Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mitgliedstaaten amisom haben zukommen " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission hat heute vier Mitgliedstaaten (Luxemburg, Lettland, den Niederlanden und Slowenien), die die Richtlinie nur teilweise umgesetzt haben, eine mit Gründen versehene Stellungnahme zukommen lassen.

De Europese Commissie heeft vandaag een met redenen omkleed advies verzonden aan vier lidstaten (Luxemburg, Letland, Nederland en Slovenië) die de richtlijn slechts ten dele hebben omgezet.


Der Rat erinnert an die bedeutende Unterstützung, die die EU und ihre Mitgliedstaaten der AMISOM haben zukommen lassen, und ist bereit, einen Beitrag zu ihrer Fortsetzung zu leisten.

De Raad herinnert aan de aanzienlijke steun van de EU en haar lidstaten aan AMISOM, en is bereid bij te dragen aan de voortzetting daarvan.


Nachdem sie neun Mitgliedstaaten im Februar 2013 eine formelle Aufforderung zur Einhaltung der Rechtsvorschriften hatte zukommen lassen (siehe Pressemitteilung), hat die Kommission heute vier dieser Mitgliedstaaten, die die Anforderungen bezüglich der Gruppenhaltung von Sauen gemäß der Richtlinie immer noch nicht vollständig umgesetzt haben, eine mit Gründen versehene Stellungnahme übersandt: Belgien, Zypern, Griechenland und Frank ...[+++]

Nadat de Commissie in februari 2013 negen lidstaten formeel om naleving had verzocht (zie persbericht), heeft zij vandaag met redenen omklede adviezen uitgebracht aan vier van deze lidstaten die nog altijd niet volledig uitvoering lijken te hebben gegeven aan de in de richtlijn neergelegde verplichting betreffende de groepshuisvesting van zeugen: België, Cyprus, Griekenland en Frankrijk .


Ich beabsichtige, den Mitgliedstaaten einen Fragebogen zukommen zu lassen, auf dem sie darlegen können, welche Antiterrormaßnahmen sie ergriffen haben, welche Wirkung diese zeigen und inwiefern sie mit dem Menschenrechtsrahmen in Einklang stehen.

Ik ben van plan aan de lidstaten een vragenlijst voor te leggen over de door hen getroffen maatregelen in het kader van de terrorismebestrijding, de effectiviteit daarvan en de vraag hoe deze maatregelen zich verhouden tot het kader van de mensenrechten.


Ich beabsichtige, den Mitgliedstaaten einen Fragebogen zukommen zu lassen, auf dem sie darlegen können, welche Antiterrormaßnahmen sie ergriffen haben, welche Wirkung diese zeigen und inwiefern sie mit dem Menschenrechtsrahmen in Einklang stehen.

Ik ben van plan aan de lidstaten een vragenlijst voor te leggen over de door hen getroffen maatregelen in het kader van de terrorismebestrijding, de effectiviteit daarvan en de vraag hoe deze maatregelen zich verhouden tot het kader van de mensenrechten.


Die Kommission hat beschlossen, 16 Mitgliedstaaten, und zwar Österreich, Belgien, Zypern, Tschechische Republik, Deutschland, Estland, Frankreich, Irland, Italien, Lettland, Luxemburg, Malta, Polen, Spanien, Schweden und Vereinigtes Königreich (in Bezug auf Gibraltar) eine mit Gründen versehene Stellungnahme zukommen zu lassen, weil sie der Kommission nicht all ihre Maßnahmen zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie 2006/43/EG über Abschlussprüfungen von Jahresabschlüssen und konsolidierten Abschlüssen gemeldet ...[+++]

De Commissie heeft besloten zestien met redenen omklede adviezen toe te zenden aan bepaalde lidstaten, namelijk Oostenrijk, België, Cyprus, Tsjechië, Duitsland, Estland, Frankrijk, Ierland, Italië, Letland, Luxemburg, Malta, Polen, Spanje, Zweden en het Verenigd Koninkrijk (voor het grondgebied Gibraltar), omdat zij de Commissie niet in kennis hebben gesteld van de maatregelen die zij hebben genomen om Richtlijn 2006/43/EG betreffe ...[+++]


