Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einstimmig befinden
Einstimmige Stellungnahme
Einstimmige Wahl
Einstimmiges Einverständnis
Einstimmigkeit
Gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
Intervertebral
Schere mit zwei Armen
Schere mit zwei Blaettern
Wahl mit zwei Wahlgängen
Zwischen zwei Wirbeln

Vertaling van " zwei einstimmig " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einstimmig befinden

met eenparigheid van stemmen beslissen






Schere mit zwei Armen | Schere mit zwei Blaettern

schaar met twee benen


Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Fahrkoerben; Aufzug mit zwei sich gegenseitig ausbalancierenden Kabinen

pendellift


eine gerechte und tragfähige Lösung der Zypern-Frage, die auf einer Föderation von zwei Gebieten und zwei Gemeinschaften basiert

een rechtvaardige en levensvatbare oplossing (...) voor de kwestie Cyprus (....) op basis van een federatie van twee zones en twee gemeenschappen


Einstimmigkeit [ einstimmige Wahl ]

eenstemmigheid [ eenparigheid | met algemene stemmen ]


intervertebral | zwischen zwei Wirbeln

intervertebraal | tussen twee wervels


Wahl mit zwei Wahlgängen

kiesstelsel met twee stemronden


gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen

tolken tussen twee partijen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Urteil vom 27. Januar 2014 in Sachen M.D., dessen Ausfertigung am 30. Januar 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Strafvollstreckungsgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstoßen die Artikel 2, 3 und 16 des Gesetzes vom 17. März 2013 (zur Abänderung von Artikel 78 des Gerichtsgesetzbuches, Einfügung eines Artikels 92bis in dasselbe Gesetzbuch und Ergänzung von Artikel 54 des Gesetzes vom 17. Mai 200 ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij vonnis van 27 januari 2014 in zake M.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 januari 2014, heeft de Strafuitvoeringsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : 1. « Schenden de artikelen 2, 3 en 16 van de wet van 17 maart 2013 (houdende wijziging van artikel 78 van het Gerechtelijk Wetboek, invoeging van een artikel 92bis in hetzelfde Wetboek en aanvulling van artikel 54 van de wet van 17 mei 2006), al dan niet met elka ...[+++]


« [Der] Entscheidungsfindungsprozess wird für die zu den schwersten Strafen Verurteilten verstärkt, nämlich die zu einer Zuchthausstrafe von dreißig Jahren oder zu einer lebenslänglichen Zuchthausstrafe verurteilten und überantworteten Personen. Die Richter müssen eine Entscheidung treffen, mit der sie alle einverstanden sind. Die Entscheidung muss also einstimmig getroffen werden. Derzeit genügt eine einfache Mehrheit. Außerdem werden zwei Tatsachenrichter das Strafvollstreckungsgericht ergänzen, wenn dieses den Fall einer zu dreißig ...[+++]

« [Het] besluitvormingsproces [zal] worden verstrengd voor wie tot de zwaarste straffen is veroordeeld, met name voor wie wordt veroordeeld tot dertig jaar, dan wel tot levenslange opsluiting met terbeschikkingstelling. De rechters zullen een uitspraak moeten doen waarmee ze allemaal instemmen. De beslissing moet dus eenparig worden genomen. Momenteel volstaat een gewone meerderheid. Voorts zullen de rechters van de strafuitvoeringsrechtbank worden bijgestaan door twee feitenrechters wanneer zij zich moeten uitspreken over een persoon ...[+++]


1. « Verstoßen die Artikel 2, 3 und 16 des Gesetzes vom 17. März 2013 (zur Abänderung von Artikel 78 des Gerichtsgesetzbuches, Einfügung eines Artikels 92bis in dasselbe Gesetzbuch und Ergänzung von Artikel 54 des Gesetzes vom 17. Mai 2006), an sich oder in Verbindung miteinander, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie erfordern, dass die Entscheidung, den zu einer Freiheitsstrafe von dreißig Jahren oder zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe mit einer gemäß den Artikeln 34ter oder 34quater des Strafgesetzbuches ausgesprochenen Überantwortung an das Strafvollstreckungsgericht Verurteilten eine Strafvollstreckungsmodalität zu ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 2, 3 en 16 van de wet van 17 maart 2013 (houdende wijziging van artikel 78 van het Gerechtelijk Wetboek, invoeging van een artikel 92bis in hetzelfde Wetboek en aanvulling van artikel 54 van de wet van 17 mei 2006), al dan niet met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het EVRM, in zoverre zij vereisen dat de beslissing om een strafuitvoeringsmodaliteit toe te kennen aan veroordeelden tot een vrijheidsstraf van dertig jaar of tot een levenslange vrijheidsstraf, met een terbeschikkingstelling van de strafuitvoeringsrechtbank overeenkomstig de artikelen 34ter en 34quater van het Strafwetboek, met eenparigheid van stemmen wordt genomen d ...[+++]


Dank dieser intensiven Vorarbeiten konnte bei der ersten Tagung des Rates (Justiz und Inneres) unter dem Ratsvorsitz Irlands am 7. März 2013 der besagte Beschluss gefasst werden, mit dem zwei Beschlüsse (je ein Beschluss für die früheren Pfeiler)[10] über die Inbetriebnahme des SIS II am 9. April 2013 einstimmig angenommen wurden.

