Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debatten durchführen
Mit zu vielen Unwägbarkeiten verbunden
Riesenzelle mit vielen Kernen
Studien in vielen Zentren

Traduction de « vielen debatten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








vielen verschiedenen Flughafennutzern Unterstützung leisten

bijstand verlenen aan diverse luchthavengebruikers | hulp bieden aan diverse luchthavengebruikers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker erklärte am 13. September in seiner jährlichen Rede zur Lage der Union: „Obwohl die Fragen im Bereich Migration oft zu Debatten und Auseinandersetzungen geführt haben, haben wir in vielen Bereichen soliden Fortschritt gemacht (.) Jetzt müssen wir unsere Bemühungen verdoppeln.

Voorzitter Jean-Claude Juncker zei op 13 september in zijn jaarlijkse Staat van de Unie: „Ondanks de discussie en de controverse waarmee dit onderwerp gepaard gaat, is het toch gelukt goede vooruitgang te boeken [.] Maar we moeten ons nu nog krachtiger inspannen.


Nach vielen Debatten haben wir es geschafft, eine rationale Einstellung zur Entsorgung radioaktiver Abfälle zu behalten.

Ondanks de verhitte debatten zijn we erin geslaagd om het vraagstuk van het beheer van radioactief afval rationeel te benaderen.


- Herr Präsident! Nach acht Jahren mit vielen Debatten und Verhandlungen gibt es jetzt wirklich die Chance, dass wir diesen Reformvertrag bekommen, auch dank der intensiven Arbeit vieler hier im Haus, die dieses Projekt von Anfang bis zum Ende im Konvent begleitet haben und später in den Regierungskonferenzen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, na acht jaar debatteren en onderhandelen is de kans groot dat het Hervormingsverdrag in werking zal treden, mede dankzij het vele werk van talloze leden van dit Parlement, die zich van het begin tot het einde in de Conventie en later ook in de Intergouvernementele Conferenties hebben ingezet voor dit project.


- Herr Präsident! Nach acht Jahren mit vielen Debatten und Verhandlungen gibt es jetzt wirklich die Chance, dass wir diesen Reformvertrag bekommen, auch dank der intensiven Arbeit vieler hier im Haus, die dieses Projekt von Anfang bis zum Ende im Konvent begleitet haben und später in den Regierungskonferenzen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, na acht jaar debatteren en onderhandelen is de kans groot dat het Hervormingsverdrag in werking zal treden, mede dankzij het vele werk van talloze leden van dit Parlement, die zich van het begin tot het einde in de Conventie en later ook in de Intergouvernementele Conferenties hebben ingezet voor dit project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vorgeschlagene Änderung von Artikel 9 der Richtlinie hat im Rat Anlass zu vielen Debatten gegeben, da die Kommission nichts weniger als die Abschaffung der „indikativen Grenzen“ vorschlägt, die von den Behörden der Mitgliedstaaten zugrunde gelegt werden, um festzulegen, ob verbrauchsteuerpflichtige Waren für den privaten Bedarf oder für kommerzielle Zwecke bestimmt sind.

De voorgestelde wijziging van artikel 9 van de Richtlijn heeft aanleiding gegeven tot veel debat in de Raad, omdat de indicatieve niveaus die door de autoriteiten van de lidstaten werden gebruikt om vast te stellen of accijnsgoederen daadwerkelijk bestemd zijn voor particulier gebruik of voor commerciële doeleinden in het Commissievoorstel feitelijk worden afgeschaft.


Nach Aussage des Europäischen Flüchtlingsrates wird das Schicksal der vielen Asylbewerber, die in der EU Schutz suchen, zunehmend von in Brüssel gefällten Entscheidungen bestimmt; in den politischen und öffentlichen Debatten kommen diese Männer, Frauen und Kinder jedoch nur selten zu Wort.

Het lot van de vele asielzoekers die voor bescherming naar de EU zijn gekomen, ligt steeds meer in handen van de besluitvormers in Brussel, maar naar deze mannen, vrouwen en kinderen zelf wordt in het politieke en publieke debat zelden geluisterd," aldus de ECRE.


Es wurde in vielen Debatten und auch in dem Bericht zu Recht darauf hingewiesen, daß eine effiziente Bekämpfung von Betrug zu Lasten der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaft eine gute Kooperation und ein Zusammenwirken mit den Mitgliedstaaten voraussetzt.

Ook in dit verslag wordt terecht opgemerkt dat een efficiënte bestrijding van fraude ten laste van de financiële belangen van de Europese Gemeenschap een goede samenwerking met de lidstaten vereist.


Während in diesem Zusammenhang die blosse Tatsache, dass das Zentrum über den vollständigen stenographischen Bericht der öffentlichen Anhörungen des parlamentarischen Untersuchungsausschusses der Abgeordnetenkammer verfügen kann, der eine Politik zur Bekämpfung der ungesetzlichen Praktiken der Sekten und der damit einhergehenden Gefahren für die Gesellschaft und für Einzelpersonen, insbesondere für Minderjährige, ausarbeiten sollte, keine Garantie für Objektivität ist, angesichts der Tatsache, dass die Arbeit des Untersuchungsausschusses nicht kontradiktorisch durchgeführt wurde und der auf dieser Grundlage verfasste Bericht zu vielen Diskussionen und Ko ...[+++]

Terwijl in dit verband, het feit alleen dat het Centrum kan beschikken over het integrale stenografische verslag van de openbare hoorzittingen van de parlementaire onderzoekscommissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers met het oog op de beleidsvorming ter bestrijding van de onwettige praktijken van de sekten en van de gevaren ervan voor de samenleving en voor het individu, inzonderheid voor de minderjarigen, geen objectieve waarborg is, rekening houdend met het feit dat de activiteiten van de onderzoekscommissie niet op tegenspraak werden gevoerd, waarvan het verslag aanleiding heeft gegeven tot veel discussies en controverses (bij ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vielen debatten' ->

Date index: 2021-10-31
w