Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgesicherte Übermittlung
Ausleihen von Dokumenten
Brief-Übermittlung
Brief-Übermittlungs-Dienst
Briefdienst
Dokumentenlieferung
EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche
EURES
Elektronische Brief-Übermittlung
Elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst
Integrierte Übermittlung
Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst
SEDOC
Textübermittlung
Übermittlung
Übermittlung von Dokumenten
Übermittlung von Informationen

Traduction de « seiner übermittlung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC [Abbr.]

Europees systeem voor de mededeling van de voor internationale arbeidsbemiddeling geregistreerde aanbiedingen van en aanvragen om werk | SEDOC [Abbr.]


Briefdienst | Brief-Übermittlungs-Dienst | elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst

fysieke bezorgingsdienst | fysieke leveringsdienst


Brief-Übermittlung | elektronische Brief-Übermittlung

fysieke bezorging | fysieke levering


Interpersoneller Mitteilungs-Übermittlungs-Dienst

Intermenselijke berichtendienst


Übermittlung von Informationen

het doorgeleiden van informatie








Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]

documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]


EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Zentralverwalter trägt dafür Sorge, dass das EUTL den Abschluss einer Transaktion oder eines Vorgangs automatisch abbricht, wenn diese(r) nicht innerhalb von 24 Stunden nach ihrer (seiner) Übermittlung abgeschlossen werden konnte.

De centrale administrateur zorgt ervoor dat het EUTL automatisch de afwikkeling van een transactie of proces afbreekt als die/dat niet binnen 24 uur na de mededeling ervan kan worden afgewikkeld.


(7) Außerordentliche Tagungen der Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien dieses Protokolls dient, finden statt, wenn es die Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien dieses Protokolls dient, für notwendig erachtet oder eine Vertragspartei dies schriftlich beantragt, sofern dieser Antrag innerhalb von sechs Monaten nach seiner Übermittlung an die Vertragsparteien durch das Sekretariat von mindestens einem Drittel der Vertragsparteien unterstützt wird.

7. Buitengewone vergaderingen van de conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert, worden gehouden op andere tijdstippen die door de conferentie van de partijen die als vergadering van de partijen bij dit protocol fungeert, nodig worden geacht of op schriftelijk verzoek van een partij, mits het verzoek binnen zes maanden na de mededeling daarvan aan de partijen door het secretariaat door minimaal een derde van de partijen wordt gesteund.


Der Minister bestimmt die Informationen, die im Bericht über die Durchführung der Maßnahme durch die Schule erforderlich sind, sowie die Modalitäten seiner Übermittlung an die Verwaltung.

De Minister bepaalt de inlichtingen vereist in het verslag betreffende de uitvoering van de maatregel door de school en de modaliteiten voor de overmaking ervan aan de Administratie.


Das Feststellungsprotokoll gilt als Aufforderung für den Eigentümer des Schiffes oder der schwimmenden Anlage, dem Zustand des Verlassenseins innerhalb von zwei Monaten ab seiner Übermittlung ein Ende zu setzen.

Het proces-verbaal van vaststelling geldt als ingebrekestelling voor eigenaar van het schip of van de drijvende installatie om een einde te maken aan de verwaarlozingstaat binnen twee maanden na de kennisgeving ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Abwicklungskonzept kann nur in Kraft treten, wenn weder der Rat noch die Kommission innerhalb von 24 Stunden nach seiner Übermittlung durch den Ausschuss Einwände erheben.

De afwikkelingsregeling kan enkel in werking treden als de Raad noch de Commissie binnen 24 uur na toezending van de regeling door de afwikkelingsraad bezwaar heeft gemaakt.


Die Kommission bringt dann ihre Anmerkungen innerhalb von drei Monaten vor und billigt das betreffende OP spätestens sechs Monate nach dem Datum seiner Übermittlung, sofern der Mitgliedstaat die Anmerkungen der Kommission gebührend berücksichtigt hat.

De Commissie laat haar opmerkingen toekomen binnen drie maanden en keurt het operationele programma niet later dan 6 maanden na de datum waarop het OP is ingediend, goed, op voorwaarde dat de lidstaat voldoende heeft rekening gehouden met de opmerkingen van de Commissie.


Der Rat nahm Kenntnis von den Erläuterungen des Mitglieds der Kommission Herrn Liikanen zum Gesetzgebungsvorschlag für eine Verordnung über die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung der Anwendung chemischer Erzeugnisse (REACH) und beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, den Vorschlag unmittelbar nach seiner Übermittlung vorrangig zu prüfen.

De Raad nam nota van de uiteenzetting door Commissielid Liikanen over het wetgevingsvoorstel voor een verordening betreffende de registratie, evaluatie, autorisatie en beperking van chemische stoffen (REACH) en gaf het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht het voorstel prioritair te behandelen zodra dit is toegezonden.


Der Rat nahm diese Fortschritte zur Kenntnis, ersuchte den CREST, seine Stellungnahme spätestens auf seiner Tagung am 20. März abzugeben, und nahm die Absichten der Kommission betreffend die Übermittlung ihrer förmlichen Vorschläge zu den spezifischen Programmen zur Kenntnis.

De Raad evalueerde de vooruitgang die is geboekt, verzocht het CREST om uiterlijk tijdens de vergadering van 20 maart zijn advies uit te brengen en nam er nota van dat de Commissie voornemens is haar formele voorstel betreffende de specifieke programma's toe te zenden.


Zum Abschluß des Gedankenaustauschs beauftragte der Rat die zuständige Arbeitsgruppe, einen Entwurf für ein Übereinkommen über die Übermittlung der Schriftstücke zwischen den von den Mitgliedstaaten bestimmten Behörden - bei denen es sich grundsätzlich um dezentralisierte Einrichtungen handeln soll - auszuarbeiten; nach dem Wunsch des Vorsitzes soll dieser Entwurf dem Rat auf seiner Tagung am 4./5. Juni fertig vorliegen.

De Raad heeft de bevoegde Groep aan het eind van de gedachtenwisseling opgedragen een ontwerp-Verdrag op te stellen over de toezending van stukken tussen door de Lid-Staten aangewezen, in beginsel gedecentraliseerde, autoriteiten, dat, zoals het Voorzitterschap wenst, vóór de volgende zitting op 4/5 juni voltooid zou moeten zijn.


Der Rat begrüßte die Übermittlung dieser Mitteilung und beauftragte den Ausschuß der Ständigen Vertreter, sie zu prüfen und ihm auf seiner nächsten Tagung Bericht zu erstatten.

De Raad was ingenomen met deze mededeling en droeg het Comité van Permanente Vertegenwoordigers op de tekst te bespreken en tijdens de volgende zitting verslag uit te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' seiner übermittlung' ->

Date index: 2023-01-02
w