkt dat hoewel er een verscheidenheid van internationale afspraken bestaat om de rechten van geïmmigreerde arbeiders om hun gezin te herenigen te steunen, de meeste lidstaten in de praktijk de regels op verschillende manieren interpreteren en strenge voorwaarden toepassen voor gezinshereniging.


Mit dem Inkrafttreten dieser Richtlinie werden zum einen sämtliche Doppelbesteuerungen beseitigt, die bisher daraus resultierten, daß in den Mitgliedstaaten zwei unterschiedliche Systeme für die Besteuerung der Verkäufe von Gebrauchtgegenstände galten: die normale Mehrwertsteuerregelung, bei der die Steuer auf den Gesamtpreis unter Anrechnung der bereits gezahlten Vorsteuern entrichtet wird, und die sogenannte Differenzregelung, bei der die Steuer nur auf die Gewinnmarge des Verkäufers erhoben wird und die Mehrwertsteuer nicht abzugsf ...[+++]

Deze inwerkingtreding betekent enerzijds de opheffing van dubbele belastingheffing die tot dan toe voortvloeide uit de verschillende door de Lid-Staten op de verkoop van tweedehandsgoederen toegepaste stelsels: hetzij het stelsel van het gemeenschappelijke BTW-recht waarbij de belasting over de totaliteit van de prijs wordt betaald met aftrekbaarheid van de BTW die voordien is betaald, hetzij het zogenaamde margestelsel waarbij de BTW alleen wordt betaald over de winstmarge van de verkoper, zonder aftrekbare BTW.


Der Rat billigte eine Bilanz der Zusammenarbeit der konsularischen Vertretungen vor Ort, die unter französischem Vorsitz erstellt worden war und in der einige Bereiche herausgestellt werden, in denen die konsularischen Vertretungen der Mitgliedstaaten das Schengener Durchführungsübereinkommen und die Gemeinsame Konsularische Instruktion (GKI) unterschiedlich auslegen oder anwenden.

De Raad keurde een onder het Franse voorzitterschap opgesteld rapport over de plaatselijke consulaire samenwerking goed, dat een aantal gebieden belicht waarop de Overeenkomst van Schengen en de gemeenschappelijke visuminstructie (GVI) door de consulaire vertegenwoordigingen van de lidstaten verschillend worden geïnterpreteerd of toegepast.


Mit dem Inkrafttreten dieser Richtlinie werden zum einen sämtliche Doppelbesteuerungen beseitigt, die bisher daraus resultierten, daß in den Mitgliedstaaten zwei unterschiedliche Systeme für die Besteuerung der Verkäufe von Kunstwerken und Antiquitäten galten: die normale Mehrwertsteuerregelung, bei der die Steuer auf den Gesamtpreis unter Anrechnung der bereits gezahlten Vorsteuern entrichtet wird, und die sogenannte Differenzregelung, bei der die Steuer nur auf die Gewinnmarge des Verkäufers erhoben wird und die Mehrwertsteuer nicht ...[+++]

Deze inwerkingtreding betekent enerzijds de opheffing van dubbele belastingheffing die tot dan toe voortvloeide uit de verschillende door de Lid-Staten op verkopen van kunstwerken en antiquiteiten toegepaste stelsels: hetzij het stelsel van het gemeenschappelijke BTW-recht waarin de belasting over de totaliteit van de prijs wordt betaald met aftrekbaarheid van de BTW die voordien is betaald, hetzij het zogenaamde margestelsel waarin de BTW alleen wordt betaald over de winstmarge van de verkoper, zonder aftrekbare BTW.


w