Deze zorgvuldige voorbereidende werkzaamheden leidden ertoe dat op de eerste JBZ-Raad tijdens het Ierse voorzitterschap, die op 7 maart 2013 plaatsvond, unaniem twee besluiten werden vastgesteld (één voor elk van de voormalige pijlers)[10], waarin werd bepaald dat SIS II op 9 april 2013 in bedrijf zou worden gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Die Verträge finden auf den betroffenen Staat ab dem Tag des Inkrafttretens des Austrittsabkommens oder andernfalls zwei Jahre nach der in Absatz 2 genannten Mitteilung keine Anwendung mehr, es sei denn, der Europäische Rat beschließt im Einvernehmen mit dem betroffenen Mitgliedstaat einstimmig, diese Frist zu verlängern.

3. De Verdragen zijn niet meer van toepassing op de betrokken staat met ingang van de datum van inwerkingtreding van het terugtrekkingsakkoord of, bij gebreke daarvan, na verloop van twee jaar na de in lid 2 bedoelde kennisgeving, tenzij de Europese Raad met instemming van de betrokken lidstaat met eenparigheid van stemmen tot verlenging van deze termijn besluit.


(5) Ab dem 1. November 2014 besteht die Kommission, einschließlich ihres Präsidenten und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, aus einer Anzahl von Mitgliedern, die zwei Dritteln der Zahl der Mitgliedstaaten entspricht, sofern der Europäische Rat nicht einstimmig eine Änderung dieser Anzahl beschließt.

5. Vanaf 1 november 2014 bestaat de Commissie uit een aantal leden, met inbegrip van de voorzitter van de Commissie en van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, dat overeenstemt met twee derde van het aantal lidstaten, tenzij de Europese Raad met eenparigheid van stemmen besluit dit aantal te wijzigen.


(8) Die Beschlüsse des Verwaltungsrats werden mit einfacher Mehrheit der abgegebenen Stimmen gefasst; hiervon ausgenommen sind Beschlüsse nach Absatz 5 und nach Absatz 6 Buchstaben a, b, c, d, e, g, k und l, für die eine Mehrheit von zwei Dritteln aller Mitglieder erforderlich ist, und Beschlüsse nach Artikel 25 Absatz 2, die der Verwaltungsrat einstimmig fasst.

8. De besluiten van de raad van bestuur worden genomen met een gewone meerderheid van de uitgebrachte stemmen, met uitzondering van de besluiten bedoeld in lid 5 en in lid 6, onder a), b), c), d), e), g), k) en l), waarvoor een tweederde meerderheid van alle leden is vereist en de besluiten bedoeld in artikel 25, lid 2, waarvoor de raad van bestuur met eenparigheid van stemmen besluit.


b) In Absatz 2 Unterabsatz 2 werden die Worte "so setzt der Rat nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig einen anderen Zeitraum fest, der frühestens einen Monat vor ..". durch die Worte "so setzt der Rat mindestens ein Jahr vor Ablauf des in Artikel 3 genannten Fünfjahreszeitraums nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig einen anderen Zeitraum fest, der frühestens zwei Monate vor ..". ersetzt.

b) in de tweede alinea van lid 2 wordt "stelt [...] een andere periode vast die ten vroegste een maand voor" vervangen door "stelt [...] uiterlijk een jaar voor het einde van de in artikel 3 bedoelde periode van vijf jaar een andere verkiezingsperiode vast, die ten vroegste twee maanden voor",


Zwei Richtlinien [22] [23], die der Rat nach Anhörung des Europäischen Parlaments in Rekordzeit einstimmig genehmigte, sind ein Beweis dafür, dass sämtliche Mitgliedstaaten auf rechtliche Rahmenbedingungen verpflichtet sind, die ein gemeinsames Mindestschutzniveau gegen Diskriminierungen bieten.

De Raad heeft na raadpleging van het Parlement in recordtempo twee richtlijnen goedgekeurd [22] [23], hetgeen getuigt van de vastberadenheid van alle lidstaten om een wettelijk kader vast te leggen dat een gemeenschappelijke minimumbescherming tegen discriminatie biedt.


Es wurde Klage auf Nichtigerklärung eingereicht durch die Präsidentin des Rates der Französischen Gemeinschaft (Geschäftsverzeichnisnummer 1437) auf Antrag der Mitglieder dieses Rates (einstimmig angenommene Resolution vom 23. Juni 1998), den Präsidenten des Wallonischen Regionalrates (Geschäftsverzeichnisnummer 1441) auf Antrag der Mitglieder dieses Rates (einstimmig angenommener Antrag vom 8. Juli 1998), den Präsidenten des Belgischen Senats (Geschäftsverzeichnisnummer 1467) auf Antrag von 48 Senatoren (Ann., Senat, 25. Juni 1998), den Präsidenten des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt (Geschäftsverzeichnisnummer 1603) auf A ...[+++]

Beroep tot vernietiging is ingesteld door de voorzitster van de Franse Gemeenschapsraad (rolnummer 1437), op verzoek van de leden van die Raad (bij eenparigheid aangenomen resolutie van 23 juni 1998), de voorzitter van de Waalse Gewestraad (rolnummer 1441), op verzoek van de leden van die Raad (bij eenparigheid aangenomen motie van 8 juli 1998), de voorzitter van de Belgische Senaat (rolnummer 1467), op verzoek van 48 senatoren (Hand., Senaat, 25 juni 1998), de voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad (rolnummer 1603) op verzoek van twee derden van de leden van die Raad (resolutie van 18 juni 1998).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zwei einstimmig' ->

Date index: 2023-08-22
w