18. fordert, dass die Kommission ihre Führungsrolle entschlossen wahrnimmt und Strategien vorschlägt, um unter Achtung der Grundsätze der Solidarität zwischen den Generationen und im Einklang mit der demographischen Situation die Arbeitsmärkte zu verbessern, zu ermitteln, welche Veränderungen auf die Jugend zukommen, und dabei die Chancen junger Menschen bei der Anerkennung ihrer Ausbildungsabschlüsse, bei grenzüberschreitender Bildung sowie bei den beruflichen Möglichkeiten zu verbessern; unterstützt in diesem Zusammenhang die europäische Initiative für die Jugend, die einige Mitgliedstaaten ...[+++]

18. verzoekt de Commissie om krachtige leiding bij het voorstellen van nieuwe strategieën ter verbetering van de werking van de arbeidsmarkten, ter waarborging van toekomstige veranderingen ten gunste van onze jongeren, door de kansen van jongeren op het gebied van erkenning van diploma's, grensoverschrijdend onderwijs en beroepsmogelijkheden te verbeteren, de beginselen van solidariteit tussen de generaties eerbiedigend en verenigbaar met de demografische situatie; moedigt dan ook een Europees initiatief voor de jeugd aan dat door een aantal lidstaten is voorge ...[+++]


15. stellt fest, dass die Versorgungsprobleme auf den Gasenergiemärkten verschiedener Mitgliedstaaten im vergangenen Winter bereits zur Standortverlagerung von Unternehmen in energieintensiven Industrie geführt hat; hält es in diesem Zusammenhang für erforderlich, Möglichkeiten zu prüfen, um die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten zu fördern, und zu prüfen, diese Frage vorrangig zu behandeln, um das ordnungsgemäße Funktionieren bestehender und künftiger Verbundnetze sicherzustellen; stellt fest, dass den Entwurfskriterien für die Verbindungen zwischen den Mitgliedstaaten im Interesse eines voll funktionierenden Marktes und der geg ...[+++]

15. wijst erop dat het tekort in de gasvoorziening waarmee diverse lidstaten afgelopen winter te kampen hadden reeds geleid heeft tot verplaatsingen van energie-intensieve bedrijven; acht het in dit verband noodzakelijk te onderzoeken hoe solidariteit tussen lidstaten kan worden bevorderd, en te overwegen dit onderwerp als een prioriteit te beschouwen teneinde een goede werking van bestaande en toekomstige verbindingen te waarborgen; merkt op dat het voor een volledig functionerende markt en voor wederzijdse bijstandverlening in geval van onderbreking v ...[+++]


Brustkrebs stellt in der EU die häufigste Todesursache bei Frauen zwischen 35 und 59 Jahren dar. Die Sterblichkeitsrate bei Brustkrebs variiert in den einzelnen Mitgliedstaaten um mehr als 50 %, bei Brustamputationen im Frühstadium von Brustkrebs sind Unterschiede von bis zu 60 % zwischen den Mitgliedstaaten zu verzeichnen. Nur zehn der 25 Mitgliedstaaten haben organisierte nationale Programme zur Mammographie-Untersuchung eingeführt, und noch weniger Mitgliedstaaten haben die EU-Leitlinien zur Brustkrebsuntersuchung vollständig umges ...[+++]

Borstkanker is de meest voorkomende doodsoorzaak bij vrouwen met een leeftijd tussen de 35 en 59 jaar in de Europese Unie. Er is een variatie van meer dan 50% tussen de mortaliteitscoëfficiënten in verband met borstkanker in de diverse lidstaten en er is tot 60% verschil tussen de lidstaten in de mastectomiepercentages in verband met borstkanker in een vroegtijdig stadium. Slechts 10 van de 25 lidstaten van de EU hebben echter georganiseerde, het gehele land bestrijkende borstkankeronderzoekprogramma's uitgevoerd en een nog geringer a ...[+++]


Er erinnert an die finanzielle und konzeptionelle Unterstützung der AMISOM durch die EU und ihre Mitgliedstaaten und ruft alle internationalen Partner dazu auf, der AMISOM auch weiterhin finanzielle, logistische und technische Unterstützung zukommen zu lassen, und er appelliert an die afrikanischen Länder, die Truppen bereitstellen, die noch nicht in Somalia im Einsatz sind, diese so rasch wie möglich zu entsenden".

Indachtig de financiële en planningssteun van de EU en haar lidstaten voor AMISOM, roept de EU alle internationale partners ertoe op verdere financiële, logistieke en technische steun aan AMISOM te verstrekken, en roept zij alle Afrikaanse landen die troepen hebben toegezegd, maar deze nog niet ter plaatse hebben ingezet, op om dat zo spoedig mogelijk te doen".


w