Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begegnen
Den Folgen
Geist der Toleranz
Toleranz

Traduction de « toleranz begegnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geist der Toleranz | Toleranz

geest van verdraagzaamheid | klimaat van verdraagzaamheid




den Folgen(dieses Vorgehens)begegnen

de gevolgen(van die handelwijze)ondervangen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. fordert die Kommission, die Regierungen der Mitgliedstaaten und die regionalen Gebietskörperschaften auf, Programme aufzulegen, die darauf abzielen, den gefährdeten sprachlichen oder ethnischen Gemeinschaften mit mehr Toleranz zu begegnen, ihre sprachlichen und kulturellen Werte zu achten und ihnen gesellschaftliche Wertschätzung entgegenzubringen;

6. verzoekt de Commissie en de regeringen en regionale overheden van de lidstaten programma’s op te zetten ter bevordering van tolerantie jegens taalkundig of etnisch bedreigde gemeenschappen, van eerbiediging van hun taalkundige en culturele waarden en van het maatschappelijk respect voor deze gemeenschappen;


Was mich betrifft, so denke ich, dass wir uns alle ein wenig mehr mit dem Text der Europäischen Verfassung beschäftigen sollten, die nicht wirklich zustande kam, die aber dem Leitsatz „In Vielfalt geeint“ folgte, und wir sollten versuchen, der Tatsache, dass wir alle unterschiedlich sind, mit ein wenig mehr Toleranz zu begegnen.

Wat mij betreft zouden we wat vertrouwder moeten raken met de tekst van de Europese Grondwet, die er uiteindelijk niet gekomen is maar die het motto 'In verscheidenheid verenigd' droeg, en laten we ons wat toleranter opstellen en accepteren dat iedereen verschillend is.


Deshalb bitte ich darum, auch wenn manche zu diesem Thema anderer Auffassung sind, doch zumindest die Toleranz dafür aufzubringen, dass es eine Debatte geben muss und dass es auch wichtig ist, dass die Kommission Instrumente hat, auf deren Grundlage sie dieser Diskriminierung entsprechend begegnen kann.

Daarom wil ik u vragen - ook al hebben velen een andere mening over dit onderwerp - in ieder geval te tolereren dat we een debat voeren en in te zien dat het eveneens belangrijk is dat de Commissie beschikt over instrumenten op basis waarvan zij adequate stappen kan nemen ter bestrijding van deze discriminatie.


Wir selbst haben dies in der Geschichte unserer Länder und Europas erfahren: Die Völker können auf Dauer nur in Frieden leben, wenn sie in Freiheit und im Pluralismus leben und einander mit Toleranz begegnen.

Wij hebben uit onze nationale en Europese geschiedenis geleerd dat volkeren slechts op duurzame wijze in vrede kunnen leven als zij vrijheid en pluralisme kennen en verdraagzaam zijn tegenover elkaar.




D'autres ont cherché : begegnen     geist der toleranz     toleranz     den folgenbegegnen      toleranz begegnen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' toleranz begegnen' ->

Date index: 2022-08-01
w