Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SEPL
Stiftung zur Entwicklung der polnischen Landwirtschaft

Traduction de « polnischen bürgern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stiftung zur Entwicklung der polnischen Landwirtschaft | SEPL [Abbr.]

Stichting voor de ontwikkeling van de Poolse landbouw


Direktion Beziehungen zu den Bürgern und zu Organisationen von europäischem Interesse

Directoraat Betrekkingen met de Burgers en Organisaties van Europees belang
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. in der Erwägung, dass die Eröffnung dieser Hotline in den Niederlanden eine heftige Diskussion ausgelöst hat und dass viele politische Parteien, die Medien, Chefs von KMU und anderen Unternehmen, führende Persönlichkeiten der Zivilgesellschaft sowie Einzelpersonen die Initiative der PVV verurteilt haben; in der Erwägung, dass viele Gegeninitiativen gestartet worden sind, wie beispielsweise eine Website, auf der über positive Erfahrungen mit polnischen Bürgern berichtet werden kann;

K. overwegende dat de lancering van dit meldpunt in Nederland een hevig debat heeft ontketend, en dat veel politieke partijen, de media, eigenaars van kleine en middelgrote ondernemingen en andere bedrijven, het maatschappelijk middenveld en individuele burgers het initiatief van de PVV hebben veroordeeld; overwegende dat er veel tegeninitiatieven zijn gelanceerd, zoals een website om positieve ervaringen met Poolse burgers te melden;


C. in der Erwägung, dass die Eröffnung dieser Hotline in den Niederlanden eine heftige Diskussion ausgelöst hat und dass viele politische Parteien, die Medien, Chefs von KMU und anderen Unternehmen, führende Persönlichkeiten der Zivilgesellschaft sowie Einzelpersonen die Initiative der PVV verurteilt haben; in der Erwägung, dass viele Gegeninitiativen gestartet worden sind, wie beispielsweise eine Website, auf der über positive Erfahrungen mit polnischen Bürgern berichtet werden kann;

C. overwegende dat de lancering van dit meldpunt in Nederland een hevig debat heeft ontketend en veel politieke partijen, de media, leiders van KMO's, andere bedrijven en uit het maatschappelijk middenveld en individuele burgers het initiatief van de PVV hebben veroordeeld; overwegende dat veel tegeninitiatieven werden gelanceerd, zoals een website om positieve ervaringen met Poolse burgers te melden;


Polen benötigt mehr Zeit als die anderen Mitgliedstaaten, um sich in praktischer und materieller Hinsicht auf die Überstellung von in einem anderen Mitgliedstaat verurteilten polnischen Bürgern vorzubereiten, insbesondere angesichts der zunehmenden Mobilität polnischer Staatsangehöriger innerhalb der Europäischen Union.

Polen heeft, in het bijzonder gezien de toegenomen mobiliteit van Poolse burgers binnen de Europese Unie, meer tijd nodig dan de andere lidstaten om oplossingen te vinden voor de praktische en materiële gevolgen van de overdracht van de Poolse burgers die in andere lidstaten zijn veroordeeld.


Polen benötigt mehr Zeit als die anderen Mitgliedstaaten, um sich in praktischer und materieller Hinsicht auf die Überstellung von in einem anderen Mitgliedstaat verurteilten polnischen Bürgern vorzubereiten, insbesondere angesichts der zunehmenden Mobilität polnischer Staatsangehöriger innerhalb der Europäischen Union.

Polen heeft, in het bijzonder gezien de toegenomen mobiliteit van Poolse burgers binnen de Europese Unie, meer tijd nodig dan de andere lidstaten om oplossingen te vinden voor de praktische en materiële gevolgen van de overdracht van de Poolse burgers die in andere lidstaten zijn veroordeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat stellte fest, dass Polen mehr Zeit als die anderen Mitgliedstaaten benötigt, um sich in praktischer und materieller Hinsicht auf die Überstellung von in einem anderen Mitgliedstaat verurteilten polnischen Bürgern vorzubereiten, insbesondere angesichts der zunehmenden Mobilität polnischer Staatsangehöriger innerhalb der Europäischen Union.

De Raad erkende dat Polen meer tijd dan de andere lidstaten nodig zal hebben om de praktische en materiële consequenties te verwerken van het overbrengen van in andere lidstaten veroordeelde Poolse onderdanen, vooral gelet op de toegenomen mobiliteit van de Polen in de Europese Unie.


– (EN) Herr Präsident! Auch ich möchte den polnischen Bürgern meine Anerkennung zollen, die sich vor 50 Jahren in Poznań für ihre Freiheit, Würde und für soziale Gerechtigkeit eingesetzt und gegen die von der Sowjetunion errichtete kommunistische Diktatur erhoben haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ook ik betoon mijn respect aan de Poolse burgers die vijftig jaar geleden in Poznan opkwamen voor hun vrijheid, waardigheid en sociale rechtvaardigheid en in het geweer kwamen tegen de door de Sovjet-Unie ingestelde communistische dictatuur.


Jeder klugen Regierung sollte daran gelegen sein, den Bürgern ihres Landes einen besseren und effektiveren Schutz der Arbeitnehmerrechte zuzusichern, vor allem in einem Land wie Polen, dessen Freiheit durch den Arbeiteraufstand der polnischen Solidarność herbeigeführt wurde.

Iedere verstandige regering zou ervoor moeten zorgen dat de burgers van zijn land een sterkere en effectievere bescherming van de rechten van de werknemers krijgen, vooral in een land als Polen, waar de vrijheid teweeg werd gebracht door de opstand van de arbeiders van het Poolse Solidarność.


– (PL) Herr Präsident! Ich bin auftragt worden, Ihnen an die 100 000 Unterschriften von polnischen Bürgerinnen und Bürgern aus Polen und der ganzen Welt zu übergeben.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u vandaag om en bij de honderdduizend protestbrieven overhandigen van landgenoten uit Polen en de rest van de wereld.


Dazu soll die regionale Wirtschaftsstruktur in Mecklenburg-Vorpommern gefördert, eine grenzüberschreitende regionale Organisationsstruktur mit den polnischen Nachbarn aufgebaut und die Kontakte zwischen Unternehmen, Behörden und Bürgern untereinander sowie über die Grenze hinweg verstärkt werden.

Hiertoe moet de regionale economische structuur in Mecklenburg-Vorpommern worden ondersteund, moet een grensoverschrijdende regionale organisatiestructuur met de Poolse buren worden opgezet en moeten de contacten tussen ondernemingen, autoriteiten en burgers onderling, maar ook over de grens worden versterkt.




D'autres ont cherché : polnischen bürgern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' polnischen bürgern' ->

Date index: 2024-05-25
w