Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bediensteter
Bediensteter EG
Bediensteter auf Zeit
Bediensteter auf Zeit EG
Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften
Bediensteter der Europäischen Union
Binnenmarkt-Forum
Das Personal über die Tageskarte unterrichten
EG-Bediensteter
Europäisches Forum für Opferhilfe
Europäisches Forum zur Hilfe für Opfer von Straftaten
FSK
Forum Binnenmarkt im Dienst der Bürger
Forum für Sicherheitskooperation
Freelance
Freier Mitarbeiter
Freischaffender
Gutachter
Lokaler Bediensteter EG
Mitarbeiter
Mitarbeiter Kundenservice
Mitarbeiter Verkaufsabwicklung
Mitarbeiterin Bestellabwicklung
OSZE-Forum für Sicherheitskooperation
Personal im Obstanbau beaufsichtigen
Personal im Obstbau beaufsichtigen
Sachverständiger
Selbstständiger Beruf
Selbständiger Beruf
Südpazifik-Forum
Südpazifisches Forum
Vertragsbediensteter
Wissenschaftlicher Mitarbeiter EG

Vertaling van "mitarbeit forum " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Mitarbeiter/Mitarbeiter im Obstbau beaufsichtigen | Personal im Obstbau beaufsichtigen | Mitarbeiter/Mitarbeiter im Obstanbau beaufsichtigen | Personal im Obstanbau beaufsichtigen

toezien op fruitproductieteams


Mitarbeiter Verkaufsabwicklung | Mitarbeiterin Bestellabwicklung | Mitarbeiter Kundenservice | Mitarbeiter Verkaufsabwicklung/Mitarbeiterin Verkaufsabwicklung

medewerkster verkoopsadministratie | medewerker verkoopsadministratie | medewerker verkoopsadministratie


das Personal über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte unterrichten | die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter über die Tageskarte informieren | Informationen zur Tageskarte an die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter weitergeben

de obers en serveersters informeren wat de bijzonderheden zijn van het dagelijks menu | het bedienend personeel op de hoogte brengen van het dagelijks menu | het personeel informeren wat het dagelijks menu is | personeel het dagelijks menu doorgeven


Südpazifisches Forum [ Südpazifik-Forum ]

Forum van de eilanden in de Stille Oceaan [ Forum van de Pacifische eilanden | Forum van de zuidelijke Stille Oceaan ]


Forum für Sicherheitskooperation | OSZE-Forum für Sicherheitskooperation | FSK [Abbr.]

OVSE-Forum voor Veiligheidssamenwerking


Europäisches Forum für Opferhilfe | Europäisches Forum zur Hilfe für Opfer von Straftaten

Europees Forum voor slachtofferhulp


Binnenmarkt-Forum | Forum Binnenmarkt im Dienst der Bürger

Forum over de interne markt ten dienste van de burgers




selbstständiger Beruf [ Freelance | freier Mitarbeiter | Freischaffender | Gutachter | Sachverständiger | selbständiger Beruf ]

zelfstandig beroep [ adviseur | consulent | expert | freelancer | raadgever ]


Bediensteter (EU) [ Bediensteter auf Zeit (EU) | Bediensteter auf Zeit EG | Bediensteter der Europäischen Gemeinschaften | Bediensteter der Europäischen Union | Bediensteter EG | EG-Bediensteter | lokaler Bediensteter EG | Vertragsbediensteter (EU) | wissenschaftlicher Mitarbeiter EG ]

personeelslid (EU) [ arbeidscontractant (EU) | personeelslid EG | personeelslid Europese Gemeenschappen | personeelslid van de Europese Unie | plaatselijk personeelslid EG | tijdelijk functionaris (EU) | tijdelijk personeelslid EG | wetenschappelijk personeelslid EG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf weiteren Konferenzen waren Mitglieder des Wissenschaftlichen Rates und ERCEA-Mitarbeiter anwesend und informierten an einem ERC-Stand über die ERC-Fördermöglichkeiten: Dazu gehörten u. a. die Konferenz „EuroScience Open Forum (ESOF)“ in Dublin, das Nobelpreisträgertreffen in Lindau, die „Nature Jobs Career Fair“, der Weltkongress der Politikwissenschaft und der Europäische Mathematikerkongress.

Voorts werden er door leden van de Wetenschappelijke Raad en stafleden van de ERCEA conferenties bijgewoond, waarop een stand was ingericht of een sessie van de ERC was georganiseerd om het publiek in te lichten over de financieringsmogelijkheden via de ERC: de conferentie Euroscience Open Forum (ESOF) in Dublin, de bijeenkomst van Nobelprijswinnaars in Lindau, de carrièrebeurs Nature Jobs, het wereldcongres voor politieke wetenschappen en het Europees wiskundecongres, om er maar een paar te noemen.


