Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " unterschiedlichen aber schwerwiegenden problemen hinsichtlich " (Duits → Nederlands) :

2. ist besorgt darüber, dass sowohl Russland als auch die EU mit unterschiedlichen, aber schwerwiegenden Problemen hinsichtlich der Demokratie konfrontiert sind, und bedauert zutiefst, dass Russland seinen Verpflichtungen als Mitglied des Europarats, seine aus der EMRK erwachsenden Pflichten, insbesondere demokratische bürgerliche und politische Rechte, Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, zu achten und umzusetzen, nicht nachzukommen vermag; ist gleichzeitig ernsthaft besorgt darüber, dass die ...[+++]

2. maakt zich zorgen over het feit dat Rusland en de EU geconfronteerd worden met weliswaar verschillende maar evengoed ernstige problemen op het vlak van democratie, en betreurt ten zeerste dat Rusland zijn verplichtingen als lid van de Raad van Europa en van het EMRC niet nakomt, met name in verband met democratische burgerlijke en politieke rechten en eerbied voor de mensenrechten en de rechtsstaat; maakt zich eveneens grote zorgen over het feit dat er geen openbaar debat wordt gevoerd over het beleid waarmee de EU de financiële c ...[+++]


Wenn aber in einer gesetzlichen Pensionsregelung bestimmte Kategorien von Personen ins Auge gefasst werden und andere Kategorien nicht, oder wenn die gleiche Regelung auf Kategorien von Personen angewandt wird, die sich in wesentlich unterschiedlichen Situationen befinden, muss der Gerichtshof prüfen, ob die angefochtenen Bestimmungen keine unverhältnismäßigen Folgen haben hinsichtlich der Situation der einen oder der anderen dieser Kategorien von Pers ...[+++]

Evenwel, indien een wettelijke pensioenregeling bepaalde categorieën van personen beoogt en andere categorieën niet, of indien eenzelfde regeling van toepassing wordt gemaakt op categorieën van personen die zich in een wezenlijk verschillende situatie bevinden, dient het Hof te onderzoeken of de bestreden bepalingen geen onevenredige gevolgen hebben ten aanzien van de situatie van de ene of de andere van die categorieën van personen.


Darüber hinaus kam es seit dem Inkrafttreten der Verordnung im Jahr 2004 zu Problemen hinsichtlich der unterschiedlichen Auslegung aufgrund von Grauzonen und Lücken in der bestehenden Verordnung, uneinheitlicher Durchsetzung in den Mitgliedstaaten und der Schwierigkeiten der Fluggäste, ihre Rechte wegen der Verletzung von Rechtsvorschriften durch die Luftfahrtunternehmen durchzusetzen.

Bovendien kunnen er sinds de inwerkingtreding van de verordening in 2004 problemen worden geconstateerd met betrekking tot uiteenlopende interpretaties als gevolg van grijze gebieden en leemten in de bestaande verordening, niet-uniforme handhaving in de lidstaten en de moeilijkheden die passagiers ondervinden om hun rechten te doen gelden als luchtvaartmaatschappijen inbreuk maken op de wetgeving.


D. in der Erwägung, dass die EU und die USA zwar weiterhin die beiden weltweit führenden Wirtschaftsräume sind, dass sie aber mit schwerwiegenden Problemen zu kämpfen haben, die das Ergebnis der Finanzkrise sind und die den Wettbewerb zwischen Schwellenländern und BRIC-Ländern verschärfen, und dass Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen beiden ein prioritäres Anliegen sein sollten;

D. overwegende dat de EU en de VS nog wel de twee grootste economieën ter wereld zijn, maar voor grote uitdagingen staan die een gevolg zijn van de financiële crisis en de toenemende concurrentie vanuit opkomende economieën en de BRIC-landen, en dat de prioriteit voor beide ligt bij groei en nieuwe banen;