Auf weiteren Konferenzen waren Mitglieder des Wissenschaftlichen Rates und ERCEA-Mitarbeiter anwesend und informierten an einem ERC-Stand über die ERC-Fördermöglichkeiten: Dazu gehörten u. a. die Konferenz „EuroScience Open Forum (ESOF)“ in Dublin, das Nobelpreisträgertreffen in Lindau, die „Nature Jobs Career Fair“, der Weltkongress der Politikwissenschaft und der Europäische Mathematikerkongress.

Voorts werden er door leden van de Wetenschappelijke Raad en stafleden van de ERCEA conferenties bijgewoond, waarop een stand was ingericht of een sessie van de ERC was georganiseerd om het publiek in te lichten over de financieringsmogelijkheden via de ERC: de conferentie Euroscience Open Forum (ESOF) in Dublin, de bijeenkomst van Nobelprijswinnaars in Lindau, de carrièrebeurs Nature Jobs, het wereldcongres voor politieke wetenschappen en het Europees wiskundecongres, om er maar een paar te noemen.


Das Forum wird sich der neuartigen "Open Space"-Methode bedienen, die zu einem Höchstmaß an Mitarbeit und Ideenreichtum anregen soll.

Tijdens dit forum zal gebruik worden gemaakt van de innoverende "Open space"-vergadertechniek, waarvan de bedoeling is dat deelnemers zoveel mogelijk en zo creatief mogelijk bij de activiteiten worden betrokken.


Die Mitarbeit im Forum „Sichereres Internet“ steht allen Interessenten außerhalb der Gemeinschaft und aus den Bewerberländern offen.

Het Forum voor een veiliger internet zal openstaan voor deelneming van geïnteresseerden van buiten de Gemeenschap en uit de kandidaat-lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte dieses Forum, Herr Präsident, dazu nutzen – und ich halte es im Rahmen dieser Diskussion über Menschenrechte für relevant –, um den Fall des spanischen Bürgers Carlos Ayala anzusprechen, eines Mitarbeiters der Europäischen Kommission in Bogotá, wo er offenbar unter merkwürdigen Umständen entführt worden ist.

Bovendien wil ik van dit forum gebruik maken - het lijkt me namelijk een relevante kwestie in het kader van dit debat over de mensenrechten - om te refereren aan de situatie van de Spaanse burger Carlos Ayala, functionaris van de Europese Commissie in Bogota, die daar kennelijk in vreemde omstandigheden ontvoerd is.


Ich möchte dieses Forum, Herr Präsident, dazu nutzen – und ich halte es im Rahmen dieser Diskussion über Menschenrechte für relevant –, um den Fall des spanischen Bürgers Carlos Ayala anzusprechen, eines Mitarbeiters der Europäischen Kommission in Bogotá, wo er offenbar unter merkwürdigen Umständen entführt worden ist.

Bovendien wil ik van dit forum gebruik maken - het lijkt me namelijk een relevante kwestie in het kader van dit debat over de mensenrechten - om te refereren aan de situatie van de Spaanse burger Carlos Ayala, functionaris van de Europese Commissie in Bogota, die daar kennelijk in vreemde omstandigheden ontvoerd is.


Die Mitarbeit im Forum „Sichereres Internet“ steht allen Interessenten außerhalb der Gemeinschaft und aus den Bewerberländern offen.

Het Forum voor een veiliger internet zal openstaan voor deelneming van geïnteresseerden van buiten de Gemeenschap en uit de kandidaat-lidstaten.


Das Forum „Sichereres Internet" steht für die Mitarbeit aller Interessenten außerhalb der Europäischen Union und aus den Bewerberländern offen.

Het Forum voor een veiliger internet zal openstaan voor deelneming van geïnteresseerden van buiten de EU en uit de kandidaat-lidstaten.


Der siebenundzwanzigjährige Christian Lauterbach aus Deutschland, Mitarbeiter der Bayer Yakuhin Ltd. in Osaka, setzte sich im Finale gegen zehn andere Konkurrenten durch, die ihrerseits bereits aus den rund 100 Teilnehmern an dem Zweiten Tokyoter Redewettbewerb in Handelsjapanisch ausgewählt worden waren; die Veranstaltung wurde vom Forum für Handelsjapanisch gemeinsam mit der Japanischen Außenhandelsorganisation JETRO und der Industrie- und Handelskammer Tokyo ausgerichtet.

De heer Christian Lauterbach, een 27-jarige Duitse employé van de firma "Bayer Yakuhin Limited" te Osaka nam het op tegen tien andere finalisten die na de selectie uit een groep van bijna 100 deelnemers waren overgebleven, en won de tweede Japanse spreekvaardigheidswedstrijd voor het bedrijfsleven in Tokio ("Tokyo Business Japanese Speech Contest"), die georganiseerd werd door het forum van het Japanse bedrijfsleven ("Forum for Business Japanese"), en mede werd gesponsord door JETRO ("Japanese External Trade Organisation" = Japanse Organisatie voor Buitenlandse Handel) en de Kamer van Koophandel en Industrie van Tokio ("Tokyo Chamber of ...[+++]


w