D. in der Erwägung, dass die EU und die USA zwar weiterhin die beiden weltweit führenden Wirtschaftsräume sind, dass sie aber mit schwerwiegenden Problemen zu kämpfen haben, die das Ergebnis der Finanzkrise sind und die den Wettbewerb zwischen Schwellenländern und BRIC‑Ländern verschärfen,

D. overwegende dat de EU en de VS nog wel de twee grootste economieën ter wereld zijn, maar voor grote uitdagingen staan die een gevolg zijn van de financiële crisis en de toenemende concurrentie vanuit opkomende economieën en de BRIC-landen,


Er bietet eine recht gute Genauigkeit, kann aber zu erheblichen Problemen hinsichtlich der Kontrolle und Durchsetzung führen.

De methode kan zeer accuraat zijn, maar soms ook moeilijk te controleren en te handhaven.


11. begrüßt die neue Strategie, durch die sichergestellt werden soll, dass die neuen Arbeitsmärkte in Europa bis zum Jahr 2005 offen und für alle zugänglich sind, verweist aber darauf, dass die Gemeinschaft sich heute nach wie vor schwerwiegenden Problemen der Arbeitslosigkeit und des sozialen Zusammenhalts gegenübersieht;

11. is verheugd over de nieuwe strategie die moet waarborgen dat de Europese arbeidsmarkt in 2005 wordt opengesteld en voor iedereen toegankelijk wordt gemaakt, maar wijst erop dat de Gemeenschap op dit moment nog altijd te kampen heeft met een aanzienlijke werkloosheid en ernstige problemen in verband met de sociale samenhang;


Aber wir haben festgestellt, dass Ängste hinsichtlich eines unterschiedlichen Verbraucherschutzniveaus doch manche Europäer davor zurückschrecken lassen, die Vorteile des Binnenmarktes zu nutzen .

Uit onze onderzoeken blijkt echter dat twijfels met betrekking tot uiteenlopende niveaus van consumentenbescherming sommige Europeanen ervan weerhouden om gebruik te maken van de voordelen van de interne markt .


in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten zu ermitteln, welcher Spielraum für den Ausbau der Wissensbasis hinsichtlich der Sicherheit von Dienstleistungen - insbesondere in Bezug auf grenzüberschreitende Aspekte - besteht, welches die diesbezüglichen Prioritäten sind und welche Ansätze, Methoden und Verfahren hierfür am besten geeignet und am wirkungsvollsten, aber gleichzeitig flexibel genug sind, um den unterschiedlichen Ansätzen der Mitgli ...[+++]

(1) in samenwerking met de lidstaten onderzoek te doen naar de mogelijkheden, prioriteiten en de meest passende en doeltreffende benaderingen, methodologieën en procedures ter verbetering van de fundamentele kennis inzake de veiligheid van diensten, met name over de grensoverschrijdende aspecten daarvan, en tegelijkertijd te zorgen voor voldoende flexibiliteit om rekening te houden met de verschillende benaderingen van de lidstaten;


in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten zu ermitteln, welcher Spielraum für den Ausbau der Wissensbasis hinsichtlich der Sicherheit von Dienstleistungen - insbesondere in Bezug auf grenzüberschreitende Aspekte - besteht, welches die diesbezüglichen Prioritäten sind und welche Ansätze, Methoden und Verfahren hierfür am besten geeignet und am wirkungsvollsten, aber gleichzeitig flexibel genug sind, um den unterschiedlichen Ansätzen der Mitgli ...[+++]

(1) in samenwerking met de lidstaten onderzoek te doen naar de mogelijkheden, prioriteiten en de meest passende en doeltreffende benaderingen, methodologieën en procedures ter verbetering van de fundamentele kennis inzake de veiligheid van diensten, met name over de grensoverschrijdende aspecten daarvan, en tegelijkertijd te zorgen voor voldoende flexibiliteit om rekening te houden met de verschillende benaderingen van de lidstaten;


w